Наука за привличането - Доун Маслар
-
0:07 - 0:10Считаме романтичните чувства за спонтанни
-
0:10 - 0:13и невероятни неща идващи от сърцето.
-
0:13 - 0:16Но всъщност, мозъкът ти минава през сложни
-
0:16 - 0:19серии от изчисления само за няколко секунди,
-
0:19 - 0:22които са отговорни за оределянето на привличане.
-
0:22 - 0:24Не звучи много поетични, нали?
-
0:24 - 0:26Но само, защото изчисленията се случват в мозък ви
-
0:26 - 0:30не означава, че тези топли, неясни чувства
са само в главата ви. -
0:30 - 0:33Всъщност всичките 5 сетива играят роля,
-
0:33 - 0:37всяко може да създава или отхвърля
набъбващо привличане. -
0:37 - 0:40Очите са първият компонент в привличането.
-
0:40 - 0:41Много от стандарти за визуална красота са различни
-
0:41 - 0:43в различните култури и епохи,
-
0:43 - 0:46както и белезите на младостта,
плодовитостта и доброто здраве -
0:46 - 0:47са дългата, сияйна коса
-
0:47 - 0:50или гладката, без белези кожа,
-
0:50 - 0:51които са винаги търсени
-
0:51 - 0:54защото са асоциират с репродуктивно здраве.
-
0:54 - 0:56И когато очите забележат нещо, което им харесва,
-
0:56 - 0:59инстинктът ни е да се доближим,
-
0:59 - 1:01за да могат другите сетива да изследват.
-
1:01 - 1:03Участието на носът в романтиката
-
1:03 - 1:06е повече от това да усеща парфюми и одеколони.
-
1:06 - 1:08Способен е да различи естествените
химични сигнали -
1:08 - 1:10познати като феромони.
-
1:10 - 1:12Те не само предават важна
-
1:12 - 1:15физическа или генетична информация
за източника си, -
1:15 - 1:17но са способни да активират физиологичен
-
1:17 - 1:20или поведенчески отговор от получателя.
-
1:20 - 1:24В едно проучване, група жени в
различни дни от овулацията си, -
1:24 - 1:27носели една и съща тениска 3 нощи.
-
1:27 - 1:29След като на произволно избрани
мъже-доброволци им е възложено -
1:29 - 1:31да помиришат една от носените тениски
-
1:31 - 1:33или нова неносена,
-
1:33 - 1:37проби от слюнките показват
повишаване на тестостерона -
1:37 - 1:41при тези, които са помирисали носена тениска.
-
1:41 - 1:42Такова покачване в тестостерона
-
1:42 - 1:45може да накара мъжа да преследва жена,
-
1:45 - 1:47която иначе не би забелязал.
-
1:47 - 1:49Женският нос е специално нагоден
-
1:49 - 1:51към MHC мулекули,
-
1:51 - 1:53които се борят с болестите.
-
1:53 - 1:56В този случай, противоположностите се привличат.
-
1:56 - 1:58Когато в проучване жени са помолени
да помиришат тениски, -
1:58 - 2:00носени от различни мъже,
-
2:00 - 2:02те предпочели мирисът на тези,
-
2:02 - 2:05които са с различни от техните МНС молекули
-
2:05 - 2:06И в това има логика.
-
2:06 - 2:09Гени, които имат по-голямо разнообразие на имунитет
-
2:09 - 2:13могат да създадат потомство с по-голяма
възможност за оцеляване. -
2:13 - 2:15Ушите ни също определят привличането.
-
2:15 - 2:19Мъжете предпочитат жени с по-пискливи
гласове с повече издишвания -
2:19 - 2:21и с повече интервали,
-
2:21 - 2:23свързват се с по-малък размер на тялото.
-
2:23 - 2:25Докато жените предпочитат по-ниски гласове
-
2:25 - 2:27с по малко интервали,
-
2:27 - 2:30което предполага по-голям размер на тялото.
-
2:30 - 2:31И не е изненадващо,
-
2:31 - 2:34докосването се оказва решаващо за романса.
-
2:34 - 2:35В този експеримент,
-
2:35 - 2:37без да знаят, че е започнал,
-
2:37 - 2:41участниците са накарани да държат
за кратко кафе, -
2:41 - 2:43топло или студено.
-
2:43 - 2:45По-късно участниците прочетоха история
-
2:45 - 2:46за хипотетичен човек
-
2:46 - 2:48и бяха помолени да оценят личността.
-
2:48 - 2:51Тези, които държаха горещото кафе
-
2:51 - 2:54възприеха човека от историята като по-щастлив,
-
2:54 - 2:58по-социален, щедър и добър,
-
2:58 - 3:00отколкото онези, които държаха студеното кафе,
-
3:00 - 3:05те оцениха човека като студен,
безразличен, и безчувствен. -
3:05 - 3:07Ако потенциален партньор е успял да премине
-
3:07 - 3:09всички тези тестове, остава още един:
-
3:09 - 3:12небезизвестната първа целувка,
-
3:12 - 3:14богата и сложна размяна на
-
3:14 - 3:17физиологически и химически подсказки,
-
3:17 - 3:18като мирисът на дъха
-
3:18 - 3:20и вкусът на устата им.
-
3:20 - 3:22Този магичен момент е толкова критичен,
-
3:22 - 3:24че голямата част от мъжете и жените
-
3:24 - 3:26казват, че привличането към някого се загубва
-
3:26 - 3:29след лоша първа целувка.
-
3:29 - 3:30Щом привличането е потвърдено
-
3:30 - 3:32в кръвта има прилив
-
3:32 - 3:33на норепинефрин,
-
3:33 - 3:36което активира реакцията към стрес.
-
3:36 - 3:37Сърцето ти бие по-бързо.
-
3:37 - 3:39зениците ти се разширяват
-
3:39 - 3:42и тялото ти освобождава глюкоза
за допълнителна енергия, -
3:42 - 3:43не защото си в опасност,
-
3:43 - 3:45а защото тялото ти ти казва,
-
3:45 - 3:46че нещо важно се случва.
-
3:46 - 3:48Да ти помогна да се фокусираш
-
3:48 - 3:50норепинефрина създава нещо
като тунел на зрението -
3:50 - 3:53който блокира разсейването,
-
3:53 - 3:55вероятно дори изкривява чувството ти за време
-
3:55 - 3:57и засилва паметта.
-
3:57 - 4:01Това може да обясни защо хората
не забравят първата си целувка. -
4:01 - 4:03Идеята за това колко много от привличането
-
4:03 - 4:06е повлияно от химикали и еволюционна биология
-
4:06 - 4:09може да изглежда повече студено и научно,
отколкото романтично, -
4:09 - 4:11но следващият път, когато срещнете някого,
когото харесвате -
4:11 - 4:15опитайте се да разберете как цялото
ви тяло си играе на сватовник -
4:15 - 4:19за да реши дали този красив непознат
е правилният за вас.
- Title:
- Наука за привличането - Доун Маслар
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
Вижте пълния урон на адрес: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar
Романтичната химията се отнася до топли, лигави чувства, които изригват от най-дълбоките дълбини на сърцето ... нали? Не съвсем. Всъщност, истинският шеф зад привличането е мозъка ви, който преминава през много бързи, сложни поредици от изчисления при преценката на потенциалния партньор. Доун Маслар изследва как нашите пет сетива допринасят за тази игра на ухажване, позовавайки се на някои доста налудничави проучвания.
Урок от Доун Маслар, анимация от TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
TED Translators admin edited Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The science of attraction |