Traukos mokslas - Dawn Maslar
-
0:07 - 0:10Mes įpratę galvoti apie
romantiškus jausmus kaip apie savaiminius -
0:10 - 0:13ir nepaprastus dalykus,
kurie ateina tiesiai iš širdies. -
0:13 - 0:16Tačiau iš tikrųjų jūsų smegenys
per kelias sekundes -
0:16 - 0:19atlieka daugybę skaičiavimų,
-
0:19 - 0:22kurie yra atsakingi nulemiant potraukį.
-
0:22 - 0:24Neskamba poetiškai, ar ne?
-
0:24 - 0:26Tačiau todėl, jog skaičiavimai
vyksta jūsų smegenyse, -
0:26 - 0:30nereiškia, jog visi tie šilti,
neaiškūs jausmai yra jūsų galvoje. -
0:30 - 0:33Tiesą sakant, visi penki jūsų
pojūčiai atlieka savo vaidmenį. -
0:33 - 0:36Kiekvienas gali balsuoti už ar
prieš bundantį potraukį. -
0:36 - 0:39Akys - pirmoji potraukio sudedamoji dalis.
-
0:39 - 0:41Dauguma regimojo grožio standartų kinta
-
0:41 - 0:43priklausomai nuo kultūrų ir epochų
-
0:43 - 0:46bei nuo jaunystės, vaisingumo
ir geros sveikatos požymių -
0:46 - 0:47kaip ilgi, blizgantys plaukai
-
0:47 - 0:50ar glotni, randų nepažeista oda,
-
0:50 - 0:51kurie beveik visada yra pageidautini
-
0:51 - 0:54nes asocijuojasi su
reprodukciniu tinkamumu. -
0:54 - 0:56Kai akys pastebi kažką, kas joms patinka,
-
0:56 - 0:58mes instinktyviai norime prieiti
arčiau tam, -
0:58 - 1:01kad kiti mūsų pojūčiai galėtų
prisidėti prie tyrimo. -
1:01 - 1:03Nosies indėlis į romantiką
-
1:03 - 1:06yra kur kas didesnis nei
užuosti kvepalus ar odekoloną. -
1:06 - 1:08Ji sugeba užuosti
naturalius cheminius "signalus", -
1:08 - 1:10žinomus kaip feromonai.
-
1:10 - 1:12Jie ne tik perteikia svarbią
-
1:12 - 1:15fizinę ir genetinę informaciją
apie jų šaltinį, -
1:15 - 1:17bet kartu sugeba aktyvinti gavėjo
-
1:17 - 1:20fiziologinį ar tam tikrų
elgesių lydymą reakciją. -
1:20 - 1:24Viename tyrime, grupė moterų
tris naktis vilkėjo tas pačias palaidines, -
1:24 - 1:26skirtingu savo ovuliacijos metu.
-
1:26 - 1:29Po to, kai vyrai savanoriai
buvo atsitiktinai atrinkti -
1:29 - 1:31pauostyti vieną iš dėvėtų palaidinių,
-
1:31 - 1:33arba vieną iš nedevėtų,
-
1:33 - 1:37seilių mėginiai parodė
padidėjusį testosteron kiekį -
1:37 - 1:40pas tuos vyrus, kurie
uostė ovuliuojančios moters palaidinę. -
1:40 - 1:42Toks testosterono kiekio padidėjimas
-
1:42 - 1:45gali paskatinti suvylioti moterį,
-
1:45 - 1:47kurios, kitu atveju vyras
net nebūtų pastebėjęs. -
1:47 - 1:49Moters uoslė yra ypatingai jautri
-
1:49 - 1:51MHC molekulėms,
-
1:51 - 1:53kurios padeda kovoti su liga.
-
1:53 - 1:56Šiuo atveju, priešingybės traukia.
-
1:56 - 1:58Kai tyrimo metu moterų
paprašė pauostyti marškinius, -
1:58 - 2:00kuriuos dėvėjo skirtingi vyrai,
-
2:00 - 2:02jos teikė pirmenybę tiems vyrams,
-
2:02 - 2:05kurių MHC molekulės skyrėsi nuo jų.
-
2:05 - 2:06Tai visiškai suprantama.
-
2:06 - 2:09Genai, iš kurių susidaro
gausi imunitetų įvairovė, -
2:09 - 2:13gali suteikti palikuoniams
labai svarbų išlikimo pranašumą. -
2:13 - 2:15Mūsų ausys taip pat sąlygoja patrauklumą.
-
2:15 - 2:19Vyrai teikia pirmenybę moterims
su aukšto tembro balsu -
2:19 - 2:21ir plačiais formanto tarpais,
-
2:21 - 2:23kurie susiję su mažesniu kūno dydžiu.
-
2:23 - 2:26Tuo tarpu moterys labiau
mėgsta žemo balso tembro savininkus -
2:26 - 2:27su siaurai formanto tarpais,
-
2:27 - 2:30kurie siejasi su didesniu kūno dydžiu.
-
2:30 - 2:31Nenuostabu, jog
-
2:31 - 2:34prisilietimas, kaip paaiškėjo,
romantikai yra svarbiausias. -
2:34 - 2:35Šiame bandyme,
-
2:35 - 2:37nesuprasdami, jog tyrimas
au buvo prasidėjęs, -
2:37 - 2:41dalyviai buvo paprašyti trumpai
palaikyti karštą arba šaltą -
2:41 - 2:42kavos puodelį.
-
2:42 - 2:45Vėliau, dalyviai turėjo
perskaityti istoriją -
2:45 - 2:46apie numanomą asmenį
-
2:46 - 2:48ir nusakyti jo charakterį.
-
2:48 - 2:51Dalyviai, kurie laikė
karštos kavos puodelį, -
2:51 - 2:54istorijoje minėtą asmenį
apibūdino kaip linksmesnį, -
2:54 - 2:58labiau linkusį bendrauti,
dosnesnį bei geresnio būdo -
2:58 - 3:00nei tie, kurie laikė šaltos kavos puodelį,
-
3:00 - 3:04kurie apibūdino tą asmenį
kaip šaltą, stoišką ir atšiaurų. -
3:04 - 3:07Jeigu potencialus partneris
sugebės išlaikyti -
3:07 - 3:09visus šiuos išbandymus,
jo lauks dar vienas: -
3:09 - 3:12žymusis pirmasis bučinys.
-
3:12 - 3:14Tai gausūs ir sudėtingi
-
3:14 - 3:17lytėjimo ir cheminių ženklų mainai,
-
3:17 - 3:18tokie kaip, burnos kvapas
-
3:18 - 3:19ir skonis.
-
3:19 - 3:22Šis stebuklinga akimirka yra tokia svarbi,
-
3:22 - 3:24jog dauguma vyrų ir moterų
-
3:24 - 3:26po nevykusio pirmojo bučinio
-
3:26 - 3:29praranda potraukį juos
sudominančiam žmogui. -
3:29 - 3:31Kai tik fiz. potraukis yra „patvirtintas",
-
3:31 - 3:32į kraujotakos sistemą
-
3:32 - 3:33išsiskiria norepinefrinas,
-
3:33 - 3:36aktyvuodamas jūsų kovos
ar bėgimo sistemas. -
3:36 - 3:37Jūsų širdis plaka greičiau,
-
3:37 - 3:38vyzdžiai išsiplečia
-
3:38 - 3:41ir kūnas išskiria gliukozę,suteikdamas
papildomos energijos, -
3:41 - 3:43ne todėl, kad jums gręsia pavojus,
-
3:43 - 3:45bet todėl, jog kūnas sako jums,
-
3:45 - 3:46jog vyksta kažkas svarbaus.
-
3:46 - 3:48Tam, kad padėtų jums sutelti dėmesį,
-
3:48 - 3:50norepinefrinas sukuria
tam tikrą tunelio iliuziją, -
3:50 - 3:53kuri blokuoja iš aplinkos
gaunamus signalus, -
3:53 - 3:55galbūt netgi iškreipia tuo
metu juntamus pojūčius -
3:55 - 3:57ir pagerina jūsų atmintį.
-
3:57 - 4:01Tai galėtų paaiškinti, kodėl žmonės niekad
nepamiršta savo pirmojo bučinio. -
4:01 - 4:03Idėja, jog didžiają mūsų
fiz. potraukio dalį -
4:03 - 4:06lemia cheminiai procesai
ir evoliucinė biologija, -
4:06 - 4:09gali atrodyti labiau atstumianti
ir mokslinė nei romantinė, -
4:09 - 4:12bet kitą kartą, kai sutiksite
jums patinkantį asmenį, -
4:12 - 4:15pabandykite įvertinti kaip jūsų
visas kūnas žaidžia „piršlį" tam, -
4:15 - 4:19kad nusprestų, ar šis gražus
nepažįstamasis yra jums tinkamas.
- Title:
- Traukos mokslas - Dawn Maslar
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
Pilną paskaitą žiūrėkite čia: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar
Meilės chemija - tai šilti, šiurpulius keliantys jausmai, kylantys iš giliausių širdies gelmių...tiesa? Ne visai. Iš tiesų tikrasis, už potraukio slypintis viršininkas yra jūsų smegenys, kurios vykdo gausybę greitų ir sudėtingų skaičiavimų tuo metu, kai jūs vertinate galimą savo partnerį.
Dawn Maslar nagrinėja kaip mūsų penki pojūčiai prisideda prie šio poravimosi žaidimo ir kartu remiasi keliais gana beprotiškais tyrimais.Dawn Maslar pamoka, animacija TOGETHER.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Monika Ciurlionyte accepted Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Monika Ciurlionyte commented on Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Laura Stepankevičiūtė edited Lithuanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Laura Stepankevičiūtė edited Lithuanian subtitles for The science of attraction |
Monika Ciurlionyte
Please note every line is short enough (42 characters or less), the subtitle isn't too long (84 characters or less) and can be easily read (reading speed of 21 ch./second or less)
You can use Amara tools - Amara Color to see quickly which lines are not OK.
I have now fixed them.