Διδάσκοντας Ιστορία στον 21ο αιώνα : Τόμας Κετσέλ στο TEDx Liege
-
0:15 - 0:16Είμαι άφωνος
από τις ομιλίες -
0:16 - 0:18για την αναγέννηση σήμερα.
-
0:18 - 0:20Πιστεύω
-
0:20 - 0:22ότι η ανθρωπότητα λειτουργεί
σ' ένα κύκλο αναγεννήσεων -
0:22 - 0:23και είμαστε στη διασταύρωση
ενός καινούργιου. -
0:23 - 0:26Οι ζωές μας γίνονται όλο και πιο ψηφιακές.
-
0:26 - 0:28Με τον καιρό
θα ακολουθήσει και η παιδεία. -
0:29 - 0:31Ως απόφοιτος Ιστορίας,
πάλεψα να βρω δουλειά. -
0:31 - 0:34Κατέληξα να εργάζομαι στην
περιβαλλοντολογική βιομηχανία -
0:34 - 0:35στην Κένυα,
στην Ανατολική Αφρική, -
0:35 - 0:37δούλεψα σε έργα
για την ανανεώσιμη ενέργεια -
0:37 - 0:40με έμφαση στα βιοαέρια
στις επαρχιακές κοινότητες. -
0:41 - 0:43Αυτό με οδήγησε στο Πεκίνο,
στην Κίνα -
0:43 - 0:45και στην εικόνα
που βλέπετε πίσω μου, -
0:45 - 0:47ένα ακόμη πανέμορφο,
ηλιόλουστο απόγευμα -
0:47 - 0:48στην κινέζικη πρωτεύουσα.
-
0:48 - 0:50Είχα κουραστεί να αναπνέω
-
0:50 - 0:52αυτό το βρώμικο,
μολυσμένο νέφος. -
0:52 - 0:53Συνέχιζα
να αφυπνώ φίλους μου -
0:53 - 0:55και την οικογένειά μου
στην πατρίδα μου -
0:55 - 0:56για το πώς είναι
να ζεις κάτι τέτοιο. -
0:56 - 0:58Αλλά δεν με πίστευαν.
-
0:58 - 1:00Γι' αυτό αποφάσισα
να κοιτάξω πίσω στην Ιστορία. -
1:00 - 1:02Έτσι, με εφόδιο
το πτυχίο Ιστορίας, -
1:02 - 1:04τι είδους γεγονότα
στάθηκαν μπροστά μου; -
1:04 - 1:07To Μεγάλο Νέφος του Λονδίνου, το 1952.
-
1:07 - 1:09Σε 5 ημέρες, έχασαν τη ζωή τους
12.000 άνθρωποι. -
1:09 - 1:1112.000 άνθρωποι.
-
1:11 - 1:14Είναι η χειρότερη ανθρώπινη καταστροφή
μόλυνσης αέρα που συνέβη ποτέ. -
1:14 - 1:17Παρόλα αυτά,
σχεδόν κανείς δεν την ήξερε. -
1:17 - 1:18Έτσι, αυτό που αποφάσισα να κάνω,
-
1:18 - 1:20ήταν να φτιάξω
ένα φανταστικό χαρακτήρα -
1:20 - 1:22κάποιον που ξύπνησε το 1952,
-
1:22 - 1:25είχε ένα κινητό
και άρχισε να γράφει στο Τουίτερ. -
1:25 - 1:28Έγραφε λες και ζούσε πραγματικά το γεγονός
σε πραγματικό χρόνο. -
1:28 - 1:29Αλλά αυτό ήταν πριν 60 χρόνια.
-
1:29 - 1:31Χρησιμοποίησα το #ΜεγάλοΝέφος
-
1:31 - 1:34και μίλησα σε μια γλώσσα
η οποία ήταν οικεία στα παιδιά -
1:34 - 1:36και μπορούσαν να την καταλάβουν.
-
1:36 - 1:38Μας πρόσεξαν μεγάλες οργανώσεις ΜΜΕ,
-
1:38 - 1:40μας πρόσεξαν περιβαλλοντολόγοι,
-
1:40 - 1:42και όλοι άρχισαν να ακολουθούν
το λογαριασμό, -
1:42 - 1:44ζώντας ξανά αυτό το ιστορικό γεγονός.
-
1:45 - 1:47Ήταν η πραγματική επίπτωση
του Μεγάλου Νέφους, -
1:47 - 1:49πραγματικά ο κόσμος
δεν ήξερε τι συνέβαινε τότε. -
1:49 - 1:52Μόνο όταν άρχισαν να γεμίζουν
τα νοσοκομεία, -
1:52 - 1:54οι άνθρωποι πέθαιναν στο δρόμο
από καρδιακά εμφράγματα, -
1:54 - 1:57ενώ άλλοι πέθαιναν στα σπίτια τους
ενώ κοιμόντουσαν. -
1:58 - 2:02Ακόμη και τότε, δεν συνειδητοποίησαν
πόσοι άνθρωποι πέθαιναν. -
2:02 - 2:04Μόνο όταν γέμισαν τα νεκροτομεία,
-
2:04 - 2:06κατάλαβαν την αληθινή επίπτωση
του Μεγάλου Νέφους. -
2:07 - 2:11Έτσι δημιούργησα 422 τουιτς
μέσα σε 5 ημέρες -
2:11 - 2:14και άγγιξα εκατομμύρια ανθρώπους
στο Τουίτερ. -
2:14 - 2:16Μάλλον θα σκέφτεστε:
-
2:16 - 2:20«Ποιος είναι ο σκοπός;
Γιατί το έκανα; Ποιο το νόημα;» -
2:20 - 2:24Βασικά, το έκανα επειδή η Ιστορία
είναι ακόμα κολλημένη στο Μεσαίωνα. -
2:24 - 2:26Η διδασκαλία της Ιστορίας
-
2:26 - 2:28και το απαρχαιωμένο της περιεχόμενο,
η απαρχαιωμένη απαγγελία, -
2:28 - 2:30τα παιδιά απλά τη βαριούνται.
-
2:32 - 2:34Αν θέλετε ένα παιδί να μισήσει το iPad του,
βάλτε ένα σχολικό βιβλίο μέσα. -
2:34 - 2:35Όπως και με την Ιστορία.
-
2:35 - 2:38Δεν μπορούμε απλά να ζούμε
με στατικά ψηφία, -
2:38 - 2:40με ημερομηνίες και αριθμούς.
-
2:40 - 2:41Τα παιδιά δεν ενδιαφέρονται πια γι' αυτά.
-
2:41 - 2:43Θέλουμε η Ιστορία
να επανέλθει στη ζωή, -
2:43 - 2:45και οι δάσκαλοι
να χρησιμοποιήσουν -
2:45 - 2:47τη δύναμη της τεχνολογίας
και να πουν ιστορίες. -
2:48 - 2:51Αυτό παλεύω να κάνω κάθε μέρα
ως επιχειρηματίας τεχνολογίας. -
2:53 - 2:55Η καινοτομία πάντως είναι δύσκολη.
-
2:55 - 2:59Αυτό που πραγματικά χρειαζόμαστε
είναι να έχουν τα σχολεία ένα νέο όραμα -
2:59 - 3:02κι έναν καινούργιο τρόπο
να είναι ανοιχτά και συνεργάσιμα. -
3:04 - 3:07Ορίστε μερικά παραδείγματα
καινοτόμων στο χώρο -
3:07 - 3:10που χρησιμοποιούν την τεχνολογία
σε συνδυασμό με την Ιστορία -
3:10 - 3:11για να ζωντανέψουν μια ιστορία.
-
3:11 - 3:14Η Κορίνα, μία δασκάλα που μίλησα
πριν μερικούς μήνες, -
3:14 - 3:16δουλεύει στα σχολεία Στιβ Τζομπς
-
3:16 - 3:19-ναι, υπάρχουν, στο Αλμέρε στην Ολλανδία-
-
3:19 - 3:21και μου είπε αυτό ακριβώς,
-
3:21 - 3:25ότι αυτό που της αρέσει με την τεχνολογία
και την Ιστορία στην αίθουσα -
3:25 - 3:27είναι ότι ζωντανεύει το περιεχόμενο
-
3:27 - 3:29και απασχολεί τους μαθητές.
-
3:29 - 3:31Έκανε τα παιδιά της να νιώσουν περιέργεια,
-
3:31 - 3:34άναψε την φλόγα της περιέργειας μέσα τους,
-
3:34 - 3:36πράγμα που τους έκανε
να εξερευνήσουν πιο πολύ -
3:36 - 3:39και να ανακαλύψουν περισσότερα
για το ιστορικό γεγονός. -
3:39 - 3:42Κι αυτό είναι ακριβώς...έχει δίκιο!
-
3:42 - 3:45Κάθε δάσκαλος που συμπαθούσα
και θυμόμουν από την Ιστορία, -
3:45 - 3:46μου είπε μια δυνατή ιστορία.
-
3:46 - 3:47Τώρα που οι δάσκαλοι
έχουν την τεχνολογία -
3:47 - 3:49για να το κάνουν αυτό πραγματικότητα,
-
3:49 - 3:51είναι πολύ εύκολο.
-
3:52 - 3:55Το δεύτερο παράδειγμα που θέλω
να σας δείξω είναι το Μάινκραφτ. -
3:55 - 3:57Για εσάς που δεν ξέρετε το Μάινκραφτ,
-
3:57 - 3:59είναι ένα εικονικό, τρισδιάστατο παιχνίδι,
-
3:59 - 4:02όπου οι χρήστες μπορούν να δημιουργήσουν
απίστευτους κόσμους από το μηδέν. -
4:02 - 4:09Το Μάινκραφτ είναι σπουδαίο γιατί
ωθεί για συνεργασία, για ψηφιακή ιθαγένεια -
4:09 - 4:10και μ' αυτό εννοώ
-
4:10 - 4:13την ηθική του 'Ιντερνετ
και επίσης ζητήματα ιδιωτικότητας. -
4:13 - 4:16Τους επιτρέπει επίσης να μιλούν
εκεί μέσα και να συζητούν γεγονότα. -
4:17 - 4:19Το πραγματικά σπουδαίο
στο Μάινκραφτ -
4:19 - 4:22ήταν ότι το δημιούργησε ένας μαθητής.
-
4:22 - 4:23για τα Λατινικά του.
-
4:23 - 4:26Έτσι ο μαθητής, πριν το Μάινκραφτ,
-
4:26 - 4:29δεν ένιωθε να τον ενδιαφέρει
το περιεχόμενο, -
4:29 - 4:30είχε προβλήματα με τη μελέτη του.
-
4:30 - 4:33Έτσι δημιούργησε αυτό το Ρωμαϊκό λουτρό
μόνος του. -
4:33 - 4:36Από ΄κει έμαθε Λατινικά
-
4:36 - 4:39και άρχισε να ξεναγεί
άλλους χρήστες στα Λατινικά. -
4:39 - 4:41Εννοώ, πόσο ελκυστικό είναι αυτό
-
4:41 - 4:42και πόσο σε εμπνέει;
-
4:42 - 4:44Υπάρχει τόση δημιουργικότητα εκεί.
-
4:45 - 4:47Το τρίτο μου παράδειγμα
είναι ένας δάσκαλος -
4:47 - 4:48που θαυμάζω και σέβομαι,
-
4:48 - 4:49ο Ενρίκε Λεγκάσπι.
-
4:49 - 4:52Είναι δάσκαλος κοινωνικών σπουδών
στις Η.Π.Α. -
4:52 - 4:53Αυτό που κάνει είναι ότι
-
4:53 - 4:56χρησιμοποιεί το Τουίτερ μέσα στην αίθουσα.
-
4:56 - 4:59Χρησιμοποιεί το εργαλείο
για κάνει τους μαθητές -
4:59 - 5:01να συνεργαστούν στο διαδίκτυο,
να συζητήσουν γεγονότα, -
5:01 - 5:04και χρησιμοποιεί
ένα γεγονός, ένα χάσταγκ. -
5:04 - 5:05Έχει προσέξει
-
5:05 - 5:06ότι οι μαθητές
συμμετέχουν περισσότερο -
5:06 - 5:08στην μελέτη της Ιστορίας.
-
5:08 - 5:09Έχει επίσης προσέξει
-
5:09 - 5:11ότι οι ντροπαλοί μαθητές
πλέον συμμετέχουν. -
5:11 - 5:14Έτσι κάθε μαθητής στην τάξη του
έχει έναν ρόλο -
5:14 - 5:16και νιώθει μέρος της αίθουσας.
-
5:16 - 5:20Ο Ενρίκε είναι ένας
από τους πολλούς δασκάλους -
5:20 - 5:22που κάνει κάτι τέτοιο
τώρα στο χώρο. -
5:22 - 5:23Αυτό που θέλω να κάνω
-
5:23 - 5:25ώς επιχειρηματίας
εκπαιδευτικής τεχνολογίας, -
5:25 - 5:27είναι να ζωντανέψω
αυτές τις ιστορίες, -
5:27 - 5:29να ζωντανέψω την Ιστορία
να την κάνω ενεργή, -
5:29 - 5:32να την κάνω ευχάριστη
και απολαυστική για τους μαθητές, -
5:32 - 5:34να τους κάνω να συμμετέχουν.
-
5:35 - 5:38Δυστυχώς, είναι ένας δύσκολος χώρος
για να βρίσκεται κανείς. -
5:39 - 5:41Πραγματικά, με τη δύναμη του Ίντερνετ,
-
5:41 - 5:44εκατομμύρια άνθρωποι
αρχίζουν να έχουν πρόσβαση στο δίκτυο. -
5:44 - 5:46Μπορούμε να επιτρέψουμε
αυτή τη συνεργασία -
5:46 - 5:48μεταξύ μαθητών από διαφορετικές αίθουσες
-
5:48 - 5:50αλλά και διαφορετικές χώρες.
-
5:50 - 5:53'Ενα τέτοιο παράδειγμα
-
5:53 - 5:56που μπορεί να είναι οικείο σε πολλά άτομα
σε αυτή την αίθουσα σήμερα, -
5:56 - 5:58είναι η ανεξαρτησία του Κονγκό.
-
5:58 - 6:03Γιατί να μην έχουμε μαθητές
να συνεργάζονται γι' αυτό το ιστορικό γεγονός, -
6:03 - 6:06σε μία πλατφόρμα, συζητώντας.
-
6:06 - 6:08Πώς ήταν για ένα μαθητή
-
6:08 - 6:10να μεγαλώνει στο Κονγκό
-
6:10 - 6:11όταν ήταν αποικία του Βελγίου,
-
6:11 - 6:13πώς ήταν για ένα Βέλγο μαθητή
-
6:13 - 6:15να μεγαλώνει στο Βέλγιο
-
6:15 - 6:19και να συζητά
την αποικιοκρατία του Βελγίου. -
6:19 - 6:20Γιατί να μην έχουμε
αυτούς τους μαθητές -
6:20 - 6:22από διαφορετικές χώρες
και ηπείρους -
6:22 - 6:24να συζητήσουν και να συνεργαστούν μαζί;
-
6:25 - 6:26Για να το κάνουμε,
-
6:26 - 6:29χρειαζόμαστε όλοι τόλμη,
φαντασία και δημιουργικότητα. -
6:29 - 6:33Δυστυχώς, τα σχολεία μας
δεν μας επιτρέπουν κάτι τέτοιο τώρα, -
6:33 - 6:35και χρειαζόμαστε
ένα νέο όραμα για τα σχολεία -
6:35 - 6:36για να το προωθήσουμε.
-
6:37 - 6:42Οι μαθητές μας
είναι πολύ κινητο-κεντρικοί. -
6:42 - 6:44Χρειάζονται δεξιότητες
του 21ου αιώνα τώρα. -
6:46 - 6:47Αυτές οι δεξιότητες
του 21ου αιώνα -
6:47 - 6:52σχετίζονται με τις γνωστικές δεξιότητες,
την καινοτομία και την αναγνώριση. -
6:53 - 6:58Πραγματικά, για να το κάνουμε αυτό
πρέπει να επιτρέψουμε στους μαθητές -
6:58 - 7:01να έχουν πρόσβαση στην τεχνολογία.
-
7:01 - 7:03Τα σχολεία πρέπει να αλλάξουν
τον τρόπο που διδάσκουν -
7:03 - 7:05τις Ελευθέριες Τέχνες.
-
7:07 - 7:08Δεν ζούμε πλέον στην εποχή
-
7:08 - 7:11που κάποιος σαν τον Χένρυ Φορντ
χρειαζόταν εργάτες -
7:11 - 7:13που ήταν υπάκουοι, που άκουγαν
-
7:13 - 7:14και δεν αμφισβητούσαν.
-
7:14 - 7:18Σήμερα κάποιος σαν τον Λάρρυ Πέιτζ
θέλει ανθρώπους -
7:18 - 7:22να απαντήσουν ερωτήματα
που δεν έχουν λυθεί ακόμη, -
7:22 - 7:24και θέλει δημιουργούς.
-
7:24 - 7:26Αλλά το κυριότερο, θέλει καινοτόμους.
-
7:27 - 7:30Αυτό είναι που χρειάζεται
να προωθήσουμε -
7:30 - 7:31όταν έχουμε να κάνουμε με την Ιστορία.
-
7:31 - 7:33«Τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης είναι κακά,
-
7:33 - 7:35δεν πρέπει
να τα χρησιμοποιούμε στην αίθουσα». -
7:35 - 7:38Είμαι κουρασμένος και απηυδισμένος
-
7:38 - 7:39ακούγοντάς το αυτό
-
7:39 - 7:40από εκπαιδευτές
ανώτατου επιπέδου. -
7:40 - 7:41Ας αφήσουμε τους μαθητές
-
7:41 - 7:43να χρησιμοποιήσουν αυτά τα εργαλεία.
-
7:43 - 7:45Ας τους αφήσουμε
να συμμετάσχουν στην Ιστορία. -
7:45 - 7:49Έτσι, τους βάζουμε
να χρησιμοποιήσουν εργαλεία -
7:49 - 7:51που τους χρειάζονται πραγματικά
για το μέλλον. -
7:51 - 7:53Δεν χρειάζονται πλέον ένα σχολικό βιβλίο.
-
7:53 - 7:54Μπορούν να βρουν κάτι
στο Google σε 2΄΄ -
7:54 - 7:56και να καταλάβουν
την απάντηση. -
7:57 - 7:59Ο Σερ Κεν Ρομπινσον κάποτε είπε:
-
7:59 - 8:00«Κανείς δεν έχει ιδέα
-
8:00 - 8:02για το τί θα συμβεί στο μέλλον
-
8:02 - 8:05αλλά όλοι ενδιαφέρονται για τη μόρφωση».
-
8:06 - 8:07Νομίζω πως έχει δίκιο.
-
8:07 - 8:08Αυτά τα λόγια ακούγονται αληθινά
-
8:08 - 8:10ιδίως για το μέλλον
των Ελευθέριων Τεχνών -
8:10 - 8:12και συγκεκριμένα της Ιστορίας.
-
8:12 - 8:14Ένα παιδί δεν γεννιέται πλέον
-
8:14 - 8:18με ένα τετράδιο και ένα στυλό.
-
8:18 - 8:21Γεννιέται με την τεχνολογία
στα δάχτυλά του. -
8:22 - 8:24Έτσι, η πολύ σύντομη ομιλία μου σήμερα
-
8:24 - 8:27είναι για να ονειρεύεται κανείς
να βγαίνει εκεί έξω, -
8:27 - 8:28να κάνει κάτι σπουδαίο
-
8:28 - 8:30και να προωθήσει αυτή τη συνεργασία.
-
8:30 - 8:31Το να κάνουμε την Ιστορία
εξατομικευμένη, -
8:31 - 8:32να κάνουμε τους μαθητές
να συμμετέχουν -
8:32 - 8:34ν' αγαπήσουν το μάθημα της Ιστορίας.
-
8:35 - 8:38Αυτό προσπαθώ να προωθήσω σήμερα.
-
8:38 - 8:39Το να βγεις εκεί έξω
-
8:39 - 8:41και να κάνεις τη διαφορά.
-
8:41 - 8:44Το θέμα αυτών των ομιλιών
σήμερα ήταν η αναγέννηση. -
8:44 - 8:46Νομίζω πως θα έπρεπε
να έχουμε μια Αναγέννηση -
8:46 - 8:49του τρόπου διδασκαλίας
της Ιστορίας -
8:49 - 8:51στη χώρα μας και στον κόσμο.
-
8:51 - 8:52Σας ευχαριστώ πολύ.
-
8:52 - 8:54(Χειροκρότημα)
- Title:
- Διδάσκοντας Ιστορία στον 21ο αιώνα : Τόμας Κετσέλ στο TEDx Liege
- Description:
-
Ο Τόμας Κετσέλ, 25 ετών, μοιράζεται την εμπειρία του ώστε να φέρει έναν καινούργιο τρόπο διδασκαλίας της Ιστορίας μέσω της τεχνολογίας σε σχολεία ανά τον κόσμο. Διηγείται με λεπτομέρειες το πετυχημένο πείραμά της χρήσης του Τουίτερ, όταν ζώντας στο Πεκίνο, έζησε την απαίσια ποιότητα του αέρα σε καθημερινή βάση.Θέλοντας να αφυπνίσει τον κόσμο πίσω στη πατρίδα του για το πως ήταν το να αναπνέεις αυτόν τον βρώμικο αέρα, αποφάσισε μαζί με τον συνάδελφό του Steven Chiu να αναπαραστήσει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης το Μεγάλο Νέφος του Λονδίνου το 1952. Η επιτυχία αυτής της αναπαράστασης οδήγησε σε παγκόσμια κάλυψη, η οποία ενθάρρυνε τον Steven και τον Thomas να συνιδρύσουν το Hstry, το οποίο αναβιώνει ιστορικά γεγονότα σε πρώτο πρόσωπο για να ζωντανέψει την Ιστορία. Το Hstry τώρα παρέχει διαδραστικές διηγήσεις ιστορικών γεγονότων για δημοτικά και γυμνάσια σε όλο τον κόσμο, σύμφωνα με το όραμά τους να γίνουν η κύρια ψηφιακή εκπαιδευτική πλατφόρμα για τη Ιστορία.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:01
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Mary Keramida accepted Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Mary Keramida edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege | |
![]() |
Mary Keramida edited Greek subtitles for Teaching history in the 21st century : Thomas Ketchell at TEDx Liege |