Știința atracției
-
0:07 - 0:09Ne place să credem
că sentimentele romantice -
0:09 - 0:13sunt spontane, de nedescris
și vin din inimă. -
0:13 - 0:16În realitate, creierul face o serie
-
0:16 - 0:19de calcule complexe în câteva secunde,
-
0:19 - 0:21care determină atracția.
-
0:21 - 0:24Nu mai sună așa poetic, nu?
-
0:24 - 0:26Dar pentru că au loc aceste calcule
-
0:26 - 0:30nu înseamnă că sentimentele calde
și pufoase sunt doar în capul tău. -
0:30 - 0:33De fapt, toate cele cinci simțuri
joacă un rol, -
0:33 - 0:37fiecare capabil să voteze pentru
sau împotriva unei atracții. -
0:37 - 0:39Ochii sunt prima componentă în atracție.
-
0:39 - 0:41Multe standarde vizuale
de frumusețe diferă -
0:41 - 0:43de la o cultură sau o eră la alta,
-
0:43 - 0:46iar semnele tinereții,
fertilității și sănătății, -
0:46 - 0:47cum ar fi părul lung și strălucitor,
-
0:47 - 0:50sau pielea netedă, fără cicatrice,
-
0:50 - 0:51sunt căutate
-
0:51 - 0:54pentru că sunt asociate
cu reproductivitate mărită. -
0:54 - 0:56Iar când ochii zăresc ceva ce le place,
-
0:56 - 0:59instinctul este de a te apropia
-
0:59 - 1:01pentru ca și celelalte simțuri
să poată investiga. -
1:01 - 1:03Contribuția nasului la romantism
-
1:03 - 1:06e mai presus de sesizarea
parfumului sau a coloniei. -
1:06 - 1:08E capabil să perceapă semnale
chimice naturale -
1:08 - 1:10numite feromoni.
-
1:10 - 1:12Acestea nu numai că transmit
-
1:12 - 1:15informații fizice sau genetice
importante despre sursă, -
1:15 - 1:17ci și activează un răspuns
-
1:17 - 1:20psihologic sau comportamental.
-
1:20 - 1:24Într-un studiu, un grup de femei aflate
la puncte diferite în ciclul de ovulație -
1:24 - 1:27au purtat aceleași tricouri
trei nopți la rând. -
1:27 - 1:29Bărbați voluntari
au fost desemnați aleatoriu -
1:29 - 1:31să miroase unul dintre tricourile purtate,
-
1:31 - 1:33sau unul nepurtat,
-
1:33 - 1:37mostre de salivă au indicat
o creștere a nivelului testosteronului -
1:37 - 1:41la cei care au mirosit tricoul
unei femei care ovula. -
1:41 - 1:42O asemenea creștere a testosteronului
-
1:42 - 1:45poate da unui bărbat impulsul
de a curta o femeie -
1:45 - 1:47pe care altfel poate nu ar fi observat-o.
-
1:47 - 1:49Nasul unei femei e foarte bine racordat
-
1:49 - 1:51la moleculele CMH
(Complex Major de Histocompatibilitate) -
1:51 - 1:53folosite la combaterea bolilor.
-
1:53 - 1:56În acest caz, opușii se atrag.
-
1:56 - 1:59Când într-un studiu li s-a cerut
unor femei să miroase tricourile -
1:59 - 2:00purtate de diverși bărbați,
-
2:00 - 2:02au preferat mirosurile celor ai căror
-
2:02 - 2:05molecule CMH erau diferite de ale lor.
-
2:05 - 2:06E logic.
-
2:06 - 2:09Genele care produc o varietate
mai mare a imunității -
2:09 - 2:13pot oferi progeniturilor un avantaj
în supraviețuire. -
2:13 - 2:15Și urechile noastre cauzează atracția.
-
2:15 - 2:19Bărbații preferă femeile
cu voci ascuțite și suave, -
2:19 - 2:21cu distanțe mari între formanți,
-
2:21 - 2:23corelate cu dimensiuni
mai mici ale corpului. -
2:23 - 2:25Femeile, în schimb, preferă voci grave
-
2:25 - 2:27cu distanțe mici între formanți,
-
2:27 - 2:30sugerând dimensiuni corporale mari.
-
2:30 - 2:31Nu e surprinzător
-
2:31 - 2:34că atingerea e esențială romantismului.
-
2:34 - 2:35În acest experiment,
-
2:35 - 2:37fără să-și dea seama că studiul începuse,
-
2:37 - 2:41participanții au fost rugați
să-și țină puțin cafeaua, -
2:41 - 2:43care era fie fierbinte, fie rece.
-
2:43 - 2:45Mai târziu, participanții
au citit o poveste -
2:45 - 2:46despre o persoană imaginară
-
2:46 - 2:48și li s-a cerut
să-i evalueze personalitatea. -
2:48 - 2:51Cei care au ținut ceașca
fierbinte de cafea -
2:51 - 2:54au perceput persoana din poveste
ca fiind mai fericită, -
2:54 - 2:58mai sociabilă, mai generoasă
și mai binevoitoare -
2:58 - 3:00decât cei care au ținut
ceașca de cafea rece, -
3:00 - 3:04care au evaluat persoana drept rece,
stoică și lipsită de afecțiune. -
3:04 - 3:07Dacă un potențial partener
reușește să treacă -
3:07 - 3:09aceste teste, mai are unul:
-
3:09 - 3:12infamul prim sărut,
-
3:12 - 3:14un schimb bogat și complex
-
3:14 - 3:17de instrucțiuni tactile și chimice,
-
3:17 - 3:18cum ar fi mirosul respirației
-
3:18 - 3:20și gustul gurii.
-
3:20 - 3:22Momentul magic e atât de crucial
-
3:22 - 3:24încât majoritatea bărbaților și a femeilor
-
3:24 - 3:26au semnalat pierderea atracției
pentru cineva -
3:26 - 3:29după un prim sărut nereușit.
-
3:29 - 3:30Odată confirmată atracția,
-
3:30 - 3:32fluxul sanguin e inundat
-
3:32 - 3:33de norepinefrină,
-
3:33 - 3:36care activează răspunsul
de tip luptă sau fugă. -
3:36 - 3:37Inima bate mai repede,
-
3:37 - 3:39pupilele se dilatează
-
3:39 - 3:41și organismul eliberează glucoză
pentru energie adițională, -
3:41 - 3:43nu pentru că ai fi în pericol,
-
3:43 - 3:45ci pentru că organismul îți zice
-
3:45 - 3:46că se petrece ceva important.
-
3:46 - 3:48Ajutându-te să te concentrezi,
-
3:48 - 3:50norepinefrina creează
un fel de „vedere de tunel”, -
3:50 - 3:53blocând obiectele din jur
care ți-ar distrage atenția, -
3:53 - 3:55uneori chiar alterând
felul în care percepi timpul -
3:55 - 3:57și îmbunătățindu-ți memoria.
-
3:57 - 4:01Așa s-ar putea explica de ce
oamenii nu uită niciodată primul sărut. -
4:01 - 4:03Ideea că o parte atât de mare din atracție
-
4:03 - 4:06e influențată de substanțe chimice
și de biologia evolutivă -
4:06 - 4:09ar putea părea rece și științifică,
deloc romantică, -
4:09 - 4:12dar data viitoare când vezi
pe cineva de care îți place, -
4:12 - 4:15încearcă să apreciezi
felul în care corpul tău face pe pețitorul -
4:15 - 4:19pentru a decide dacă acel străin
frumos e potrivit pentru tine.
- Title:
- Știința atracției
- Speaker:
- Dawn Maslar
- Description:
-
Vizionați lecția în întregime: http://ed.ted.com/lessons/the-science-of-attraction-dawn-maslar
Chimia romantismului presupune sentimente calde și lipicioase care țâșnesc din adâncimile cele mai profunde ale inimii, nu? Nu tocmai. De fapt, cel care dirijează atracția e creierul, care face o serie foarte rapidă și complexă de calcule atunci când îți evaluează potențialul partener. Dawn Maslar explorează felul în care cele cinci simțuri contribuie la jocul acesta de împerechere, citând unele studii destul de nebunești pe parcurs.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:34
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
TED Translators admin edited Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The science of attraction | |
![]() |
Oana Cazacu edited Romanian subtitles for The science of attraction |