為什麼預測地震這麼困難?
-
0:08 - 0:10公元 132 年,
-
0:10 - 0:12中國博學家張衡
-
0:12 - 0:15將他最新的發明上呈給東漢朝廷。
-
0:16 - 0:18他宣稱這個大型的瓶狀物
-
0:18 - 0:21可以預測國境內何時會發生地震——
-
0:21 - 0:24還會指引他們要往何處去救援。
-
0:25 - 0:27朝廷有點存疑,
-
0:27 - 0:31特別是當這個裝置在一個
看似很寧靜的午後被觸動了。 -
0:31 - 0:34但,當數日後使者前來尋求協助時,
-
0:34 - 0:37他們的態度從懷疑變成感激。
-
0:37 - 0:41現今,我們不再依靠瓶子來識別地震,
-
0:41 - 0:46但對於試圖追蹤地震的人來說,
地震仍然是個很獨特的挑戰。 -
0:46 - 0:49為什麼地震這麼難以預測?
-
0:49 - 0:52我們要如何才能預測得更好?
-
0:52 - 0:54要回答這問題,我們就得了解
-
0:54 - 0:58一些關於地震發生的理論。
-
0:58 - 1:02地球的地殼是由數個
鋸齒狀的大型岩石組成, -
1:02 - 1:04這些岩石叫做板塊,
-
1:04 - 1:08每個板塊都漂浮在一層
高溫且部分熔化的地幔上。 -
1:08 - 1:11這會使板塊緩緩散開,
-
1:11 - 1:15速度大約是每年 1~20 公分。
-
1:15 - 1:17但這些微小的移動強大到
-
1:17 - 1:21足以造成相互影響的板塊破裂。
-
1:21 - 1:22在不穩定的區域,
-
1:22 - 1:27越來越高的壓力最終會觸發地震。
-
1:27 - 1:30要監視這些微小的移動
就已經夠難了, -
1:30 - 1:35板塊移動進而造成地震的因素
又更是多樣化。 -
1:36 - 1:39不同的斷層線讓不同的岩石並列——
-
1:39 - 1:42在壓力之下,有的岩石較強,
有岩石的較弱, -
1:42 - 1:47各種岩石對於磨擦
和高溫的反應也不一樣。 -
1:47 - 1:50有些會部分熔化,
釋出具滑潤作用的液體, -
1:50 - 1:52其成份是過熱的礦物,
-
1:52 - 1:54這種液體會減少斷層線的摩擦。
-
1:54 - 1:56但有一些則是乾燥的,
-
1:56 - 1:59當壓力越來越高時就可能很危險。
-
1:59 - 2:04所有這些斷層都會
受到不同重力的影響, -
2:04 - 2:09如同熱岩石在地球地幔上的
移動也會影響到斷層。 -
2:09 - 2:12所以,我們該分析哪些隱藏的變數?
-
2:12 - 2:16我們又該如何將它們
與發展中的預測工具相結合? -
2:16 - 2:20因為這些影響力當中,
有一些發生的頻率很高, -
2:20 - 2:23板塊的行為像是具有週期性。
-
2:23 - 2:28現今,我們最可靠的線索
多半是來自長期預測, -
2:28 - 2:32從過往地震事件的
時間和地點資料來推導。 -
2:32 - 2:34以千年的長度來看,
-
2:34 - 2:38我們就能夠預測那些活躍的斷層——
-
2:38 - 2:39像聖安地列斯斷層——
-
2:39 - 2:42已經超過預期的地震週期了。
-
2:42 - 2:44但因為涉及太多變數,
-
2:44 - 2:48這個方法只能預測出
很寬鬆的時間範圍。 -
2:48 - 2:50為了預測近期的地震,
-
2:50 - 2:55研究者已經探究過在地震發生前
地球所引起的震動。 -
2:55 - 2:58地質學家長期都在使用地震儀
-
2:58 - 3:02來追蹤地殼中的微小移動
並將它們繪製在圖上。 -
3:02 - 3:05現今,大部分的智慧手機都能夠
-
3:05 - 3:08記錄主要的地震波。
-
3:08 - 3:10有了全球的手機網,
-
3:10 - 3:13科學家就有可能以群眾外包的方式,
-
3:13 - 3:17做出有豐富細節資訊的警報系統,
來警告大家即將發生的地震。 -
3:17 - 3:21不幸的是,手機可能
無法事先提供大家所需的 -
3:21 - 3:23臨震安全應變措施。
-
3:23 - 3:26但這些細節的讀數仍然很有用,
-
3:26 - 3:29可以用在像美國太空總署的
Quakesim 軟體等預測工具上, -
3:29 - 3:32它可以將地質資料做精確的結合,
-
3:32 - 3:34來找出有風險的地區。
-
3:35 - 3:37然而,近期的研究指出,
-
3:37 - 3:42這些感測器可能無法抓到
清楚的地震徵兆。 -
3:42 - 3:432011 年,
-
3:43 - 3:46就在地震襲擊日本東岸之前,
-
3:46 - 3:51附近的研究者記錄到
成對的放射性同位素: -
3:51 - 3:54氡和釷射氣的濃度高得嚇人。
-
3:54 - 3:58地震前隨著地殼中的壓力不斷升高,
-
3:58 - 4:02微小的破裂處讓這些氣體
跑到地球表面。 -
4:02 - 4:06這些科學家認為如果我們能在
經常發生地震的區域, -
4:06 - 4:09建立氡—釷射氣的大型偵測器網絡,
-
4:09 - 4:12就可能做出理想的警告系統——
-
4:12 - 4:15在地震發生前一週就能預測得到。
-
4:15 - 4:17當然,這些技術再有幫助,
-
4:17 - 4:21都不如直接地去看地球的深處。
-
4:21 - 4:23若能看得更深,我們可能可以
-
4:23 - 4:27即時追蹤並預測大規模的地質變動,
-
4:27 - 4:30每年可能可以拯救數萬人的性命。
-
4:30 - 4:33但,目前這些技術
能協助我們做好準備, -
4:33 - 4:36並針對有需求的區域做出快速應變——
-
4:36 - 4:39不用再等著一個瓶子來指示我們。
- Title:
- 為什麼預測地震這麼困難?
- Speaker:
- 尚巴帝斯特 P. 柯爾
- Description:
-
公元 132 年,張衡上呈了他最新的發明:一個大型瓶狀物,他宣稱這個瓶子可以告訴他們數百英哩外的地震何時會發生。現今,我們不再依靠大瓶子來示警,但對於試圖追蹤地震的人來說,預測地震仍然充滿挑戰。為什麼地震如此難以預測?我們要如何把預測做得更好?尚巴帝斯特 P. 柯爾帶大家一探究竟。
完整課程:https://ed.ted.com/lessons/why-are-earthquakes-so-hard-to-predict-jean-baptiste-p-koehl
課程:尚巴帝斯特 P. 柯爾
導演:Cabong Studios - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:41
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
SF Huang accepted Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Why are earthquakes so hard to predict? |