Весела възхвала на приятелство за цял живот
-
0:00 - 0:04Пат Мичъл: Много мислих
за женското приятелство -
0:04 - 0:06и между впрочем, тези две жени,
-
0:06 - 0:07горда съм да го кажа,
-
0:07 - 0:10са мои приятелки от много отдавна.
-
0:10 - 0:12Джейн Фонда: Да, така е.
-
0:12 - 0:15ПМ: Едно от нещата, които съм чела
за женското приятелство -
0:15 - 0:17е казано от Сервантес.
-
0:17 - 0:20Той твърди: " Можете да разберете
много за някого...", -
0:20 - 0:21в този случай за една жена,
-
0:21 - 0:24"по хората, с които се обгражда."
-
0:24 - 0:25Нека да започнем с...
-
0:25 - 0:27(Смях)
-
0:28 - 0:30ДФ: Имаме голям проблем.
-
0:30 - 0:32Лили Томлин: Подай ми една от тези води,
-
0:32 - 0:33много съм жадна.
-
0:33 - 0:35(Смях)
-
0:41 - 0:43ДФ: Губиш ни времето.
-
0:44 - 0:45Имаме много ограничено...
-
0:45 - 0:47ЛТ: Самото ѝ присъствие изсмуква
живота от мен. -
0:47 - 0:50(Смях)
-
0:50 - 0:52ДФ: Още нищо не си видяла.
-
0:52 - 0:53Както и да е - съжалявам.
-
0:53 - 0:57ПМ: Кажете ми какво търсите
у една приятелка? -
0:58 - 1:00ЛТ: Търся такава, която умее
да се забавлява, -
1:00 - 1:03дръзка е,
-
1:03 - 1:07общителна, има политически убеждения,
-
1:07 - 1:11изпитва поне мъничко страст
към планетата, -
1:11 - 1:14свястна е, има чувство за справедливост
-
1:14 - 1:16и мисли, че си заслужавам.
-
1:16 - 1:18(Смях)
-
1:18 - 1:21(Аплодисменти)
-
1:23 - 1:25ДФ: Знаеш ли, тази сутрин си мислех,
-
1:25 - 1:28че не знам какво бих правила
без приятелките си. -
1:28 - 1:31Искам да кажа "Имам приятелките си,
следователно съществувам." -
1:31 - 1:32ЛТ: (Смях)
-
1:32 - 1:33ДФ: Вярно е.
-
1:33 - 1:35Съществувам, защото имам приятелките си.
Те... -
1:36 - 1:38Ти си една от тях.
-
1:38 - 1:39За теб не знам. Но все пак...
-
1:39 - 1:40(Смях)
-
1:41 - 1:43Те ме правят по-силна, по-умна,
-
1:43 - 1:45правят ме по-смела.
-
1:45 - 1:49Потупват ме по рамото, когато
се нуждая от промяна в курса. -
1:50 - 1:52А повечето от тях са и
доста по-млади от мен. -
1:52 - 1:55Знаеш ли? Хубаво е -
ЛТ: Благодаря ти. -
1:55 - 1:57(Смях)
-
1:57 - 2:00ДФ: Не, аз включвам и теб,
защото, чуй ме - -
2:00 - 2:04хубаво е все още да имаш с кого
да играеш и от кого да се учиш, -
2:04 - 2:06когато краят наближава.
-
2:06 - 2:08Аз го приближавам –
ще бъда там преди теб. -
2:08 - 2:11ЛТ: Не, радвам се като остаряваш
заедно с мен. -
2:11 - 2:13(Смях)
-
2:13 - 2:14ДФ: Показвам ти пътя.
-
2:14 - 2:15(Смях)
-
2:15 - 2:17ЛТ: Да, това правиш и си го правила.
-
2:17 - 2:19ПМ: Докато остаряваме
-
2:19 - 2:22и вървим по различни
жизнени пътища, -
2:22 - 2:25какво правите, за да запазите
приятелствата си жизнени и живи? -
2:26 - 2:28ЛТ: Трябва да използваме много...
-
2:28 - 2:31ДФ: Тя не ме кани често в дома си,
да ви кажа. -
2:31 - 2:33ЛТ: Трябват ми много
социални медии... -
2:33 - 2:34Тихо сега. И така...
-
2:34 - 2:36(Смях)
-
2:36 - 2:39ЛТ: Търся сред мейлите и съобщенията си
-
2:39 - 2:41да намеря приятелите си,
-
2:41 - 2:43за да им отговоря възможно най-бързо,
-
2:43 - 2:45защото знам, че имат нужда от съвета ми.
-
2:45 - 2:48(Смях)
-
2:48 - 2:49Нуждаят се от подкрепа,
-
2:49 - 2:52защото повечето ми приятели
са писатели, активисти или актьори, -
2:52 - 2:54а вие и трите...
-
2:54 - 2:57и дълъг ред други
описателни изрази -
2:57 - 3:02и искам да се свържа с вас
възможно най-скоро, -
3:02 - 3:04искам да знаете, че съм насреща.
-
3:04 - 3:05ДФ: Използваш ли емотикони?
-
3:05 - 3:07ЛТ: О...
ДФ: Не? -
3:07 - 3:10ЛТ: Това ме смущава.
ДФ: Много харесвам емотиконите. -
3:10 - 3:11ЛТ: Не, аз изричам -
-
3:11 - 3:16изричам думи на щастие,
поздравления -
3:16 - 3:17и тъга.
-
3:17 - 3:19ДФ: Изстрелваш ги веднага.
-
3:19 - 3:20ЛТ: Изричам ги, всяка буква.
-
3:20 - 3:22(Смях)
-
3:22 - 3:23ДФ: Такъв перфекционист.
-
3:23 - 3:25Знаете ли, остарявайки,
-
3:25 - 3:28разбирам по-добре колко
важни са приятелствата -
3:28 - 3:30и затова, наистина полагам усилия
-
3:30 - 3:35да се свържа и да си определя срещи
преди да е минало прекалено много време. -
3:35 - 3:36Чета много и
-
3:36 - 3:38Лили много добре знае,
че книгите, които -
3:38 - 3:40харесвам, изпращам и на приятелите си.
-
3:40 - 3:42ЛТ: Когато разбрахме,че
ще бъдем тук днес, -
3:42 - 3:45ти ми изпрати много книги
за жените, женските приятелства -
3:45 - 3:48и толкова се изненадах, като видях
колко много книги -
3:48 - 3:51и колко много проучвания
са направени напоследък. -
3:51 - 3:53ДФ: А беше ли благодарна?
ЛТ: Бях благодарна. -
3:53 - 3:58(Смях)
-
3:58 - 4:00ПМ: И...
-
4:00 - 4:03ЛТ: Чакай, наистина е важно,
защото това е още един пример -
4:03 - 4:06за това как жените са пренебрегвани,
отстранявани, подтискани. -
4:06 - 4:09Имаше много малко проучвания за нас,
-
4:09 - 4:11въпреки че много пъти
сме били доброволки. -
4:11 - 4:12ДФ: Със сигурност.
-
4:12 - 4:15(Смях)
-
4:15 - 4:18ЛТ: Това е наистина вълнуващо и
на всички ще ви бъде интересно. -
4:18 - 4:21Проучване на Медицинската катедра
на Харвард показва, -
4:21 - 4:25че жените, които имат близки приятелства
с други жени -
4:25 - 4:29е по-малко вероятно
да развият увреждания - -
4:29 - 4:31физически увреждания с възрастта
-
4:31 - 4:36и е възможно да живеят
много по-енергичен, вълнуващ... -
4:36 - 4:38ДФ: И по-дълъг...
-
4:38 - 4:39ЛТ: ... щастлив живот.
-
4:39 - 4:41ДФ: Живеем пет години повече от мъжете.
-
4:41 - 4:43ЛТ: Бих заменила годините за радост.
-
4:43 - 4:46(Смях)
-
4:47 - 4:49ЛТ: Но най-важното е, че са открили –
-
4:49 - 4:53резултатите са толкова вълнуващи
и толкова убедителни – -
4:53 - 4:55учените са открили,
-
4:55 - 5:01че липсата на близки приятелки
вреди на здравето толкова, -
5:01 - 5:04колкото и пушенето или
наднорменото тегло. -
5:04 - 5:05ДФ: Има и още нещо...
-
5:05 - 5:07ЛТ: Казах моята част, така че...
-
5:07 - 5:08(Смях)
-
5:08 - 5:12ДФ: Добре де, слушай моята част,
защото има и още нещо. -
5:12 - 5:14Тъй като от години,
от десетилетия -
5:14 - 5:18са проучвани само мъже в опит
да бъде разбран стреса, -
5:18 - 5:23едва скоро са започнали проучвания какво
се случва с жените, когато сме под стрес -
5:23 - 5:27и се оказва, че когато сме под стрес -
ние, жените – -
5:27 - 5:30телата ни се изпълват с окситоцин.
-
5:30 - 5:34Това е хормон, с който се чувстваме добре,
успокоява ни и намалява стреса. -
5:34 - 5:39Нивото му се покачва също и
когато сме с приятелките си. -
5:39 - 5:42И мисля, че това е една от причините
да живеем по-дълго. -
5:42 - 5:45Толкова ми е мъчно за мъжете,
защото нямат това. -
5:45 - 5:49Тестостеронът при мъжете намалява
ефекта на окситоцина. -
5:49 - 5:52ЛТ: Когато ти, аз и Доли
направихме "9 до 5"... -
5:52 - 5:54ДФ: Оо...
-
5:54 - 5:56ЛТ: Смяхме се, толкова много се смяхме,
-
5:56 - 5:58открихме, че имаме толкова общо
и сме толкова различни. -
5:58 - 6:00Ето я нея, холивудско величие,
-
6:00 - 6:02аз съм коравото хлапе от Детройт,
-
6:02 - 6:07[Доли е] южнячка от
беден град в Тенеси, -
6:07 - 6:10а открихме, че сме в такава хармония
като жени -
6:10 - 6:12и трябва да добавим -
-
6:12 - 6:18смяхме се на това – трябва да добавим
поне по едно десетилетие към живота си. -
6:18 - 6:21ДФ: Със сигурност доста
кръстосвахме крака. -
6:21 - 6:23(Смях)
-
6:23 - 6:25Ако ме разбирате.
-
6:25 - 6:27ЛТ: Мисля, че всички разбираме.
-
6:27 - 6:29(Смях)
-
6:29 - 6:32ПМ: В момента добавяте десетилетия
към живота ни. -
6:32 - 6:37Между книгите за женското приятелство,
които Джейн изпрати на двете ни, -
6:37 - 6:41имаше написана от жена, на която много
се възхищаваме - сестра Джоан Чиститър, -
6:41 - 6:43която казва за женското приятелство,
-
6:43 - 6:47че то e не просто социалнo действие,
-
6:47 - 6:49а духовен акт.
-
6:49 - 6:52Смятате ли приятелките си за духовни?
-
6:52 - 6:54Добавят ли те нещо духовно
в живота ви? -
6:54 - 6:58ЛТ: Духовни - да, определено мисля,
че са такива. -
6:58 - 7:01Защото, особено у хората,
които познавам отдавна, -
7:01 - 7:03у хората, с които прекарвам време,
-
7:03 - 7:06мога да видя духовната същност,
-
7:06 - 7:09деликатността, уязвимостта.
-
7:10 - 7:15Всъщност, има някаква любов,
елемент на любов във връзката. -
7:15 - 7:18Просто надничам дълбоко в душата ви.
-
7:18 - 7:20ПМ: Така ли мислиш, Джейн...
-
7:20 - 7:21ЛТ: Но аз имам свръх способности.
-
7:22 - 7:24ДФ: Има всякакви приятелства.
-
7:24 - 7:27Бизнес приятели и
приятели за купони, -
7:27 - 7:28имам много такива.
-
7:28 - 7:30(Смях)
-
7:30 - 7:34Но приятелствата, които
произвеждат окситоцин... -
7:35 - 7:40Усещаме ги духовни,
защото отварят сърцето, нали? -
7:40 - 7:42Влизаме надълбоко. И...
-
7:43 - 7:48Откривам, че роня доста сълзи
с близките си приятелки. -
7:49 - 7:54Не защото съм тъжна, а защото
толкова ме трогват и вдъхновяват. -
7:54 - 7:57ЛТ: Една от вас си отива скоро.
-
7:57 - 8:00(Смях)
-
8:03 - 8:07ПМ: И двете седим тук.
Лили, за коя от нас говориш? -
8:07 - 8:08(Смях)
-
8:08 - 8:11Мисля, че когато жените говорят
за приятелките си, -
8:11 - 8:14мъжете винаги изглеждат
леко озадачени. -
8:15 - 8:17Какви са разликите, според вас,
-
8:17 - 8:20между женските и мъжките приятелства?
-
8:20 - 8:22ДФ: Има голяма разлика
-
8:22 - 8:25и мисля, че трябва много да
съчувстваме на мъжете... -
8:25 - 8:27(Смях)
-
8:27 - 8:30... за това, че нямат каквото имаме ние.
-
8:31 - 8:34Мисля, че това може да е причината
да умират по-рано. -
8:34 - 8:35(Смях)
-
8:35 - 8:38Много съчувствам на мъжете,
-
8:38 - 8:41защото, сериозно, ние -
-
8:42 - 8:47в женските приятелства има пълна
откритост, ние влизаме надълбоко. -
8:47 - 8:49Разкриващи са.
-
8:50 - 8:54Рискуваме да сме уязвими -
нещо, което мъжете не правят. -
8:54 - 8:58Колко пъти съм те питала:
"Добре ли се справям?" -
8:58 - 9:00"Провалих ли се в това?"
-
9:00 - 9:01ПМ: Страхотно се справяш.
-
9:01 - 9:02(Смях)
-
9:02 - 9:06ДФ: Искам да кажа, че
задаваме такива въпроси -
9:06 - 9:07на приятелките си,
-
9:07 - 9:09а мъжете не го правят.
-
9:09 - 9:13Хората описват приятелството
между жени като "лице в лице", -
9:13 - 9:16докато мъжките приятелства са
по-скоро "рамо до рамо". -
9:16 - 9:20ЛТ: Mъжете най-често не искат
да разкриват емоциите си, -
9:20 - 9:21а да заровят по-силните си чувства.
-
9:21 - 9:24Това е всеобщата, традиционна представа.
-
9:24 - 9:29Те по-скоро ще се оттеглят в пещерата си
и ще гледат някаква игра или -
9:29 - 9:34ще играят голф, ще говорят за спорт или
за лов, или за коли, или ще правят секс. -
9:34 - 9:37Имам предвид, че това просто е...
това е по-мъжко поведение. -
9:37 - 9:39ДФ: Искаш да кажеш...
ЛТ: Те говорят за секс. -
9:39 - 9:41Може и да правят секс,
-
9:41 - 9:43ако примамят в мъжката пещера
някоя, която... -
9:43 - 9:45(Смях)
-
9:46 - 9:50ДФ: Има нещо, обаче, което
намирам за много интересно - -
9:50 - 9:54и пак, психолозите не са го знаели
до сравнително скоро - -
9:54 - 9:58мъжете се раждат точно толкова
склонни към споделяне, колкото и жените. -
9:58 - 10:02Ако погледате филми с новородени
момченца и момиченца, ще видите, -
10:02 - 10:04че момченцата,
също като момиченцата, -
10:04 - 10:06се втренчват в очите на майка си,
-
10:06 - 10:10нуждаейки се от онзи свързващ
обмен на енергия. -
10:10 - 10:16Щом майката отклони погледа си,
можете да видите страха у детето, -
10:16 - 10:17момченцето също ще заплаче.
-
10:17 - 10:19И те имат нужда от връзка.
-
10:19 - 10:23Въпросът е защо това се променя
като пораснат? -
10:23 - 10:25И отговорът е в патриархалната култура,
-
10:25 - 10:28която учи момчетата и младите мъже,
-
10:28 - 10:33че да се нуждаеш от връзка, да показваш
емоциите си пред някого, е момичешко. -
10:33 - 10:39Че истинският мъж не пита за посоката
и не изразява нужда, -
10:39 - 10:41той не отива на лекар,
ако се почувства зле. -
10:41 - 10:43Не моли за помощ.
-
10:43 - 10:45Един цитат, който наистина харесвам:
-
10:45 - 10:49"Мъжът се страхува, че 'ние'
ще изтрие неговото 'аз'". -
10:49 - 10:51Неговото усещане за индивидуалност.
-
10:51 - 10:56Докато женското усещане за индивидуалност
винаги е било някак пропускливо. -
10:56 - 11:00Но за нас "ние" е благословия,
-
11:00 - 11:02то ни прави силни.
-
11:02 - 11:04Не че сме по-добри от мъжете,
-
11:04 - 11:06просто не трябва да
доказваме мъжественост. -
11:06 - 11:08ЛТ: Да и...
-
11:08 - 11:09ДФ: Глория Стайнъм е казала това.
-
11:09 - 11:13И можем да изразяваме човечността си.
ЛТ: Знам коя е Глория Стайнъм. -
11:13 - 11:15ДФ: Знам, че знаеш коя е, но мисля...
-
11:15 - 11:17(Смях)
-
11:17 - 11:19Мисля, че са много хубави думи.
-
11:19 - 11:23Не сме по-добри от мъжете, просто
не ни се налага да доказваме мъжественост. -
11:23 - 11:25И това наистина е важно.
-
11:25 - 11:27ЛТ: Но на мъжете им е дотолкова
втълпена културата -
11:27 - 11:31да се чувстват добре в патриархата.
-
11:31 - 11:34Трябва да променим нещо.
-
11:34 - 11:38ДФ: Женските приятелства са като
възобновим източник на енергия. -
11:38 - 11:40ЛТ: Да, ето какво е вълнуващото
в тази тема. -
11:40 - 11:42Благодарение на приятелствата -
-
11:42 - 11:46женските приятелства са просто
скок към сестринството, -
11:46 - 11:50а сестрите могат да бъдат
много мощна сила, -
11:50 - 11:51която да даде на света...
-
11:51 - 11:53да го направи какъвто трябва да бъде –
-
11:53 - 11:56с нещата, от които хората
се нуждаят отчаяно. -
11:57 - 11:59ПМ: Затова говорим на тази тема,
-
11:59 - 12:00защото женските приятелства са,
-
12:00 - 12:02както каза ти, Джейн,
-
12:02 - 12:03възобновим енергиен източник.
-
12:03 - 12:04И как използваме тази енергия?
-
12:06 - 12:09ДФ: Жените са най-бързо растящата
демографска група в света, -
12:09 - 12:10особено възрастните жени.
-
12:10 - 12:14И ако впрегнем силите си,
можем да променим света. -
12:14 - 12:16И знаете ли какво? Трябва.
-
12:16 - 12:18(Аплодисменти)
-
12:18 - 12:19И то скоро.
-
12:20 - 12:22И едно от нещата, които трябва да направим
-
12:22 - 12:24и можем да направим като жени,
-
12:24 - 12:27е поне да наложим потребителски стандарти
по някакъв начин. -
12:27 - 12:29Трябва да потребяваме по-малко.
-
12:29 - 12:32Ние в Западния свят трябва
да потребяваме по-малко -
12:32 - 12:35и когато купуваме, да купуваме
неща, които са произведени наблизо, -
12:35 - 12:38когато купуваме храна, да е храна,
отгледана наоколо. -
12:39 - 12:42Ние сме тези, които трябва
да излязат от матрицата. -
12:42 - 12:47Ние трябва да станем независими
от изкопаемите горива. -
12:48 - 12:49И от компаниите за горива -
-
12:50 - 12:53Ексон и Шел Ойл и онези лоши момчета -
-
12:53 - 12:54защото те са...
-
12:54 - 12:58те ще ни кажат, че не можем да го направим
без да се върнем в Каменната ера. -
12:58 - 13:01Че алтернативите все още
не са съвсем на място, -
13:01 - 13:02а това не е вярно.
-
13:02 - 13:04Има страни в света в момента,
-
13:04 - 13:07които разчитат основно на
възобновима енергия и се справят добре. -
13:07 - 13:12А ни казват, че ако се откажем
от изкопаемите горива, -
13:12 - 13:14ще се окажем обратно
в Каменната ера, -
13:14 - 13:18а на практика, ако започнем
да използваме възобновима енергия, -
13:18 - 13:20а не сондираме в Арктика
и не сондираме... -
13:20 - 13:21ЛТ: О, Боже.
-
13:21 - 13:23ДФ: И не копаем в катранените пясъци
на Албърта... -
13:24 - 13:25Точно така.
-
13:25 - 13:26Тогава ще бъдем...
-
13:26 - 13:29Ще има повече демокрация,
работа и благоденствие -
13:29 - 13:32и жените са тези, които
ще показват пътя. -
13:32 - 13:36ЛТ: Може би имаме импулса да започнем
трета вълна на феминисткото движение -
13:36 - 13:39със сестрите си по света,
-
13:39 - 13:42с жени, които не виждаме и
може никога да не срещнем, -
13:42 - 13:44но се обединяваме по този начин,
-
13:44 - 13:46защото...
-
13:46 - 13:47Аристотел е казал,
-
13:48 - 13:49че повечето мъже
-
13:49 - 13:52биха умрели без приятелства.
-
13:52 - 13:55Използвал е думата "мъж".
-
13:55 - 13:58Защото са вярвали, че приятелствата
трябва да са между равни, -
13:58 - 14:01а жените не били смятани за равни...
-
14:01 - 14:03ДФ: Гърците дори са мислели,
че нямаме душа. -
14:03 - 14:07ЛТ: Именно. Това показва
колко ограничен е бил Аристотел. -
14:07 - 14:09(Смях)
-
14:10 - 14:11Чакайте, ето и най-добрата част.
-
14:11 - 14:15Мъжете сега имат нужда от жени.
-
14:15 - 14:17Планетата се нуждае от жени.
-
14:17 - 14:20Конституцията на САЩ се нуждае от жени.
-
14:20 - 14:22А дори не сме в Конституцията.
-
14:23 - 14:25ДФ: Имаш предвид
Поправката за равни права. -
14:25 - 14:26ЛТ: Да.
-
14:26 - 14:30Съдия Гинсбърг каза, че
-
14:32 - 14:35всяка конституция, написана
след края на Втората световна война, -
14:36 - 14:40е включвала клауза, която прави жените
граждани с равен статут, -
14:41 - 14:42но не и нашата.
-
14:42 - 14:44Това би било едно добро начало.
-
14:44 - 14:46Много, много умерено...
-
14:46 - 14:47ДФ: Точно така.
-
14:47 - 14:49(Аплодисменти)
-
14:50 - 14:53А равенството между половете е
като прилив, -
14:53 - 14:55ще вдигне всички лодки, не само жените.
-
14:55 - 14:57ПМ: Трябват ни нови примери за подражание
за това как да го постигнем. -
14:57 - 14:59Как да бъдем приятелки,
-
14:59 - 15:02как да гледаме на силата си
по нови начини, -
15:02 - 15:03като потребителки,
-
15:03 - 15:05като гражданки на света
-
15:05 - 15:07и това е което прави Джейн и Лили
-
15:07 - 15:10примери за подражание за това как
жените могат да са приятелки -
15:10 - 15:11много дълго време
-
15:12 - 15:14и дори и ако понякога мислят различно.
-
15:14 - 15:15Благодаря ви.
-
15:16 - 15:18Благодаря и на двете ви.
-
15:18 - 15:19(Аплодисменти)
-
15:19 - 15:20ДФ: Благодаря.
-
15:24 - 15:25ЛТ: Благодаря.
-
15:25 - 15:26ДФ: Благодаря.
-
15:26 - 15:31(Аплодисменти)
- Title:
- Весела възхвала на приятелство за цял живот
- Speaker:
- Джейн Фонда и Лили Томлин
- Description:
-
Легендарното дуо Джейн Фонда и Лили Томлин са приятелки от десетилетия. В един откровен, деликатен разговор на много теми, воден от Пат Мичъл, трите обсъждат продължителността на живота, феминизма, разликите между мъжкото и женското приятелство, какво означава да живеем добре и ролята на жените за бъдещето на нашата планета."Не знам какво бих правила без приятелките си", казва Фонда. "Съществувам, защото имам приятелки."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship |