< Return to Video

A Guide to Reviewing with TED Translators

  • 0:03 - 0:06
    The TED Translators program
    is about teamwork,
  • 0:06 - 0:08
    and reviewers play a crucial role.
  • 0:08 - 0:13
    Reviewers collaborate with volunteers
    to improve the quality of subtitles
  • 0:13 - 0:17
    so TED viewers can connect with
    speakers’ ideas.
  • 0:17 - 0:20
    Here are five tips for reviewers:
  • 0:21 - 0:22
    1 . Be qualified!
  • 0:22 - 0:26
    You need five sets of published subtitles
    before you can review.
  • 0:26 - 0:29
    This ensures you’re familiar with
  • 0:29 - 0:33
    and can advise others on
    subtitling best practices.
  • 0:33 - 0:36
    2. Watch the talk first!
  • 0:36 - 0:37
    Before making changes,
  • 0:37 - 0:41
    watch the entire talk with subtitles
    to identify areas where you should focus.
  • 0:43 - 0:45
    Look out for common mistakes,
  • 0:46 - 0:48
    like overly-literal translations,
  • 0:49 - 0:51
    grammatical errors,
  • 0:51 - 0:53
    and timing issues.
  • 0:53 - 0:56
    3. Give useful feedback!
  • 0:56 - 1:00
    Good feedback is constructive
    and actionable.
  • 1:00 - 1:03
    It includes specific examples
    of what should change and why.
  • 1:03 - 1:07
    Link to resources so volunteers can learn
  • 1:07 - 1:09
    to avoid similar mistakes in the future.
  • Not Synced
    To motivate volunteers,
    highlighting what they did well.
  • Not Synced
    4. Send it back!
  • Not Synced
    If you notice too many mistakes,
  • Not Synced
    send the subtitles back
    to the original volunteer.
  • Not Synced
    Reviewers don’t need to correct every error.
  • Not Synced
    Instead, point out recurring issues
    and offer an example correction.
  • Not Synced
    5. Work as a team!
  • Not Synced
    TED Translators are volunteers united
    by the mission to spread great ideas.
  • Not Synced
    Always be respectful
  • Not Synced
    and think of reviewing
    as a conversation with a teammate
  • Not Synced
    about how to best communicate
    the speaker’s idea in your language.
  • Not Synced
    Remember these five tips
    when you review subtitles
  • Not Synced
    and work with fellow volunteers
    to make big ideas globally accessible.
Title:
A Guide to Reviewing with TED Translators
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:59

English subtitles

Revisions Compare revisions