< Return to Video

新词从哪里来?- 马塞尔·丹尼斯

  • 0:07 - 0:13
    每年有1000个新词加到牛津英文字典。
  • 0:13 - 0:14
    它们从哪里来?
  • 0:14 - 0:18
    它们是如何融入我们的日常生活?
  • 0:18 - 0:22
    目前在使用的英文单词有超过17万个,
  • 0:22 - 0:26
    可能虽然看起来已经足够多了。
  • 0:26 - 0:28
    但随着世界在变化,
  • 0:28 - 0:30
    新的点子和新的发明不断涌现,
  • 0:30 - 0:32
    科技在进步,
  • 0:32 - 0:36
    现存的词汇已经不足于表达我们的想法,
  • 0:36 - 0:39
    我们开始用一些巧妙的、
  • 0:39 - 0:40
    实践中的、
  • 0:40 - 0:44
    偶尔也有特别的方法来弥补。
  • 0:44 - 0:48
    一种是从其他语言中吸收。
  • 0:48 - 0:51
    历史上,英语一直从其他语言中吸收词汇,
  • 0:51 - 0:57
    几乎一半的词汇都是外来的。
  • 0:57 - 1:00
    有时,仅仅因为这个词所形容的东西
  • 1:00 - 1:02
    本身就是外来的。
  • 1:02 - 1:06
    罗马和法国给中世纪的英格兰
  • 1:06 - 1:09
    带来了法律和宗教概念,
    比如“祭坛” (altar) 和“陪审团” (jury),
  • 1:09 - 1:12
    随着交换农作物和美食,
  • 1:12 - 1:13
    比如,阿拉伯的“咖啡” (coffee),
  • 1:13 - 1:14
    意大利的“面条” (spaghetti),
  • 1:14 - 1:17
    和印度的“咖喱” (curry)。
  • 1:17 - 1:20
    有时,外来语言更容易表达
  • 1:20 - 1:23
    复杂的思想或情感,
  • 1:23 - 1:24
    比如,“天真” (naïveté)、
  • 1:24 - 1:25
    “男子气概” (machismo)、
  • 1:25 - 1:27
    或 “幸灾乐祸” (schadenfreude)。
  • 1:27 - 1:31
    科学家也用传统语言命名新概念
  • 1:31 - 1:36
    例如,克隆 (clone),来自于古希腊词“枝杈”
  • 1:36 - 1:41
    描述新枝从老枝中被创造出来。
  • 1:41 - 1:45
    如今,这是双向的,
  • 1:45 - 1:50
    英文向全世界的语言输出了
    诸如“软件” (software) 这样的词语。
  • 1:50 - 1:54
    另一个造词的流行方法是——
  • 1:54 - 1:59
    通过组合存在的词,创造新概念。
  • 1:59 - 2:03
    链接2个已知词汇形成一个合成词,
  • 2:03 - 2:05
    比如,“机场” (airport),
  • 2:05 - 2:06
    “海星” (starfish),
  • 2:06 - 2:11
    或者剪切,混合部分词汇,如:“叉勺” (spork),
  • 2:11 - 2:12
    “早午餐” (brunch),
  • 2:12 - 2:14
    “互联网” (internet)。
  • 2:14 - 2:16
    和其他外来词不同,
  • 2:16 - 2:21
    这些词汇我们一见就能明白意思。
  • 2:21 - 2:24
    有时新词根本就不是新的。
  • 2:24 - 2:28
    过气的词汇获取了新的定义获得重生。
  • 2:28 - 2:33
    “恶棍” (villain) 最初是指农夫,但是被贵族阶级曲解了,
  • 2:33 - 2:38
    意味着没有骑士精神的人,
  • 2:38 - 2:41
    实际就是指一个坏人。
  • 2:41 - 2:44
    “极客” (geek) 来自于狂欢节上的表演者,
  • 2:44 - 2:46
    意思发展成有怪癖的人,
  • 2:46 - 2:50
    直到意为古怪的天才。
  • 2:50 - 2:54
    有时,词汇正好相反,通过讽刺,
  • 2:54 - 2:55
    隐喻,
  • 2:55 - 2:58
    或者误用,
  • 2:58 - 3:04
    比如说“sick”和“wicked”指的是令人惊叹。
  • 3:04 - 3:07
    如果词汇通过以上所有方法被创造,
  • 3:07 - 3:11
    为什么一些广为应用,另外一些被遗弃,
  • 3:11 - 3:14
    或者完全没有使用?
  • 3:14 - 3:16
    有时,答案是显而易见的,
  • 3:16 - 3:20
    当科学家或公司给新发明或新技术
  • 3:20 - 3:22
    定义了一个官方的名字。
  • 3:22 - 3:28
    一些国家有专门的语言学术机构作出决定。
  • 3:28 - 3:31
    但大部分情况下,官方来源比如字典,
  • 3:31 - 3:34
    仅记录当前的词语含义。
  • 3:34 - 3:39
    新词汇不是来自官方,而来通过普通人
  • 3:39 - 3:42
    广为传播,
  • 3:42 - 3:45
    广为使用。
  • 3:45 - 3:46
    比如这个词“meme”,
  • 3:46 - 3:51
    1970年代被社会学家理查德·道金斯创造出,
  • 3:51 - 3:55
    来自于古希腊词模仿。
  • 3:55 - 3:59
    用来描述想法和符号通过文化如何被传播,
  • 3:59 - 4:02
    就像是人群的基因。
  • 4:02 - 4:04
    随着互联网的到来,
  • 4:04 - 4:08
    笑话和图像以闪电般的速度
  • 4:08 - 4:11
    广为传播。
  • 4:11 - 4:16
    很快,这个词被用来指表情包。
  • 4:16 - 4:20
    “meme”不仅描述新词汇如何成为语言的一部分,
  • 4:20 - 4:23
    “meme”也代表了自身。
  • 4:23 - 4:28
    这类词汇自我描述的现象称为——
  • 4:28 - 4:30
    同调。
  • 4:30 - 4:33
    不是所有新词生来平等。
  • 4:33 - 4:35
    一些存在很久,
  • 4:35 - 4:37
    一些跟随时代变化,
  • 4:37 - 4:39
    还有些消亡了。
  • 4:39 - 4:41
    一些传递信息,
  • 4:41 - 4:43
    一些解释信息,
  • 4:43 - 4:45
    但词汇被创造的方式,
  • 4:45 - 4:48
    以及它们成为我们日常对话的一部分,
  • 4:48 - 4:52
    传达了我们这个世界以及
    我们是如何交流的诸多信息。
Title:
新词从哪里来?- 马塞尔·丹尼斯
Description:

点击查看“方言的奥秘”系列视频:https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular

观看完整课程:https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi

目前英文中使用单词有超过17万,然而每年还有1千多新词加入牛津英文字典。这些词汇从哪里来?他们如何融入我们的日常生活?马塞尔·丹尼斯解释了新词是如何被加入语言的。

课程讲解:马塞尔·丹尼斯,动画制作:TOGETHER工作室。

感谢我们赞助者的支持!没有你们,就不会有这期视频。
Latora Slydell, Sydney Evans, Victor E Karhel, Bernardo Paulo, Eysteinn Guðnason, Matt Schoppen, Rubaiya Binte Hussain, Olivier Brunel, Andrea Feliz, Natalia Rico, Josh Engel, Bárbara Nazaré, Gustavo Mendoza, Zhexi Shan, Hugo Legorreta.

点击查看TED-ED的Patreon主页:https://www.patreon.com/teded

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:44

Chinese, Simplified subtitles

Revisions