< Return to Video

新的詞彙從哪裡來?- Marcel Danesi

  • 0:07 - 0:13
    每年,大約有一千個新詞彙
    被寫進牛津英語詞典
  • 0:13 - 0:14
    這些詞彙是從哪裡來的呢?
  • 0:14 - 0:18
    和我們日常生活有什麼關係?
  • 0:18 - 0:22
    目前,英語使用超過 17 萬條詞彙
  • 0:22 - 0:26
    似乎已經相當夠用
  • 0:26 - 0:28
    但是,隨著世界仍不斷改變
  • 0:28 - 0:30
    新的想法和發明不斷湧出
  • 0:30 - 0:32
    科學也不斷進步
  • 0:32 - 0:36
    現有的詞彙
    與想表達的內容仍有差距
  • 0:36 - 0:39
    因此,人們用一些巧妙的
  • 0:39 - 0:40
    實際的
  • 0:40 - 0:44
    和偶爾罕見的方式填補差距
  • 0:44 - 0:48
    方法之一是從其他語言吸收詞彙
  • 0:48 - 0:51
    歷史上,英語早已借用許多詞彙
  • 0:51 - 0:57
    近乎半數詞彙直接來自其他語言
  • 0:57 - 1:00
    有時,因為這些詞彙所描述的物體
  • 1:00 - 1:02
    本身就是借來的
  • 1:02 - 1:06
    羅馬和法國給中世紀英國
    法律和宗教的概念
  • 1:06 - 1:09
    像是祭壇和陪審團
  • 1:09 - 1:12
    貿易則帶來農作物和菜餚
  • 1:12 - 1:13
    像是阿拉比卡咖啡
  • 1:13 - 1:14
    義大利麵
  • 1:14 - 1:17
    印度咖哩
  • 1:17 - 1:20
    但有時,其他語言才有洽當的詞彙
  • 1:20 - 1:23
    解釋複雜的想法或情緒
  • 1:23 - 1:24
    像是,天真無邪
  • 1:24 - 1:25
    男子氣概
  • 1:25 - 1:27
    幸災樂禍
  • 1:27 - 1:31
    科學家也用古語替新概念命名
  • 1:31 - 1:36
    克隆,這個詞彙衍生自古希臘的小枝芽
  • 1:36 - 1:41
    描述從現存植物上創造出的新植物
  • 1:41 - 1:45
    現今,借字這個方法彼此互通
  • 1:45 - 1:50
    英文就借出「軟體」這詞
    為世界各種語言所用
  • 1:51 - 1:54
    另一個廣泛使用填補差距的方法
  • 1:54 - 1:59
    是結合各自傳達部分新概念的
    現有的單詞成為新詞彙
  • 1:59 - 2:03
    這可以透過結合兩個完整的詞
    變成一個複合字
  • 2:03 - 2:05
    像是「飛機」「場」
  • 2:05 - 2:06
    或是「海」「星」
  • 2:06 - 2:11
    或是將詞彙去頭接尾,結合起來
    像是「叉勺」
  • 2:11 - 2:12
    「早午餐」
  • 2:12 - 2:14
    「網路」
  • 2:14 - 2:16
    這方法不像從其他語言借字
  • 2:16 - 2:20
    這些詞彙你第一次聽到即可理解
  • 2:21 - 2:24
    有時候新詞彙,毫無「新」意
  • 2:24 - 2:28
    過時的詞彙因採用「新意」
    而重獲新生
  • 2:28 - 2:33
    「Villain」最初指的是佃農
    但是隨著貴族勢力扭轉
  • 2:33 - 2:38
    意思變成不再受騎士精神約束
  • 2:38 - 2:41
    因此,也就成了「惡棍」
  • 2:41 - 2:44
    「Geek」原本指「嘉年華的表演者」
  • 2:44 - 2:46
    之後轉為形容「任何奇怪的人」
  • 2:46 - 2:49
    變成形容特定領域的「怪才」
  • 2:50 - 2:54
    其他時候,詞彙帶有反諷
  • 2:54 - 2:55
    譬喻
  • 2:55 - 2:58
    誤用
  • 2:58 - 3:04
    像是用「病態」或「邪惡」
    描述簡直太神奇的事物
  • 3:04 - 3:07
    但是,如果這些方式可以組成詞彙
  • 3:07 - 3:11
    為什麼有些成為主流
    其他則無人使用
  • 3:11 - 3:14
    或從來不曾流行過
  • 3:14 - 3:16
    有時,這問題很簡單
  • 3:16 - 3:20
    科學家或企業想替新發現
    正式命名
  • 3:20 - 3:22
    或是新科技
  • 3:22 - 3:28
    部分國家有語言學術機構做出決定
  • 3:28 - 3:31
    但多數時候,官方資源像是辭典
  • 3:31 - 3:34
    只記載目前所使用的詞彙
  • 3:34 - 3:39
    新詞彙,並非源字辭典而是普通民眾
  • 3:39 - 3:42
    民眾口耳相傳精準結合的詞彙
  • 3:42 - 3:45
    兼顧實用和朗朗上口的特性
  • 3:45 - 3:46
    像是詞彙「文化基因」
  • 3:46 - 3:51
    社會生物學家 Richard Dawkins
    於 1970 年代提出
  • 3:51 - 3:55
    從古希臘詞彙「模仿」之意衍生
  • 3:55 - 3:59
    他使用這詞描述想法和符號
    在文化中傳播
  • 3:59 - 4:02
    就像是群體中的基因
  • 4:02 - 4:04
    隨著網路世代降臨
  • 4:04 - 4:06
    這個過程變得更為直接看得到
  • 4:06 - 4:11
    笑話或是圖片如何以光速普及全球
  • 4:11 - 4:16
    不久,那詞就被用來表示某種形象
  • 4:16 - 4:20
    所以,文化基因不僅描述詞彙如何
    變成語言的一部分
  • 4:20 - 4:23
    它本身就是文化基因
  • 4:23 - 4:28
    有個詞彙描述詞彙本身的現象
  • 4:28 - 4:30
    本意詞
  • 4:30 - 4:33
    並非所有新詞彙的地位都一樣
  • 4:33 - 4:35
    部分使用千年不變
  • 4:35 - 4:37
    部分隨時間改變
  • 4:37 - 4:39
    有些已經消失
  • 4:39 - 4:41
    部分傳播資訊
  • 4:41 - 4:43
    部分解釋資訊
  • 4:43 - 4:45
    但是,這些詞彙的創造
  • 4:45 - 4:48
    逐漸成為日常用語的一部分
  • 4:48 - 4:53
    告訴我們許多世界故事
    及我們如何在其中進行交流
Title:
新的詞彙從哪裡來?- Marcel Danesi
Description:

一起瞭解方言的秘密系列影片:https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular

觀看全部課程:https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi

目前,英語使用超過 17 萬條詞彙。 但是,每年大約有一千條新詞彙被寫進牛津英語詞典。這些詞彙是從哪裡來的?和我們日常生活有什麼關係?Marcel Danesi 為你解釋新詞彙如何進入語言當中。

課程由 Marcel Danesi 提供,動畫由 TOGETHER 提供。

非常感謝以下贊助者的支持!沒有你們,這部影片不可能完成。
Latora Slydell、Sydney Evans、Victor E Karhel、Bernardo Paulo、Eysteinn Guðnason、Matt Schoppen、Rubaiya Binte Hussain、Olivier Brunel、Andrea Feliz、Natalia Rico、Josh Engel、Bárbara Nazaré、Gustavo Mendoza、Zhexi Shan、Hugo Legorreta。

查看 TED-ED's 贊助頁面: https://www.patreon.com/teded

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:44

Chinese, Traditional subtitles

Revisions