-
It happens every single year.
-
Your birthday.
-
And if it's not your birthday, chances are
-
you know someone who's having one soon.
-
Maybe even today.
-
In Germany, birthdays aren't
-
just an occasion to celebrate.
-
They also make it easy
-
to commit a faux pas.
-
So here are a few birthday Dos and
-
Don'ts that I've learned in Germany.
-
A birthday wouldn't be a birthday
-
without birthday wishes, right?
-
But how do Germans wish
-
each other happy birthday?
-
We asked a few.
-
Ja, herzlichen Glückwunsch und wie sich
-
das alles so gehört wünsche
-
ihm viel Gesundheit.
-
Entweder sage ich herzlichen
-
Glückwunsch oder alles Liebe.
-
Alles Gute.
-
Herzlichen Glückwunsch, alles Gute.
-
Unterschiedlich.
-
Alles Liebe, herzlichen
-
Glückwunsch, Happy Birthday!
-
Whether you say Herzlichen Glückwunsch
-
oder Alles Gute, is up to you.
-
Just don't ever say it before
-
someone's actual birthday.
-
Believe me, I made this mistake many times
-
during my early years in Germany
-
and got lots of strange looks.
-
But what's so bad about wishing
-
someone a happy birthday too early?
-
-
Meine Oma hat immer gesagt, dass
-
man dann blaue Kinder bekommt.
-
Ich glaube, das soll Unglück bringen.
-
Das ist nicht schlimm.
-
Ich glaube, wenn
-
man sich entschuldigt, dann ist das okay.
-
Soll Unglück bringen,
-
Aber ich glaube nicht wirklich daran.
-
I hope you like to bake
-
because it's customary in Germany to
-
bring treats to work on your birthday.
-
But if you really don't have time to bake
-
or can't, you are allowed to buy
-
something from the bakery instead.
-
If you have lots of coworkers, all those
-
birthdays can really go to your hips.
-
Meeting up with friends to
-
celebrate your birthday.
-
-
Don't expect them to foot the bill.
-
Nope.
-
Being the birthday boy or girl means you
-
also get to enjoy the gift of giving.
-
So bring your wallet or it could get
-
awkward when the waiter brings the check.
-
Many people in Germany celebrate their
-
birthday the evening before their birthday
-
so that they can have a toast at midnight.
-
That's called Reinfeiern, which
-
literally means to party in.
-
And midnight isn't just
-
the time for champagne.
-
It's also the first moment that Germans
-
are finally allowed to wish
-
each other happy birthday.
-
I always thought it was a bit strange,
-
that Germans are willing to spend their
-
actual birthday with a hangover, though.
-
So we asked a few what's
-
so great about Reinfeiern.
-
Weiß nicht, dann wird gratuliert, wenn
-
die Partys schon richtig am Laufen ist.
-
Also Eigentlich ist Reinfeiern nur gut, wenn
-
man an einem Sonntag zum
-
Beispiel Geburtstag hat.
-
Also nur wenn es nicht anders geht.
-
Eigentlich gar nichts, wenn man wach
-
bleiben muss und ich
-
werde Abends früh müde.
-
man quasi mit erlebt,
-
wenn man dann älter wird.
-
Sonst, verschläft man das immer.
-
Birthdays are always lots of fun,
-
especially when you follow
-
the rules and avoid full pause.
-
Of course, I'm not going to say happy
-
birthday yet, but I do hope
-
your next one is great.
-
Share this video with anyone you
-
know who has a birthday coming up.
-
Thanks for tuning in to meet the Germans,
-
and see you next time..