Great Books Explained: o primeiro fólio de Shakespeare
-
0:00 - 0:03Este vídeo é patrocinado por INCOGNI.
-
0:07 - 0:10"A vida não passa de uma sombra ambulante.
-
0:10 - 0:12"um pobre ator,
-
0:12 - 0:15"que se pavoneia e se diverte no palco
-
0:15 - 0:18"e depois nunca mais é ouvido."
-
0:19 - 0:24"É uma história, contada por um idiota,
cheio de sons e de fúria. -
0:25 - 0:28"Não significa nada."
-
0:30 - 0:34Apesar de ser, indiscutivelmente,
o escritor mais famoso de todos os tempos, -
0:34 - 0:38William Shakespeare continua a ser
uma figura muito mal compreendida. -
0:38 - 0:41Atualmente, Shakespeare é considerado
com frequência -
0:41 - 0:43como propriedade duma elite cultural
-
0:43 - 0:47e a sua obra é abordada muitas vezes
por obrigação em vez de o ser por desejo. -
0:48 - 0:50Contudo, as peças de Shakespeare
-
0:50 - 0:55foram escritas sobretudo para entreter
audiências de todos os tipos, -
0:56 - 0:59estão cheias de humor, de palhaçadas
e de inteligentes jogos de palavras -
0:59 - 1:02e mostram uma profunda simpatia
por pessoas vulgares -
1:02 - 1:06e pela dor, pela beleza, pela alegria
e pelo sofrimento da vida humana. -
1:07 - 1:11São extremamente populares
pelo mundo inteiro -
1:11 - 1:14e têm sido traduzidas
em mais de 100 idiomas. -
1:14 - 1:18Shakespeare tem tido mais impacto
na língua e na cultura inglesa -
1:18 - 1:20do que qualquer outro escritor.
-
1:20 - 1:23E tudo começou com um livro,
-
1:23 - 1:25composto por dois
dos seus amigos e colegas -
1:25 - 1:28e publicado em 1623,
-
1:28 - 1:31sete anos após a morte de Shakespeare.
-
1:31 - 1:34Sem este livro, podíamos ter perdido
grande parte da sua obra -
1:34 - 1:38visto que 18 das 36 peças
incluídas neste primeiro fólio -
1:38 - 1:40nunca tinham sido publicadas,
-
1:40 - 1:44incluindo Júlio César,
a Tempestade e Macbeth. -
1:45 - 1:47Se não fosse este livro,
-
1:47 - 1:51Shakespeare podia ter sido considerado
apenas mais um escritor isabelino. -
1:51 - 1:54Muitas das suas peças
são sobre reis ou sobre a nobreza, -
1:55 - 1:59mas Shakespeare escreveu sempre
sobre o ser humano por baixo da coroa. -
1:59 - 2:03Do mesmo modo, não queria ser visto
como um "génio" excecional, -
2:03 - 2:07pelo contrário, também queria que nós
tentássemos compreendê-lo enquanto homem, -
2:07 - 2:12uma pessoa com sentimentos,
com defeitos e contradições. -
2:12 - 2:16Tal como o seu personagem,
Ricardo II deseja, quando diz. -
2:17 - 2:22"ponde de lado o respeito, a tradição,
o dever formal e cerimonioso, -
2:24 - 2:26"porque sempre tivestes
dificuldade em me compreender." -
2:28 - 2:30"Como vós, eu vivo também de pão,
-
2:33 - 2:34"padeço de privações,
-
2:35 - 2:39"sou sensível às dores,
necessito de amigos, -
2:41 - 2:45"Se deste modo sou escravo,
"como ousais vir dizer-me que eu sou rei? -
3:00 - 3:021. Início da Vida
-
3:04 - 3:07"O mundo inteiro é um palco,
-
3:07 - 3:08"todos os homens e as mulheres
-
3:09 - 3:13" são artistas que nele entram e saem.
-
3:13 - 3:16"Muitos papéis cada um tem no seu tempo."
-
3:16 - 3:21William Shakespeare nasceu em 1564
em Stratford-upon-Avon, -
3:21 - 3:24na altura uma cidade muito pequena.
-
3:24 - 3:26William andou numa escola primária
-
3:26 - 3:29onde conheceu os clássicos,
como Ovídio e Plutarco, -
3:29 - 3:32cujas obras lhe serviriam mais tarde
de inspiração para as suas peças. -
3:32 - 3:35Ao contrário de outros dramaturgos
da sua época, -
3:35 - 3:37Shakespeare não frequentou a Universidade.
-
3:37 - 3:41Em 1582, William casou-se com a filha
de um agricultor, chamada Anne Hathaway, -
3:42 - 3:45Tinha apenas 18 anos no dia do casamento
e Anne tinha 26. -
3:46 - 3:48Estava grávida do seu primeiro filho.
-
3:49 - 3:51O casal teve três filhos ao todo,
-
3:51 - 3:55uma rapariga chamada Susanna
e depois dois gémeos, Judith e Hamnet. -
3:55 - 3:58A família manter-se-ia em Stratford,
-
3:58 - 4:01enquanto ele se mudava para Londres
para concretizar os seus sonhos. -
4:01 - 4:05Por volta de 1592, Shakespeare já era
um ator bem conhecido no palco londrino. -
4:06 - 4:082. Criando um Nome
-
4:08 - 4:11Shakespeare foi um dos fundadores
da companhia de teatro -
4:11 - 4:13os Lord Chamberlain's Men
-
4:13 - 4:16que, em 1594, passariam a chamar-se
os King's Men, -
4:16 - 4:19e começou a escrever peças
para representarem. -
4:19 - 4:22A princípio, escrevia
peças históricas e comédias. -
4:22 - 4:25A audiência londrina acorria
às peças históricas -
4:25 - 4:28que existiam, às dezenas,
na história de Inglaterra -
4:29 - 4:31do século XII ao século XVI.
-
4:31 - 4:33Tal como as comédias de Shakespeare
-
4:33 - 4:36têm temas sombrios
e situações trágicas, -
4:36 - 4:39também as suas tragédias
têm alguns momentos cómicos, -
4:39 - 4:40e as peças históricas de Shakespeare
-
4:40 - 4:43não são só sobre a história
com H grande. -
4:43 - 4:46"É um punhal o que vejo à minha frente?"
-
4:46 - 4:49São sobretudo dramas humanos.
-
4:49 - 4:51Na verdade, são a fonte
-
4:51 - 4:54de alguns dos personagens
mais notáveis de Shakespeare, -
4:54 - 4:59incluindo o extravagante, verboso
e vaidoso Ricardo II. -
4:59 - 5:02"Com as minhas lágrimas,
eu próprio tiro o meu bálsamo. -
5:02 - 5:04"Com as minhas mãos,
entrego a minha coroa. -
5:04 - 5:07"Com a minha língua,
renego o meu estatuto sagrado." -
5:08 - 5:11O ardente e impetuoso
jovem cavaleiro Hotspur: -
5:11 - 5:14"Sim, por ele esvaziarei todas as veias,
-
5:14 - 5:16"e deixarei cair na poeira
o meu querido sangue, gota a gota. -
5:16 - 5:20"Mas erguerei o oprimido Mortimer
tão alto quanto este rei ingrato..." -
5:20 - 5:22"ou o conivente maquiavélico
Ricardo III, -
5:22 - 5:25um personagem sedento de poder
-
5:25 - 5:27cuja corcunda simbolizava
a sua moral defeituosa. -
5:32 - 5:34"Agora é o Inverno
do nosso descontentamento -
5:34 - 5:40"transformado num glorioso Verão
por este filho de York." -
5:42 - 5:46As histórias são tanto sobre pessoas,
as suas vidas, relações e sentimentos -
5:46 - 5:49como são sobre a história duma nação.
-
5:50 - 5:52Shakespeare era sobretudo
um contador de histórias -
5:52 - 5:55e, tal como o entretenimento
popular da atualidade, -
5:55 - 5:58as peças por vezes desviam-se
dos factos históricos -
5:58 - 6:00para se obter um efeito dramático.
-
6:00 - 6:03Ricardo III não foi o vilão
que Shakespeare retratou, -
6:03 - 6:05mas convinha à propaganda Tudor
-
6:05 - 6:08— tal como a versão de Shakespeare
de "A Guerra das Rosas" — -
6:09 - 6:11e, em Ricardo II ele põe o rei
-
6:11 - 6:14com a mesma idade da sua mulher
Isabel de Valois, -
6:14 - 6:20enquanto Ricardo II tinha 29 anos
quando casou com Isabela, de 7 anos. -
6:20 - 6:22Depois das primeiras histórias e comédias,
-
6:22 - 6:25Shakespeare começou a mudar
para as tragédias. -
6:25 - 6:30O período segue-se à morte de Hamnet,
de 11 anos, filho de Shakespeare -
6:30 - 6:33(e gémeo de Judith) que morreu em 1596.
-
6:34 - 6:36Shakespeare devia ter isso presente
-
6:36 - 6:38quando escreveu a última comédia
"Noite de Reis", -
6:38 - 6:41uma peça sobre Viola e Sebastian,
-
6:41 - 6:44irmãos gémeos que foram separados
durante uma violenta tempestade -
6:44 - 6:46mas acabam por se encontrar.
-
6:46 - 6:49Só podemos imaginar
como Shakespeare devia sentir desesperado -
6:49 - 6:52que os seus gémeos também
voltassem a encontrar-se. -
6:53 - 6:55Cinco anos depois, em 1601,
-
6:55 - 6:58o seu querido pai John Shakespeare
também morreu -
6:58 - 7:02e, por volta dessa época, temos
uma das suas maiores tragédias, Hamlet, -
7:02 - 7:04sobre um filho que chora o pai.
-
7:05 - 7:07"Eu sou o espírito do teu pai,
-
7:07 - 7:11"condenado a assombrar a noite
durante algum tempo." -
7:12 - 7:14Começa com a declaração de Hamlet
-
7:14 - 7:18de que está a sofrer uma dor
que não consegue exprimir. -
7:18 - 7:21Toda a peça vê Hamlet
a tentar verbalizar -
7:21 - 7:23o que se passa dentro da sua cabeça
-
7:23 - 7:25ou, como ele diz,
-
7:25 - 7:27"ele precisa de esvaziar o coração
com palavras." -
7:28 - 7:31Enquanto personagem, Hamlet
é considerado um ponto de viragem -
7:31 - 7:35para um novo nível de realismo
psicológico e emocional no teatro, -
7:35 - 7:39e os seus temas,
como a indecisão e a inação, -
7:39 - 7:41a influência corruptora do poder,
-
7:41 - 7:44e as complexidades da psique humana,
-
7:44 - 7:46continuam a ter eco
nas audiências modernas. -
7:47 - 7:50Esta obra foi uma revelação
e, depois de Hamlet, -
7:50 - 7:53Shakespeare entrou num importante
período médio da sua carreira, -
7:53 - 7:58em que escreveu algumas das suas tragédias
mais monumentais e mais poderosas, -
7:58 - 8:01incluindo o Rei Lear e Otelo.
-
8:01 - 8:03Otelo tem sido descrito
-
8:03 - 8:07como "a mais dolorosamente emocionante
e mais terrível de todas estas tragédias". -
8:07 - 8:10Tem um enredo explosivo e melodramático,
-
8:10 - 8:14assim como uma poesia particularmente
grandiosa e musical. -
8:14 - 8:18A história fala de um forasteiro racial
transformado em herói militar -
8:18 - 8:20que é enganado pelo malvado Iago
-
8:20 - 8:23e acaba por ser devorado vivo
-
8:23 - 8:26por aquilo que é referido como
"o monstro de olhos verdes do ciúme", -
8:26 - 8:29e mata a sua mulher Desdémona.
-
8:29 - 8:31O trágico Otelo suicida-se
-
8:31 - 8:34a fim de assumir a responsabilidade
por matar Desdémona -
8:34 - 8:37e, no seu solilóquio de moribundo
reconhece -
8:37 - 8:41que foi a sua procura do amor
que o levou à perdição. -
8:43 - 8:45"Então, tens de falar de alguém
-
8:45 - 8:50"que amou, não sabiamente,
mas demasiado bem, -
8:50 - 8:55"de alguém não facilmente ciumento,
mas, vítima de intriga, -
8:55 - 8:58"perplexo ao máximo..."
-
8:59 - 9:013. Teatro Isabelino
-
9:01 - 9:05No início do período isabelino,
os teatros não eram populares. -
9:05 - 9:07Os atores eram pouco
mais considerados que os pedintes -
9:07 - 9:10e os escritores ganhavam
menos do que os atores. -
9:10 - 9:13No final do mesmo período,
o teatro estava a prosperar, -
9:13 - 9:15assim como Shakespeare.
-
9:15 - 9:18Tornara-se num negócio
de entretenimento de massas: -
9:18 - 9:20um negócio lucrativo,
de rápida evolução, -
9:20 - 9:23e Shakespeare era um
dos seus maiores êxitos, -
9:23 - 9:25ganhando mais dinheiro com a sua obra
-
9:25 - 9:28do que praticamente
todos os seus contemporâneos. -
9:28 - 9:30O teatro era popular em todas as classes.
-
9:31 - 9:33Os "lugares dos lordes"
eram os melhores assentos. -
9:33 - 9:35Apesar de verem os atores pelas costas
-
9:35 - 9:38conseguiam ouvir todas as palavras da peça
-
9:38 - 9:40acima do barulho da audiência.
-
9:40 - 9:44As galerias tinham assentos de madeira
mas eram cobertas, no caso de chover. -
9:44 - 9:47Os pobres conhecidos
como os “groundlings”, -
9:47 - 9:50pagavam um cêntimo para ficarem
muito perto da ação no palco. -
9:51 - 9:54No pino do verão, os "groundings"
também eram designados -
9:54 - 9:57por "malcheirosos", por razões óbvias.
-
9:57 - 10:01Comiam, bebiam, aplaudiam e vaiavam
durante as representações, -
10:01 - 10:04e exigiam que a peça
tinha de os entreter -
10:04 - 10:06— e Shakespeare entretinha-os.
-
10:06 - 10:09usando temas que tinham um amplo atrativo
-
10:09 - 10:13— amor, morte, ambição, poder e destino —
-
10:13 - 10:16misturando inteligentes jogos de palavras
e piadas intelectuais -
10:16 - 10:20com insinuações grosseiras,
humor baixo e palhaçadas, -
10:22 - 10:25"Este é o túmulo da velha Ninny!"
-
10:31 - 10:33Contrariamente ao que muita gente pensa,
-
10:33 - 10:36Shakespeare tinha um lado
muito comercial. -
10:36 - 10:38Era um empresário
e proprietário de um teatro -
10:38 - 10:41e escrevia para entreter audiências
e para ganhar dinheiro. -
10:42 - 10:45Como sugeria no epílogo
da sua última peça, "A Tempestade", -
10:45 - 10:48queria dar às audiências
um tempo agradável -
10:48 - 10:50queria agradar às pessoas.
-
10:50 - 10:54"Ao vosso suave sopro,
as minhas velas hão de enfunar -
10:54 - 10:57"senão o meu projeto falha,
o de vos agradar." -
11:00 - 11:024. Suspendei a vossa Descrença
-
11:03 - 11:05Neste mercado de ritmo acelerado,
-
11:05 - 11:08a tendência não era de escrever
peças novas, originais, -
11:08 - 11:12mas, pelo contrário, a norma era
os dramaturgos adaptarem histórias -
11:12 - 11:13que já eram conhecidas.
-
11:14 - 11:16Antes de Shakespeare
escrever a sua peça -
11:16 - 11:19já existia uma peça idêntica a Hamlet
-
11:19 - 11:22e uma outra que se chamava "King Leir",
-
11:22 - 11:25ambas as quais foram escritas
por Thomas Kidd. -
11:25 - 11:30O "Conto do Inverno" foi buscar a intriga
a um livro popular na altura, Pandosto, -
11:30 - 11:33enquanto "Romeu e Julieta"
já era muito conhecido em Inglaterra -
11:33 - 11:35do poema de Arthur Brook,
-
11:35 - 11:37que conta exatamente a mesma história.
-
11:37 - 11:41Mas é aquilo que Shakespeare
faz com as suas fontes -
11:41 - 11:43que o torna Shakespeare.
-
11:43 - 11:46Por exemplo, na versão mais antiga
da história de Romeu e Julieta, -
11:46 - 11:49quando Julieta beija Romeu
depois de ele ter morrido, -
11:49 - 11:52descreve a boca dele
como estando "fria como pedra", -
11:52 - 11:54enquanto que, na peça de Shakespeare,
-
11:54 - 11:57Julieta beija a boca de Romeu e diz:
-
11:57 - 11:59"Os teus lábios aindaestão quentes."
-
12:01 - 12:04Esta alteração engenhosa, embora pequena,
-
12:04 - 12:09sublinha o facto de Romeu ter morrido
segundos antes de Julieta acordar, -
12:09 - 12:11o que torna o beijo mais trágico
-
12:11 - 12:14e também mais íntimo e mais sensual,
-
12:14 - 12:18enquanto Julieta sente nos seus lábios
o calor do corpo de Romeu a diminuir. -
12:19 - 12:23Muitas das peças de Shakespeare
têm fontes da História clássica, -
12:23 - 12:26como Júlio César, António e Cleópatra,
e Coriolano -
12:27 - 12:30— "Venho enterrar César,
não venho elogiá-lo." — -
12:30 - 12:32enquanto outra importante fonte
para Shakespeare -
12:32 - 12:36foi um volume de História de Inglaterra,
chamado "Crónicas de Holinshed". -
12:38 - 12:41Embora hoje possamos
não querer saber -
12:41 - 12:43antecipadamente o desfecho da intriga,
-
12:43 - 12:47a maioria das audiências de Shakespeare
sabia como a história acabava. -
12:47 - 12:49No caso de Romeu e Julieta,
-
12:49 - 12:52dizem-nos logo no prólogo
exatamente o que vai acontecer -
12:52 - 12:55"Dois amantes malfadados suicidam-se."
-
12:55 - 12:58Shakespeare pede à audiência
-
12:58 - 13:01que mergulhem completamente
no "mundo imaginado" -
13:01 - 13:03como no "Conto do Inverno"
-
13:03 - 13:07antes de uma estátua de Hermione,
a mulher morta de Leontes ganhar vida, -
13:07 - 13:09Shakespeare diz à audiência:
-
13:09 - 13:12"É necessário que desperteis a vossa fé."
-
13:12 - 13:15Por outras palavras,
suspendam a vossa incredulidade. -
13:16 - 13:185. Tragicomédia
-
13:18 - 13:22O primeiro fólio organizou as tragédias
de Shakespeare em três categorias: -
13:22 - 13:24Comédias, Histórias e Tragédias.
-
13:25 - 13:28Mas, dentro destas categorias
há sempre uma fertilização cruzada -
13:28 - 13:31de seriedade e trivialidade,
-
13:31 - 13:33de escuridão e de luz.
-
13:33 - 13:36É a amplitude de sentimentos
expressos nas peças de Shakespeare -
13:36 - 13:38que é tão espantosa
-
13:38 - 13:40e nas suas obras podemos sempre ver
-
13:40 - 13:43a sua vontade de tratar os aspetos
contraditórios da vida, -
13:44 - 13:47Nalgumas das mais importantes
obras de Shakespeare, como "O Rei Lear", -
13:47 - 13:50ele cria cenas
de inacreditável ternura e amor -
13:50 - 13:53assim como as profundezas mais sombrias
de desespero e de raiva. -
13:54 - 13:57Ou em "Noite de Reis",
quando uma partida muito engraçada -
13:57 - 13:59que põe o público a rir às gargalhadas
-
13:59 - 14:02passa rapidamente a uma manipulação
psicológica intensa -
14:02 - 14:06terminando numa promessa
sombria de Malvolio: -
14:06 - 14:08"Eu hei de me vingar..."
-
14:10 - 14:13"... de todos vocês."
-
14:15 - 14:16Em "Titus Andronicus",
-
14:16 - 14:19Shakespeare tece habilmente
o sangue e o humor negro, -
14:20 - 14:23como quando a personagem principal
Titus serve a Tamora, -
14:23 - 14:26os filhos dela, mortos,
cozinhados numa tarte! -
14:26 - 14:28É tão sanguinolento e violento
-
14:28 - 14:31que quase se torna perversamente cómico
-
14:31 - 14:33pelo uso de um melodrama insano.
-
14:34 - 14:38"Porquê? Aí estão eles os dois,
cozinhados nesta tarte, -
14:38 - 14:42"que a mãe deles se alimentou
delicadamente, -
14:42 - 14:45"comendo a carne que ela mesma criou.
-
14:45 - 14:47"É verdade, é verdade!
-
14:47 - 14:50"A ponta afiada da minha faca
é testemunha." -
14:50 - 14:53Na verdade, os limites
do género cómico e trágico -
14:53 - 14:55foram testados no teatro isabelino
-
14:55 - 14:59e Shakespeare esteve na linha da frente
desta revolução teatral, -
15:00 - 15:03como pioneiro, particularmente
nas suas últimas peças, -
15:03 - 15:05do género tragicomédia.
-
15:05 - 15:08A forma tragicómica de Shakespeare
de olhar para o mundo, -
15:08 - 15:11está mais bem demonstrada
em "O Conto do Inverno", -
15:11 - 15:14uma peça em que Antigonus,
um homem de bom coração, -
15:14 - 15:16é atacado e morto por um urso,
-
15:17 - 15:19um evento fundamentalmente trágico
-
15:19 - 15:21que se torna simultaneamente cómico
-
15:22 - 15:26quando um homem vestido de urso
persegue Antigonus pelo palco. -
15:26 - 15:31É também uma oportunidade para Shakespeare
nos dar uma rara orientação de cena: -
15:31 - 15:33"Saída perseguida por um urso".
-
15:34 - 15:36Esta morte tragicómica
é seguida imediatamente -
15:36 - 15:39pela descoberta
de uma criança recém-nascida. -
15:39 - 15:42É um momento shakespeariano clássico,
-
15:42 - 15:45em que o desespero e a esperança
se cruzam, -
15:45 - 15:49e a tragédia muda repentinamente
para a esperança da comédia. -
15:49 - 15:54Num barulhento teatro ao ar livre
com tantas distrações, -
15:54 - 15:58Shakespeare era um mestre
em manter a audiência envolvida, -
15:59 - 16:02e as peças dele mostram-nos
a verdade, vezes sem conta, -
16:02 - 16:05de que a vida tanto pode ser
ridícula como triste, -
16:05 - 16:08trágica e cómica ao mesmo tempo.
-
16:09 - 16:106. Magia
-
16:11 - 16:15Na véspera do Ano Novo em 1607,
morreu Edmund, o irmão de Shakespeare, -
16:15 - 16:19seguido pelo sobrinho de Shakespeare
apenas uns meses depois. -
16:19 - 16:23Ambas as mortes ocorreram durante
um significativo surto de peste em Londres -
16:23 - 16:26quando Shakespeare regressara
a Stratford-upon-Avon para escrever. -
16:27 - 16:30Susana, a filha de Shakespeare,
casou-se no mesmo ano -
16:30 - 16:32e em breve ficou grávida
do primeiro neto dele. -
16:33 - 16:37Este ano tumultuoso com as tristes mortes
e as perspetivas felizes -
16:37 - 16:40precipitou uma mudança surpreendente
na carreira de Shakespeare. -
16:41 - 16:44Foi por esta altura
que ele se virou para a magia. -
16:44 - 16:48"Se isto é magia, que seja uma arte
-
16:48 - 16:51"tão lícita como comer."
-
16:51 - 16:53As suas quatro obras finais:
-
16:53 - 16:57Cimbelino, O Conto do Inverno,
Péricles e A Tempestade, -
16:57 - 16:59todas elas se inspiraram na magia.
-
16:59 - 17:04São obras sentimentais com personagens
que procuram uma forma de regressar a casa, -
17:04 - 17:07e reunirem-se com os seus entes queridos,
-
17:08 - 17:13tal como Shakespeare, quando regressou
a Stratford-upon-Avon. -
17:14 - 17:167. Uma Morte Anunciada?
-
17:16 - 17:20Shakespeare morreu em 1616, aos 52 anos.
-
17:20 - 17:23Apesar da aparente rapidez
da morte do dramaturgo, -
17:23 - 17:25as suas últimas peças
— escritas anos antes — -
17:25 - 17:27parecem ser a obra de um escritor
-
17:28 - 17:31estranhamente consciente
da sua própria morte. -
17:31 - 17:34Na sua última peça, "A Tempestade",
-
17:34 - 17:38o protagonista Próspero,
aqui desempenhado por uma mulher, -
17:38 - 17:41tem consciência de que se aproxima
o fim da sua vida, -
17:41 - 17:43e planeia voltar a casa para morrer.
-
17:44 - 17:46"E assim me retiro para a minha Milão,
-
17:48 - 17:50"onde penso com frequência
-
17:52 - 17:54"na minha sepultura."
-
17:54 - 17:56E em "O Conto do Inverno",
-
17:56 - 17:58um Camilo, cansado do mundo,
-
17:58 - 18:00também faz planos
para ir para casa morrer. -
18:00 - 18:03"Há 15 anos que não vejo o meu país.
-
18:03 - 18:05"Embora na maior parte
tenha estado fora, -
18:05 - 18:08"é lá que desejo repousar os meus ossos."
-
18:09 - 18:12E é "lá" que repousam
os ossos de Shakespeare -
18:12 - 18:14na sua cidade natal
de Stratford-upon-Avon, -
18:14 - 18:17outrora uma pequena e ignorada cidade.
-
18:18 - 18:20Hoje, graças a ele,
-
18:20 - 18:23um dos locais mais visitados do planeta.
-
18:26 - 18:29Agora, uma palavra do meu patrocinador.
-
18:29 - 18:31Se já assinaram um cartão de fidelidade
-
18:31 - 18:34e, de repente, recebem emails aleatórios,
-
18:34 - 18:36ou pesquisam no Google
"great books explained" -
18:36 - 18:38e recebem imensos emails suspeitos
-
18:38 - 18:41sobre livrarias online
ou livros novos que não vos interessam, -
18:41 - 18:44isso acontece porque
essas companhias -
18:44 - 18:47andam a vender as vossas informações
a corretores de dados e anunciantes. -
18:47 - 18:51As nossas informações pessoais
estão a ser vendidas ou publicadas online -
18:51 - 18:54sempre que preenchemos um questionário
ou abrimos uma nova conta, -
18:54 - 18:57sem que nós tenhamos conhecimento disso.
-
18:57 - 19:00O que acontece é que, por lei,
esses corretores de dados -
19:00 - 19:03têm de apagar as nossas informações,
quando pedirmos. -
19:03 - 19:07Mas quem é que tem tempo para enviar
centenas de emails a corretores de dados? -
19:07 - 19:11A INCOGNI que patrocina este vídeo,
faz isso por nós. -
19:11 - 19:14Contactam os corretores de dados
em nosso nome -
19:14 - 19:17e exigem que as nossas informações
sejam eliminadas da lista deles. -
19:17 - 19:20E quando o nosso nome é eliminado,
eles avisam-nos. -
19:20 - 19:24Só temos de criar uma conta
e deixar a INCOGNI trabalhar. -
19:24 - 19:27Eu já o fiz e agora
já não recebo lixo -
19:27 - 19:31e, melhor ainda, não recebo
telefonemas desconhecidos. -
19:31 - 19:35As primeiras 100 pessoas a usar BOOKS
na ligação abaixo -
19:35 - 19:38beneficiam de 60% de desconto da INCOGNI.
-
19:39 - 19:41Obrigado por assistirem.
-
19:41 - 19:43Tradução de Margarida Mariz (2025)
- Title:
- Great Books Explained: o primeiro fólio de Shakespeare
- Description:
-
Apesar de ser, indiscutivelmente, o escritor mais famoso de todos os tempos, William Shakespeare continua a ser uma figura amplamente incompreendida. Atualmente, é muitas vezes visto como propriedade da elite cultural, e a sua obra é frequentemente abordada por obrigação e não por desejo. Mas Shakespeare era um populista e as suas peças foram escritas, antes de mais, para entreter o público - de todos os géneros. Estão cheias de humor, de palhaçadas e de jogos de palavras inteligentes, e têm uma profunda simpatia pelas pessoas comuns e pela dor, pela beleza, pela alegria e pelo sofrimento que todos sentimos. São, de facto, puro entretenimento.
Traduzido com a versão gratuita do tradutor - DeepL.com
- Video Language:
- English
- Duration:
- 19:43
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Great Books Explained: Shakespeare's First Folio | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Great Books Explained: Shakespeare's First Folio |