جيل الألفية في الطب: أطباء المستقبل | دانيال فوزنيزكا | TEDxNorthwesternU
-
0:12 - 0:14لدي اعتراف لكم.
-
0:15 - 0:18لسنوات، ظل لدي سر مظلم عميق-
-
0:18 - 0:20في الحقيقة، طوال حياتي-
-
0:20 - 0:21لم أخبر به أحدًا.
-
0:21 - 0:23لكن هنا والآن،
-
0:23 - 0:25أعتقد أنني مستعد لإخبار العالم.
-
0:25 - 0:27لذا ها هو الأمر:
-
0:27 - 0:30اعترافي هو أنني
-
0:30 - 0:31من جيل الألفية.
-
0:31 - 0:33أنا أعلم، إنه أمر فظيع.
-
0:33 - 0:34بل أسوأ شيء على الاطلاق.
-
0:34 - 0:38بماذا كنت أفكر عندما قررت
أن أصبح من جيل الألفية، أليس كذلك؟ -
0:38 - 0:39(ضحك)
-
0:39 - 0:42أشعر بتحسن بالفعل
فقط بعد أن أخبرتكم بذلك يا رفاق. -
0:43 - 0:47أنتم تعرفون أن جيل الألفية
هو مجموعة من الناس -
0:47 - 0:52ولدوا في الفترة من أوائل أو منتصف
الثمانينيات حتى مطلع الألفية الثانية، -
0:53 - 0:57لكن هذا التعريف إلى حد كبير
الشيء الوحيد المتفق عليه -
0:57 - 0:58لجيلنا.
-
0:59 - 1:01مع ذلك، أعتقد أنك سمعتم يا رفاق
-
1:01 - 1:03الكثير من الأفكار السلبية
والقوالب النمطية عنا. -
1:03 - 1:06ربما سمعتم أننا نرجسيون،
-
1:06 - 1:09كسالى ومشتتون،
-
1:09 - 1:14مدمنون على هواتفنا
ومهووسون بفلاتر الإنستجرام. -
1:14 - 1:17الآن، قد يكون بعض من ذلك صحيحًا،
-
1:17 - 1:20لكنكم لا تسمعون حقًا عن الإيجابيات كثيرًا.
-
1:20 - 1:24كما نعلم جميعًا، لا تخبر الصور النمطية
قصة كاملة عن شخص ما، -
1:24 - 1:27ناهيك عن جيل كامل من الملايين.
-
1:27 - 1:32لذلك، بعد ما قيل، اسمحوا لي
في الحقيقة أن أقدم نفسي رسميًا. -
1:32 - 1:34اسمي الدكتور دانيال فوزنيزكا.
-
1:34 - 1:37مرضاي ينادونني فقط دكتور دان.
-
1:37 - 1:40هذا ما يحدث عندما يكون لديك
اسم عائلة بولندي يصعب نطقه. -
1:40 - 1:42سني 29 عامًا،
-
1:42 - 1:46وفي غضون أيام قليلة، سأنهي
دراستي في الطب الباطني. -
1:46 - 1:48أيضًا سأنهي درجتي ماجستير،
-
1:48 - 1:51واحدة في إدارة الأعمال،
-
1:51 - 1:54والأخرى في الصحة العامة.
-
1:54 - 1:55أنا أيضًا باحث طبي.
-
1:55 - 1:57لقد نشرت في بعض المجلات العلمية.
-
1:57 - 2:01وبعيدًا عن الطب،
أقوم قليلًا بريادة أعمال. -
2:01 - 2:03
أنا إما مؤسس أو مستشار خبير -
2:03 - 2:05لبضعة مشاريع رعاية صحية ناشئة.
-
2:05 - 2:08أخيرًا وليس آخرًا، عملت
كعضو ضغط في الكونغرس، -
2:08 - 2:11وهو إلى حد كبير بالضبط
ما تعتقدونه، -
2:11 - 2:12نيابة عن ACP،
-
2:12 - 2:13الكلية الأمريكية للأطباء.
-
2:13 - 2:15لقد أرسلوني إلى واشنطن العاصمة،
-
2:15 - 2:17وتحادثت مع أعضاء في الكونجرس
أو في مجلس الشيوخ -
2:17 - 2:19حول قضايا الرعاية الصحية المختلفة.
-
2:19 - 2:22أذكر كل هذا بسبب أن بعض ما أقوم به،
-
2:22 - 2:26يسلط الضوء علي الإيجابيات في جيلنا ككل.
-
2:26 - 2:28على سبيل المثال، جيل الألفية
-
2:28 - 2:33هو الجيل الأكثر تعليمًا لدينا في أمريكا.
-
2:33 - 2:37نحن أيضًا أكثر تنوعًا شهدته الأمة.
-
2:37 - 2:40كما أنه لا يثير الدهشة، أننا أيضًا
الأكثر براعة تكنولوجيًا. -
2:41 - 2:44إلا أنه هناك سمة إيجابية معينة
-
2:44 - 2:46لا يتحدث عنها أحد حقًا.
-
2:46 - 2:48تتعلق بالقوى العاملة.
-
2:49 - 2:52يمكنك أن تسأل جيل الألفية
سؤالًا بسيطًأ جدًا: -
2:52 - 2:55"ماذا تريد إنجازه في حياتك المهنية؟"
-
2:55 - 2:58سوف يعطيك إجابة قد تبدو بسيطة،
-
2:58 - 2:59لكنها عميقة.
-
3:00 - 3:03سوف يخبرونك جميعًا
كيف يريدون إحداث تأثير. -
3:03 - 3:05إنهم يريدون تغيير العالم،
يريدون الابتكار. -
3:06 - 3:10ويالها من عقلية رائعة
وأنت تبدأ مسيرتك المهنية. -
3:12 - 3:14لذلك ونحن نمضي قدمًا،
-
3:14 - 3:19هذا التأثير سوف يدفع
جيل الألفية إلى الأمام. -
3:20 - 3:22يسألني الناس دائمًا،
-
3:22 - 3:26"كيف تشعر كطبيب؟"
-
3:26 - 3:28دائمًا أعطيهم نفس الإجابة بالضبط:
-
3:28 - 3:31أنا أحب الطب!
-
3:31 - 3:33لم أستطع فعل أي شيء آخر.
-
3:33 - 3:36كنت هذا الولد في رياض الأطفال
الذي يعرف أنه سيكون طبيباً. -
3:36 - 3:41أريد أن أروي لكم يا رفاق قصة
عن لماذا أحب الطب كثيرًا. -
3:42 - 3:43قبل بضعة أسابيع،
-
3:43 - 3:45جاء مريض إلى مستشفاي،
-
3:45 - 3:46متوعك جدًا.
-
3:46 - 3:49لديه عدوى في كلتا رئتيه.
-
3:49 - 3:53وانتشرت العدوى إلى مجرى الدم،
-
3:53 - 3:54لذلك مرض في كل مكان في جسمه.
-
3:54 - 3:57لديه ما يسمى بالصدمة الإنتانية.
-
3:57 - 4:00تنفسه سيىء للغاية
حتى أن السبيل الوحيد ليحصل على الأكسجين -
4:00 - 4:05هو إذا وضعنا أنبوب من فمه،
مرورًا بحلقه، إلى رئتيه -
4:05 - 4:08حتي يمكن للجهاز التنفس بدلًا منه.
-
4:08 - 4:11بدأ ضغط دمه ينهار.
-
4:11 - 4:14ضغط دم الشخص السليم يقارب 120/80؛
-
4:14 - 4:18هذا الرجل كان 50/30 وينخفض أكثر.
-
4:19 - 4:21اضطررت أن أعطي دواءً قابضًا للأوعية
-
4:21 - 4:23لرفع ضغطه مجددًا.
-
4:23 - 4:26لذلك، اضطررت لوضع قسطرة
في وريده الوداجي، -
4:26 - 4:28دافعًا لها أكثر إلى ما تحت الترقوة
-
4:28 - 4:31وأكثر نحو حافة قلبه.
-
4:32 - 4:36مع ذلك لم يسر الأمر بشكل جيد،
استمر ضغطه في الانخفاض. -
4:36 - 4:40أمام عيني توقف قلبه عن الخفقان.
-
4:40 - 4:42كان يموت.
-
4:42 - 4:44ومع ذلك، لم نتوقف،
-
4:44 - 4:47إحدى ممرضاتي قفزت حرفيًا فوق الرجل
-
4:47 - 4:49وبدأت الضغط على صدره.
-
4:49 - 4:50جئنا بعربة الإنعاش،
-
4:50 - 4:52أخذنا المجذافين،
-
4:52 - 4:54شحناهما إلى 600 فولتًا من الكهرباء،
-
4:54 - 4:56وضعناهما على صدره،
-
4:56 - 4:58وكما ترى على شاشة التلفاز،
-
4:58 - 4:59أعطيناه صدمة.
-
5:00 - 5:01نجح الأمر.
-
5:02 - 5:04بدأ قلبه يخفق مرة أخرى.
-
5:04 - 5:08لقد عدنا به حرفيًا من عالم الموتى.
-
5:09 - 5:12بعد بضعة أسابيع، هذا الرجل نفسه؟
-
5:12 - 5:15تتزوج ابنته الصغرى،
-
5:15 - 5:20وهو قادر على مرافقتها
نحو المذبح في يوم زفافها. -
5:22 - 5:24أحب الطب لأشياء مثل هذه.
-
5:24 - 5:26لقد عملت كطبيب فقط لمدة ثلاث سنوات،
-
5:26 - 5:29لكن لدي المئات من تلك القصص بالفعل.
-
5:31 - 5:33ولكن على الرغم من أنني أحب الطب،
-
5:34 - 5:36أنا لا أحب وظيفتي حقًا.
-
5:37 - 5:40أعلم أن هذا يبدو تناقضًا،
-
5:40 - 5:41لكنه ليس كذلك.
-
5:41 - 5:46لا أحد يتحدث حقًا عما يحدث بالفعل
في العمل اليومي للطبيب -
5:46 - 5:51وكم منه لا يمت بصلة للطب.
-
5:51 - 5:52فمثلاً،
-
5:52 - 5:57أقضي ساعات في اليوم، أي يوم،
في ملء الأوراق والنماذج. -
5:57 - 5:59لكل ساعة أعتني فيها بمريض،
-
5:59 - 6:02أقضي ساعتين في ملء النماذج.
-
6:02 - 6:04السبب في ذلك بسيط للغاية:
-
6:04 - 6:08هذه النماذج ترسل لشركة تأمين،
-
6:08 - 6:10وبناء على هذه النماذج
-
6:10 - 6:13سوف تسدد شركة التأمين المستشفى،
-
6:13 - 6:15سوف تدفع لهم،
-
6:15 - 6:18ولا يهم حقًا كم هو عظيم
ما قمت به تجاه هذا المريض؛ -
6:18 - 6:21إذا لم يملأ ذلك النموذج بدقة،
-
6:21 - 6:23بكل التفاصيل اللازمة،
-
6:23 - 6:25تحصل المستشفى على تعويض أقل،
-
6:25 - 6:27وقد لا تعوض علي الإطلاق.
-
6:27 - 6:29ساعات من يومي على النماذج.
-
6:30 - 6:34ولكن بعد ذلك هناك الجزء الأخير من عملي
وربما هو الأسوأ علي الإطلاق. -
6:34 - 6:37بعدما قمت بتشخيص مريضي وعلاجه،
-
6:37 - 6:40لابد لي من التنقل بين شركات التأمين
-
6:40 - 6:43للتأكد من حصول مرضاي
على الدواء الذي يحتاجونه. -
6:44 - 6:47كما نعلم جميعًا، المريض
الذي لا يستطيع تحمل تكلفة دوائه، -
6:47 - 6:50هو مريض لن يتناول دواءه.
-
6:50 - 6:51إنه يكسر قلبي يا شباب.
-
6:51 - 6:54لدي مرضى يأتون لي في المستشفى
-
6:54 - 6:57للمرة الثانية والثالثة
والرابعة والخامسة والسادسة -
6:57 - 6:59لنفس السبب بالضبط
-
6:59 - 7:01ببساطة لأنهم لا يستطيعون
الحصول على أدويتهم. -
7:02 - 7:04وليست فقط الأدوية،
-
7:04 - 7:08علي أن أقضي ساعات في معرفة
أي جراح يمكنني إرسال المريض إليه، -
7:08 - 7:11أو أي مركز لغسيل الكلى،
أو دار للرعاية. -
7:11 - 7:12ساعات من يومي.
-
7:14 - 7:16هذا ما يشعر به الطبيب في هذه الأيام.
-
7:18 - 7:22على المستوى القومي،
تصبح الأمور أكثر تعقيدًا. -
7:23 - 7:26كل هذه الشرائح التي سنراها
من مؤسسة عائلة كايزر. -
7:27 - 7:32المبلغ الذي ندفعه كأمة من إجمالي
الناتج المحلي، للرعاية الصحية مبلغ فلكي، -
7:33 - 7:35أعلى من أي بلد آخر.
-
7:35 - 7:39وما نحصل عليه، لا يكون أفضل،
-
7:39 - 7:40في بعض الأحيان أسوأ.
-
7:41 - 7:44ربما تقول لنفسك
أن هذا ما كان عليه الأمر دائمًا، صحيح؟ -
7:44 - 7:46هذا هو النظام الأمريكي.
-
7:46 - 7:48لا، ليس حقًا كذلك.
-
7:48 - 7:50لأنه، كما ترى، في السابق كالثمانينيات،
-
7:50 - 7:56ما كنا ندفعه كان على قدم المساواة
مع كندا، المملكة المتحدة، أوروبا. -
7:56 - 8:00في الآونة الأخيرة فقط،
تغيرت هذه النظم التي وضعها الانسان. -
8:00 - 8:02المستقبل، للأسف، كما ترون هنا -
-
8:02 - 8:04أكثر قتامة.
-
8:04 - 8:05في العقود القادمة،
-
8:05 - 8:08ما ستدفعه أمتنا لتغطية
نفقات الرعاية الطبية -
8:08 - 8:11سوف يرتفع بشكل صاروخي.
-
8:11 - 8:15قد يفلس عمليًا الأمة بأكملها.
-
8:16 - 8:19الآن، كل هذه الأشياء،
كل هذه الضغوط، -
8:19 - 8:21علي الصعيد الشخصي اليومي كطبيب،
-
8:21 - 8:23وكذلك على الصعيد القومي،
-
8:23 - 8:25تجعل الأشياء أكثر إرهاقًا للأطباء
-
8:25 - 8:27في وظيفة مرهقة بالفعل -
-
8:27 - 8:29أنت حرفيًا تقوم بقرارات حياة أو موت.
-
8:29 - 8:32لذلك هذه الضغوط الحديثة،
-
8:32 - 8:34سواء بمقاييس الجودة الجديدة
-
8:34 - 8:37أو مطالبة الأطباء بفحص
المزيد من المرضى في وقت أقل، -
8:37 - 8:40قضاء المزيد من الوقت لملء النماذج -
-
8:40 - 8:41يقال للجراحين،
-
8:41 - 8:44"يا صديقي، عليك أن تسرع تلك العمليات،
-
8:44 - 8:46احشر معها بضعة حالات أخرى."
-
8:47 - 8:49كل هذه الأشياء تأتي بتكلفة،
-
8:49 - 8:51ولا أعني تكلفة مالية.
-
8:51 - 8:57حاليًا، لدينا وباء الأطباء الذين ينتحرون.
-
8:58 - 9:03كل عام في أمريكا،
نخسر ما بين 300 إلى 400 طبيبًا -
9:03 - 9:05الذين ينهون حياتهم بأيديهم.
-
9:06 - 9:08بمعدل طبيب يوميًا.
-
9:10 - 9:14هناك دفعة كاملة من خريجي كلية الطب تختفي،
-
9:14 - 9:16كل عام.
-
9:17 - 9:19ومع ذلك، لا أحد يتحدث عن هذا.
-
9:19 - 9:21من هو الأكثر عرضة للخطر؟
-
9:21 - 9:23إنهن الطبيبات الإناث.
-
9:23 - 9:28الطبيبة أكثر عرضة للانتحار 2.3 مرة
-
9:28 - 9:31من النساء من عامة السكان.
-
9:32 - 9:34هذا هو الطب هذه الأيام.
-
9:35 - 9:39كانت هناك دراسة رائعة وعظيمة
نشرت في ميدسكيب في عام 2012. -
9:39 - 9:45سألوا 24,000 طبيب
سؤال بسيط: -
9:45 - 9:49"إذا كنت تستطيع العودة بالزمن للوراء
وتغيير مسيرتك المهنية، -
9:49 - 9:51وأنت تعرف ما تعرفه الآن،
-
9:51 - 9:54هل لا تزال ستختار الطب؟
-
9:54 - 9:57أم كنت ستختار شيئًا آخرًا؟"
-
9:57 - 9:58أتعرفون النتائج؟
-
9:59 - 10:03%54 من الأطباء
قالوا إنهم سوف يظلوا في الطب. -
10:05 - 10:10نصفنا لا يستطيع
أو لا يريد فعل هذا بعد الآن. -
10:10 - 10:13هذه هي الحقيقة المحزنة
التي لا يتحدث عنها أحد. -
10:14 - 10:17إذن، أين يوصلنا هذا؟
-
10:18 - 10:20ما هو جيل الألفية،
-
10:20 - 10:22طبيب ناشئ يبلغ من العمر 29 عامًا،
في شيكاغو، -
10:22 - 10:24ما الذي سيقوم به؟
-
10:25 - 10:30الإجابة التي لدي لكم
بسيطة بشكل لا يصدق، كما أنها معقدة للغاية. -
10:30 - 10:32نحن نصارع النظام.
-
10:33 - 10:36نحن نصارع النظام من أجل أنفسنا،
من أجل عائلاتنا، من أجل مرضانا، -
10:36 - 10:38ومن أجل الأجيال القادمة.
-
10:39 - 10:42وأريد أن أخبركم يا رفاق
بالضبط كيف سنفعل هذا. -
10:43 - 10:44نحن هنا في هذه الغرفة،
-
10:44 - 10:49ربما لن نفكر في المستشفى
كعمل تجاري، أليس كذلك؟ -
10:49 - 10:50حسنًا، اطمئنوا،
-
10:50 - 10:54في مجتمعنا الرأسمالي،
الكثير من الناس يفعلون ذلك بالضبط. -
10:55 - 10:58كل مشروع تجاري يحتاج إلى رئيس،
يحتاج إلى مدير تنفيذي. -
10:59 - 11:02ماذا تظنون يا رفاق في مدرب كرة سلة
-
11:02 - 11:05لم يسدد رمية في حياته؟
-
11:05 - 11:08ماذا عن ناظر مدرسة
لم يدرس فصل دراسي أبدًا؟ -
11:09 - 11:14ماذا عن رئيس تنفيذي لشركة سيارات
لا يعرف كيف يقود سيارة؟ -
11:14 - 11:18أعني، لدي توقعات منخفضة
لكل هؤلاء الناس، أليس كذلك؟ -
11:18 - 11:21ولكن هذا ما كنا نفعله لعقود.
-
11:21 - 11:26الأشخاص الذين يديرون مستشفياتنا
لا يعرفون شيئًا عن الطب. -
11:26 - 11:28يديرونها كمشاريع قديمة الطراز،
-
11:28 - 11:31ينظرون في جداول البيانات إكسل،
لتحقيق أكبر قدر من الأرباح. -
11:32 - 11:34كان هناك دراسة قارنت هذا،
-
11:34 - 11:36نشرت في مجلة
العلوم الاجتماعية والطب، 2011. -
11:36 - 11:42لقد قارنوا جميع المستشفيات
التي تدار برجال أعمال اعتياديين -
11:42 - 11:44مقابل القلة التي تدار
في الواقع من قبل أطباء -
11:44 - 11:46لديهم بعض التدريب التجاري.
-
11:46 - 11:49المستشفيات التي يديرها الأطباء،
-
11:49 - 11:52تقريبًا في كل مقياس جودة لدينا،
-
11:52 - 11:55سواء كانت تكلفة الرعاية،
الأخطاء الطبية، مدة الإقامة، -
11:55 - 11:56أو أيًا كان ما لديك.
-
11:56 - 11:58في جميع المقاييس تقريبًا،
-
11:58 - 12:02لقد تفوقت على المستشفى الأخرى
بنسبة 25% أو أكثر. -
12:03 - 12:05صدمة، أليس كذلك؟
-
12:05 - 12:08لا، ليس حقًا، ولكن هذا
ما كنا نقوم به منذ عقود. -
12:08 - 12:11على المستوى القومي، يزداد الأمر سوءًا.
-
12:12 - 12:16الأشخاص الذين يضعون قوانين الرعاية
الصحية لدينا، سياستنا، ليسوا أطباء كذلك. -
12:17 - 12:21لدينا 435 شخصًا في مجلس النواب،
-
12:21 - 12:23ولدينا 100 في مجلس الشيوخ.
-
12:23 - 12:25بإجمالي 535.
-
12:25 - 12:27هل تصدقني لو قلت لك
-
12:27 - 12:32أن 3٪ فقط من المسؤولين المنتخبين لدينا
من الأطباء أو العلماء؟ -
12:33 - 12:36لكن هؤلاء هم الأشخاص الذين يضعون قوانيننا،
-
12:36 - 12:40على الرغم من حقيقة أننا نعرف
كيف تكون الرعاية الصحية مثيرة للجدل، -
12:40 - 12:41في العقود القليلة الماضية.
-
12:43 - 12:47هذا التأثير الذي ذكرته
الذي يصنعه جيل الألفية، -
12:47 - 12:50هذا الطموح لتغيير العالم؟
-
12:50 - 12:54لن يأتي مع الطب نفسه.
-
12:54 - 12:58سوف يأتي مع النظام الذي لدينا.
-
12:58 - 13:05حاليًا، لدينا ثورة الأطباء
المدربين على الأعمال التجارية، -
13:05 - 13:08ظهور دكتور في الطب/إدارة الأعمال.
-
13:09 - 13:10منذ 15 عامًا،
-
13:10 - 13:15كان لدينا 30 كلية طب، تمنح درجة مشتركة
كدكتور في الطب/إدارة الأعمال. -
13:15 - 13:16في الوقت الحاضر؟
-
13:17 - 13:19لقد تضاعفت إلى 65.
-
13:20 - 13:22السبب واضح:
-
13:22 - 13:23كليات الطب تعرف
-
13:23 - 13:27ليس علينا فقط تدريب
جنود جدد ليكونوا في الخنادق؛ -
13:27 - 13:29علينا تدريب الجنرالات الجدد.
-
13:30 - 13:34بالمضي قدمًا، هذا التأثير
الذي سيصنعه جيل الألفية -
13:34 - 13:37سيكون لتولي إدارة المستشفيات،
-
13:37 - 13:38لتشغيل المستشفيات،
-
13:38 - 13:40للذهاب إلى ريادة الأعمال الطبية،
-
13:40 - 13:44للذهاب إلى السياسة ووضع القوانين
التي تبدو فعلًا منطقية لبلدنا -
13:44 - 13:45ولا تفلسنا.
-
13:45 - 13:51هذا هو كيف سيغير الجيل القادم
من الأطباء الرعاية الصحية. -
13:51 - 13:54سوف ينقذون الأرواح
وينقذون الرعاية الصحية نفسها. -
13:55 - 14:00أريد أن أختم حديثي مع البعض
من صغار جيل الألفية مباشرة -
14:00 - 14:03لأنه نعم، أنا من جيل الألفية، سني 29،
-
14:03 - 14:05لكنني في الجانب الأكبر سنًا.
-
14:05 - 14:07وكما تعلمون، سأنهي
دراستي في بضعة أيام -
14:07 - 14:09وأنهي شهادتي إدارة الأعمال
والصحة العامة. -
14:10 - 14:12الكثير من جيل الألفية
الذي قد يكون يشاهد هذا، -
14:12 - 14:16ربما لا يزالون في عمر 18، 19، 20.
-
14:17 - 14:19وإذا كنت في ذلك الصغر
وتريد أن تكون طبيبًا، -
14:19 - 14:23لا يزال لديك الكثير من السنوات
من التدريب والتعليم أمامك. -
14:23 - 14:26أربع سنوات في الجامعة،
أربع سنوات في كلية الطب، -
14:26 - 14:28وعلى الأقل ثلاث سنوات من الإقامة.
-
14:29 - 14:32أريد التحدث لكم مباشرة لثانية واحدة.
-
14:32 - 14:36لأنكم ستسمعون الجيل الأقدم يخبركم،
-
14:36 - 14:38"الطب لا يستحق كل هذا العناء.
-
14:38 - 14:39لا تصبحوا أطباء.
-
14:39 - 14:41لقد تغير الطب، يا شباب."
-
14:41 - 14:43ستسمعون ذلك.
-
14:44 - 14:46أنا هنا لأخبركم بالعكس.
-
14:46 - 14:49الطب رائع بشكل جدًا، حسنًا؟
-
14:49 - 14:51لا أحد لديه وظيفة أفضل
-
14:51 - 14:55من الإنسان الذي يكرس حياته
لإنقاذ حياة زميله الإنسان، -
14:55 - 14:57أعدكم.
-
14:57 - 15:00لا يهمني إذا كنت تتسلق إلى أعالي الجبال
-
15:00 - 15:01أو تغوص في أعماق المحيط،
-
15:01 - 15:05لا يهمني إذا كنت نجم روك
تباع حفلاتك من الساحل إلى الساحل. -
15:05 - 15:08لا يهمني حتى لو كنت رائد فضاء
تذهب إلى الفضاء الخارجي. -
15:08 - 15:11لا أحد لديه وظيفة أفضل
من الشخص المكرس لإنقاذ الأرواح. -
15:12 - 15:18نحن بحاجة إلى العقول الشابة، الموهوبة،
الملهمة، المبدعة لتدخل في الطب، -
15:18 - 15:20لا أن تثنى عن ذلك.
-
15:20 - 15:24ويا له من وقت جميل لتدخل،
-
15:24 - 15:26لأننا سنكون هذا الجيل الذي يغير،
-
15:26 - 15:28ويحسن النظام.
-
15:28 - 15:32المشاكل التي لدينا في الطب
ليست كامنة في رعاية المرضى؛ -
15:32 - 15:35إنها أنظمة من صنع الإنسان
من الأجيال الماضية. -
15:37 - 15:41لا تدع أي شخص يثنيك
عن حلمك بأن تصبح طبيبًا. -
15:43 - 15:44أريد أن أنهي بهذه المقولة.
-
15:45 - 15:48هذه هي المقولة التي ألهمتني
-
15:48 - 15:51خلال الكثير من الليالي الطويلة
في كلية الطب -
15:51 - 15:56لقد ألهمتني خلال الكثير
من مناوبات 24 ساعة في إقامتي، -
15:56 - 15:59وآمل أن تستمر في إلهامها لي
-
15:59 - 16:03خلال سعيي لإحداث هذا التأثير
الذي يسعى جيلي أيضًا لإحداثه. -
16:03 - 16:05المقولة هي:
-
16:06 - 16:12"من هم مجانين بما فيه الكفاية
ليعتقدوا أنهم يستطيعون تغيير العالم، -
16:12 - 16:16هم فقط الذين يجدون فرصة
في الواقع لتحقيق ذلك." -
16:17 - 16:18شكرًا جزيلًا، شباب.
-
16:18 - 16:21(تصفيق)
- Title:
- جيل الألفية في الطب: أطباء المستقبل | دانيال فوزنيزكا | TEDxNorthwesternU
- Description:
-
يساهم جيل الألفية بالكثير في العالم، ونحن لا نتحدث فقط عن صورإنستجرام للقهوة. يتحدث الدكتور دانيال فوزنيزكا عن مدى أهمية جيل الألفية لمستقبل عالم أفضل للطب.
الدكتور دانيال فوزنيزكا، دكتور في الطب، هو طبيب في شيكاغو لديه شغف لابتكار حلول للعالم الحقيقي تعمل على تحسين الرعاية الصحية لكل من المرضى والأطباء. بجانب ممارسة الطب، هو حاليًا يكمل درجة الماجستير في إدارة الأعمال وفي الطب العام في جامعة إلينوي في شيكاغو. وهو يعتقد أن الجيل القادم من الأطباء سيحدث ثورة كاملة في الطب ككل محليًا وعالميًا. يتمتع بخبرة مباشرة في مجال الرعاية الصحية، ليس فقط في شيكاغو، ولكن أيضًا في جنوب الصحراء الإفريقية وأوروبا الشرقية وجنوب شرق آسيا.
تم تقديم هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام تنسيق مؤتمر TED لكن تم تنظيمه بشكل مستقل بواسطة مجتمع محلي. لمعرفة المزيد في http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:22