< Return to Video

Știința atracției

  • 0:07 - 0:10
    Ne place să credem
    că sentimentele romantice sunt
  • 0:10 - 0:13
    spontane, de nedescris și vin din inimă.
  • 0:13 - 0:16
    În realitate, creierul face o serie
  • 0:16 - 0:19
    de calcule complexe în câteva secunde,
  • 0:19 - 0:22
    care determină atracția.
  • 0:22 - 0:24
    Nu mai sună așa poetic, nu?
  • 0:24 - 0:26
    Dar nu înseamnă,
    doar pentru că aceste calcule au loc în creier,
  • 0:26 - 0:30
    că sentimentele calde și pufoase
    sunt doar în capul tău.
  • 0:30 - 0:33
    De fapt, toate cele cinci simțuri joacă un rol,
  • 0:33 - 0:37
    fiecare capabil să voteze pentru sau împotriva
    unei atracții începătoare.
  • 0:37 - 0:40
    Ochii sunt prima componentă în atracție.
  • 0:40 - 0:41
    Multe standarde vizuale de frumusețe diferă
  • 0:41 - 0:43
    de la o cultură sau o eră la alta,
  • 0:43 - 0:46
    iar semnele tinereții, fertilității și sănătății,
  • 0:46 - 0:47
    cum ar fi părul lung și strălucitor,
  • 0:47 - 0:50
    sau pielea netedă, fără cicatrice,
  • 0:50 - 0:51
    sunt căutate
  • 0:51 - 0:54
    pentru că sunt asociate
    cu reproductivitate mărită.
  • 0:54 - 0:56
    Iar când ochii zăresc ceva ce le place,
  • 0:56 - 0:59
    instinctul este de a te apropia
  • 0:59 - 1:01
    pentru ca și celelalte simțuri să poată investiga.
  • 1:01 - 1:03
    Contribuția nasului la romantism
  • 1:03 - 1:06
    e mai presus de sesizarea
    parfumului sau a coloniei.
  • 1:06 - 1:08
    E capabil să perceapă semnale chimice naturale
  • 1:08 - 1:10
    numite feromoni.
  • 1:10 - 1:12
    Acestea nu numai că transmit
  • 1:12 - 1:15
    informații fizice sau genetice importante despre sursă,
  • 1:15 - 1:17
    ci și activează un răspuns
  • 1:17 - 1:20
    psihologic sau comportamental la destinatar.
  • 1:20 - 1:24
    Într-un studiu, un grup de femei aflate
    la puncte diferite în ciclul de ovulație
  • 1:24 - 1:27
    au purtat aceleași tricouri trei nopți la rând.
  • 1:27 - 1:29
    Bărbați voluntari au fost desemnați aleatoriu
  • 1:29 - 1:31
    să miroase unul dintre tricourile purtate,
  • 1:31 - 1:33
    sau unul nepurtat,
  • 1:33 - 1:37
    mostre de salivă au indicat
    o creștere a nivelului testosteronului
  • 1:37 - 1:41
    la cei care au mirosit tricoul
    unei femei care ovula.
  • 1:41 - 1:42
    O asemenea elevare a testosteronului
  • 1:42 - 1:45
    poate da unui bărbat impulsul
    de a curta o femeie
  • 1:45 - 1:47
    pe care altfel poate nu ar fi observat-o.
  • 1:47 - 1:49
    Nasul unei femei e foarte bine racordat
  • 1:49 - 1:51
    la moleculele CMH
    (Complex Major de Histocompatibilitate)
  • 1:51 - 1:53
    folosite la combaterea bolilor.
  • 1:53 - 1:56
    În acest caz, opușii se atrag.
  • 1:56 - 1:58
    Când într-un studiu li s-a cerut unor femei
    să miroase tricourile
  • 1:58 - 2:00
    purtate de diverși bărbați,
  • 2:00 - 2:02
    au preferat mirosurile celor ai căror
  • 2:02 - 2:05
    molecule CMH erau diferite de ale lor.
  • 2:05 - 2:06
    E logic.
  • 2:06 - 2:09
    Genele care produc o varietate mai mare
    de imunități
  • 2:09 - 2:13
    pot oferi progeniturilor un avantaj
    în supraviețuire.
  • 2:13 - 2:15
    Și urechile noastre cauzează atracție.
  • 2:15 - 2:19
    Bărbații preferă femeile cu voci ascuțite și suave,
  • 2:19 - 2:21
    cu distanțe mari între formanți,
  • 2:21 - 2:23
    corelate cu dimensiuni mai mici ale corpului.
  • 2:23 - 2:25
    Femeile, în schimb, preferă voci grave
  • 2:25 - 2:27
    cu distanțe mici între formanți,
  • 2:27 - 2:30
    sugerând dimensiuni corporale mari.
  • 2:30 - 2:31
    Nu e surprinzător
  • 2:31 - 2:34
    că atingerea e esențială romantismului.
  • 2:34 - 2:35
    În acest experiment,
  • 2:35 - 2:37
    fără să-și dea seama că studiul începuse,
  • 2:37 - 2:41
    participanții au fost rugați să-și țină puțin cafeaua,
  • 2:41 - 2:43
    care era fie fierbinte, fie rece.
  • 2:43 - 2:45
    Mai târziu, participanții au citit o poveste
  • 2:45 - 2:46
    despre o persoană imaginară
  • 2:46 - 2:48
    și li s-a cerut să-i evalueze personalitatea.
  • 2:48 - 2:51
    Cei care au ținut ceașca fierbinte de cafea
  • 2:51 - 2:54
    au perceput persoana din poveste
    ca fiind mai fericită,
  • 2:54 - 2:58
    mai sociabilă, mai generoasă și mai binevoitoare
  • 2:58 - 3:00
    decât cei care au ținut ceașca de cafea rece,
  • 3:00 - 3:05
    care au evaluat persoana drept rece,
    stoică și lipsită de afecțiune.
  • 3:05 - 3:07
    Dacă un potențial partener reușește să treacă
  • 3:07 - 3:09
    aceste teste, mai are unul:
  • 3:09 - 3:12
    infamul prim sărut,
  • 3:12 - 3:14
    un schimb bogat și complex
  • 3:14 - 3:17
    de instrucțiuni tactile și chimice,
  • 3:17 - 3:18
    cum ar fi mirosul respirației
  • 3:18 - 3:20
    și gustul gurii.
  • 3:20 - 3:22
    Momentul magic e atât de crucial
  • 3:22 - 3:24
    încât majoritatea bărbaților și a femeilor
  • 3:24 - 3:26
    au semnalat pierderea atracției pentru cineva
  • 3:26 - 3:29
    după un prim sărut nereușit.
  • 3:29 - 3:30
    Odată confirmată atracția,
  • 3:30 - 3:32
    fluxul sanguin e inundat
  • 3:32 - 3:33
    de norepinefrină,
  • 3:33 - 3:36
    care activează sistemul de răspuns luptă-zbor.
  • 3:36 - 3:37
    Inima bate mai repede,
  • 3:37 - 3:39
    pupilele se dilatează
  • 3:39 - 3:42
    și organismul eliberează glucoză
    pentru energie adițională,
  • 3:42 - 3:43
    nu pentru că ai fi în pericol,
  • 3:43 - 3:45
    ci pentru că organismul îți zice
  • 3:45 - 3:46
    că se petrece ceva important.
  • 3:46 - 3:48
    Ajutându-te să te concentrezi,
  • 3:48 - 3:50
    norepinefrina creează
    un fel de "vedere de tunel",
  • 3:50 - 3:53
    blocând obiectele din jur
    care ți-ar distrage atenția,
  • 3:53 - 3:55
    uneori chiar alterând
    felul în care percepi timpul
  • 3:55 - 3:57
    și îmbunătățindu-ți memoria.
  • 3:57 - 4:01
    Așa s-ar putea explica de ce
    oamenii nu uită niciodată primul sărut.
  • 4:01 - 4:03
    Ideea că o parte atât de mare din atracția noastră
  • 4:03 - 4:06
    e influențată de chimicale și biologie evoluționară
  • 4:06 - 4:09
    ar putea părea rece și științifică, deloc romantică,
  • 4:09 - 4:11
    dar data viitoare când vezi pe cineva care-ți place,
  • 4:11 - 4:15
    încearcă să apreciezi
    felul în care corpul tău face pe pețitorul
  • 4:15 - 4:19
    pentru a decide
    dacă acel străin frumos ți se potrivește.
Title:
Știința atracției
Speaker:
Dawn Maslar
Description:

Vizionați lecția în întregime: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar

Chimia romantismului presupune sentimente calde și lipicioase care țâșnesc din adâncimile cele mai profunde ale inimii, nu? Nu tocmai. De fapt, cel care dirijează atracția e creierul, care face o serie foarte rapidă și complexă de calcule atunci când îți evaluează potențialul partener. Dawn Maslar explorează felul în care cele cinci simțuri contribuie la jocul acesta de împerechere, citând unele studii destul de nebunești pe parcurs.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:34
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The science of attraction
TED Translators admin edited Romanian subtitles for The science of attraction
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The science of attraction
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The science of attraction
Oana Cazacu edited Romanian subtitles for The science of attraction
Show all

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions