گرامیداشت مسرتبخشی از رفاقت زنانه دیرپای
-
0:00 - 0:04پت میچل: خب من خیلی درباره
رابطه دوستانه زنانه فکر میکردم، -
0:04 - 0:06و البته راستش این دو زن،
-
0:06 - 0:07بسیار مفتخرم که بگویم،
-
0:07 - 0:10که دوستان من هم
برای مدت خیلی طولانی بودهاند. -
0:10 - 0:12جین فوندا: بله همینطور است.
-
0:12 - 0:15پ م: و یکی از چیزهایی که درباره
رابطه دوستانه زنانه خواندم -
0:15 - 0:17چیزی است که سرروانتس گفته.
-
0:17 - 0:20به گفته او، «چیزهای زیادی میتوان
درباره شخصی بگویید،» -
0:20 - 0:21در این مورد یک زن،
-
0:21 - 0:24« از روی دوستانی که دارد.»
-
0:24 - 0:25پس بگذاریید با این شروع کنم--
-
0:25 - 0:27(خنده)
-
0:28 - 0:30ج ف: با مشکل بزرگی مواجهایم.
-
0:30 - 0:32لیلی تاملین: یکی از آن
آبها را به من بده، -
0:32 - 0:33حسابی تشنهام.
-
0:33 - 0:35(خنده)
-
0:41 - 0:43ج ف: داری وقتمان را هدر میدی.
-
0:44 - 0:45وقتمان خیلی محدوده--
-
0:45 - 0:47ل ت: بودن با جین
عمرم آدم را کم میکنه. -
0:47 - 0:50(خنده)
-
0:50 - 0:52ج ف: هنوز که چیزی ندیدید.
-
0:52 - 0:53بهر حال-- ببخشید.
-
0:53 - 0:57پ م: خب به من بگویید، در یک دوست
به دنبال چه هستید؟ -
0:58 - 1:00ل ت: من دنبال کسی هستم
که شوخ طبع هست، -
1:00 - 1:03پرجرات باشد،
-
1:03 - 1:07کسی که بی شیله پیله است
و البته سیاست هم دارد، -
1:07 - 1:11کسی که حتی یک کمی هم شور و اشتیاق
برای زمین دارد، -
1:11 - 1:14کسی که بانزاکت است و
متعقد به عدالت -
1:14 - 1:16و فکر میکند که من ارزشش را دارم.
-
1:16 - 1:18(خنده)
-
1:18 - 1:21(تشویق)
-
1:23 - 1:25ج ف: میدانید، امروز صبح
به این فکر میکردم -
1:25 - 1:28من حتی نمیدانم که بدون دوستان زنم چه
کار میکردم. -
1:28 - 1:31منظورم این است که،
« دوستانم را دارم، پس هستم.» -
1:31 - 1:32ل ت: (خنده)
-
1:32 - 1:33ج ف: نه، درست نیست.
-
1:33 - 1:35وجود دارم چون دوستان زنم را دارم. آنها--
-
1:36 - 1:38تو یکی از آنهایی.
-
1:38 - 1:39درباره تو نمیدانم. اما به هر حال--
-
1:39 - 1:40(خنده)
-
1:41 - 1:43میدانید، باعث میشوند قویتر باشم و زیرکتر،
-
1:43 - 1:45آنها من را شجاعتر میکنند.
-
1:45 - 1:49وقتهایی که احتمالا که نیاز به بودن در مسیر درست
را دارم به من تلنگر میزنند. -
1:50 - 1:52و بیشتر آنها
خیلی از من اتفاقا جوانترند. -
1:52 - 1:55متوجه منظورم هستید؟ این خوبه--
ل ت: متشکرم. -
1:55 - 1:57(خنده)
-
1:57 - 2:00ج ف: نه، من ممنونم. تو را جز این جمع میارم،
چون گوش کن، میدانی-- -
2:00 - 2:04خوبه کسی را در کنارت داشته باشی که
همبازیت باشه و وقتی داری به -
2:04 - 2:06انتها نزدیک میشی ازت یاد بگیره.
-
2:06 - 2:08من زودتر از تو به آخر خط میرسم.
-
2:08 - 2:11ل ت: نه، من واقعا از این خوشحالم
که ما موازی هم پیر میشویم. -
2:11 - 2:13(خنده)
-
2:13 - 2:14ج ف: راه را بهت نشان میدهم.
-
2:14 - 2:15(خنده)
-
2:15 - 2:17ل ت: خب، بله این کار را قبلا کردی
و بازهم میکنی. -
2:17 - 2:19پ م: خب، همانطور که
سنمان بالا میرود، -
2:19 - 2:22و همانطور که سفرهای گوناگون زندگی را
پشت سر میگذاریم، -
2:22 - 2:25چی باعث میشود که رفاقتهایتان را
سرزنده و حیاتی نگهدارید؟ -
2:26 - 2:28ل ت: خب باید از کلی آن استفاده کنید--
-
2:28 - 2:31ج ف: باید به شما بگم که
خیلی من را منزلش دعوت نمیکند. -
2:31 - 2:33ل ت: باید کلی از رسانههای اجتماعی استفاده کنم--
-
2:33 - 2:34الان ساکت باش. والا--
-
2:34 - 2:36(خنده)
-
2:36 - 2:39ل ت: و من به ایمیلها نگاه میکنم،
به پیامهایم -
2:39 - 2:41تا دوستانم را پیدا کنم،
-
2:41 - 2:43تا حد ممکن به سرعت جوابشان را بدم،
-
2:43 - 2:45چون به مشاورهام نیاز دارند.
-
2:45 - 2:48(خنده)
-
2:48 - 2:49به پشتیبانیام نیاز دارند،
-
2:49 - 2:52چون بیشتر دوستانم نویسنده هستند
یا فعال اجتماعی یا بازیگر، -
2:52 - 2:54و تو هر سه تایش هستی...
-
2:54 - 2:57و یک رشته طویلی از عبارات تعریفی دیگر،
-
2:57 - 3:02و میخواهم تا حد ممکن
زودتر به تو برسم، -
3:02 - 3:04میخواهم بدانی که من همیشه پشتت هستم.
-
3:04 - 3:05ج ف: اهل اموجی هستی؟
-
3:05 - 3:07ل ت: هان؟
ج ف: نه؟ -
3:07 - 3:10ل ت: واقعا که شرمآوره.
ج ف: من واقعا پایه اموجی هستم. -
3:10 - 3:11ل ت: نه من به ابراز--
-
3:11 - 3:16کلمات خوشحالی و
تبریکات و ناراحتی خودم -
3:16 - 3:17را ابراز میکنم.
-
3:17 - 3:19ج ف: تو درست بیان میکنی--
-
3:19 - 3:20ل ت: من تک تک حرفها را
هجی میکنم. -
3:20 - 3:22(خنده)
-
3:22 - 3:23ج ف: عجیب طرفدار درست حرف زدنی.
-
3:23 - 3:25میدانید، همانطور که سنم بالا میرود،
-
3:25 - 3:28بیشتر به اهمیت رفاقتها پی میبرم،
-
3:28 - 3:30و بنابراین واقعا تلاش میکنم
-
3:30 - 3:35که تماس بگیرم و با دوستانم قرار بگذارم--
نگذارم خیلی زمان از دست بره. -
3:35 - 3:36کلی کتاب میخوانم
-
3:36 - 3:38و همانطور که لیلی
هم خیلی خوب میداند -
3:38 - 3:40کتابهایی که دوست دارم
را برای دوستانم میفرستم. -
3:40 - 3:42ل ت: وقتی فهمیدیم امروز قرار است که
اینجا باشیم -
3:42 - 3:45کلی کتاب راجع به زنان،
رفاقتهای زنانه برایم فرستادی، -
3:45 - 3:48و من از تعداد بالای کتابهای شگفتزده شدم،
-
3:48 - 3:51اینکه اخیرا چه میزان
تحقیق انجام شده- -
3:51 - 3:53ج ف: و آیا سپاسگذار بودی؟
ل ن: سپاسگذار بودم. -
3:53 - 3:58(خنده)
-
3:58 - 4:00پم: و --
-
4:00 - 4:03ل ت: صبر کن، نه واقعا مهم است
چون مثال دیگری نیز هست -
4:03 - 4:06از این که چقدر زنها نادیده گرفته شده،
به کنار گذاشته شده و به حاشیه رانده میشوند. -
4:06 - 4:09تحقیقات بسیاری کمی
بر روی ما انجام شده، -
4:09 - 4:11حتی با این که دفعات بسیاری
داوطلب شدهایم. -
4:11 - 4:12ج ف: قطعا همینطور است.
-
4:12 - 4:15(خنده)
-
4:15 - 4:18ل ت: واقعا هیجانانگیزه،
و همه شما به آن علاقمند خواهید شد. -
4:18 - 4:21مطالعات مدرسه پزشکی هاروارد نشان داده
-
4:21 - 4:25زنانی که رفاقتهای زنانه صمیمی دارند
-
4:25 - 4:29کمتر دچار صدمه میشوند--
-
4:29 - 4:31صدمات فیزیکی به هنگام بالا رفتن سن،
-
4:31 - 4:36و احتمالا زندگی سرزندهتر
و هیجانانگیزتری دارند-- -
4:36 - 4:38ج ف: و طولانیتر--
-
4:38 - 4:39ل ت: زندگیهای شاد.
-
4:39 - 4:41ج ف: ما پنج سال طولانیتر
از مردها زندگی میکنیم. -
4:41 - 4:43ل ت: فکر کنم حاضرم سالهای عمرم را
با شادی طاق بزنم. -
4:43 - 4:46(خنده)
-
4:47 - 4:49ل ت: اما مهمترین چیزی که آنها
یافتند-- -
4:49 - 4:53نتایج بسیار هیجانانگیز و قاطعانه است--
-
4:53 - 4:55محققان دریافتهاند که
-
4:55 - 5:01نداشتن دوستان صمیمی مونث برای سلامت
شما زیانبخش است، -
5:01 - 5:04به اندازه سیگار کشیدن یا اضافه وزن داشتن.
-
5:04 - 5:05ج ف: و چیز دیگری هم هست--
-
5:05 - 5:07ل ت: من سهم خودم را گفتم--
-
5:07 - 5:08(خنده)
-
5:08 - 5:12ج ف: باشه، خب به بخش من گوش کنید،
چون یک نکته اضافی هم وجود دارد. -
5:12 - 5:14چون آنها تنها--
برای سالها، دههها-- -
5:14 - 5:18وقتی تلاش در شناخت استرس داشتند
تنها روی مردها تحقیق میکردند، -
5:18 - 5:23تنها همین اواخر تحقیقات کردهاندوقتی ما
زنها دچار استرس میشویم چه اتفاقی میفتد، -
5:23 - 5:27و معلوم شد
وقتی ما زنها دچار استرس میشویم، -
5:27 - 5:30بدنهایمان سرشار از اوکسیتوسین میشود.
-
5:30 - 5:34که هورمون کاهنده سترس، آرامشبخش
و ایجاد کننده حس خوب است. -
5:34 - 5:39که در مشایعت دوستان زنمان
نیز بیشتر میشود. -
5:39 - 5:42و فکر میکنم یکی از دلایلی است
که ما طولانی تر زندگی میکنیم. -
5:42 - 5:45و برای مردها خیلی ناراحتم
چون از این محرومند. -
5:45 - 5:49تستوسترون در مردها
آثار اوکسیتوسین را نابود میکند. -
5:49 - 5:52ل ت: خب، وقتی من و تو
و دالی فیلم « ۹ به ۵» را ساختیم... -
5:52 - 5:54ج ف: اوه--
-
5:54 - 5:56ل ت: خندیدیم، بله
خیلی خندیدیم، -
5:56 - 5:58چیزهایی خیلی مشترکی داریم
و خیلی هم متفاوتیم، -
5:58 - 6:00خب اینجا او به یک
عضو سلطنتی هالیوود میماند، -
6:00 - 6:02من مثل یک بچه خشن از دیترویت میمانم،
-
6:02 - 6:07[دالی] بچه جنوب است،
شهری فقیر در تنسی، -
6:07 - 6:10و متوجه شدیم بعنوان زن
خیلی با هم مطابقت داشتیم، -
6:10 - 6:12و ما بایدهمینطور باشد--
-
6:12 - 6:18ما خندیدیم-- باید حداقل یک دهه
به طول عمرمان افزوده باشیم. -
6:18 - 6:21ج ف: فکر می کنم-- مطمئنا زیاد پاهایمان
را روی هم انداختیم. -
6:21 - 6:23(خنده)
-
6:23 - 6:25اگرمتوجه منظورم بشی.
-
6:25 - 6:27ل ت: فکر کنم ما همه خوب بدانیم
که منظورت چیست. -
6:27 - 6:29(خنده)
-
6:29 - 6:32پ م: شما الان دههها را
به زندگیهای ما اضافه میکنید. -
6:32 - 6:37خب در میان کتابهایی که جین
برای هر دو ما در باب رفاقت زنانه فرستاد -
6:37 - 6:41یکی از آنها به زنی تعلق داشت که او را
شدیدا تحسین میکنیم، خواهر جون چیتیستر، -
6:41 - 6:43او درباره رفاقت زنانه گفته که
-
6:43 - 6:47ذاشتن دوستان زن فقط اقدامی اجتماعی نیست،
-
6:47 - 6:49بلکه اقدامی روحی است.
-
6:49 - 6:52آیا به دوستیهایتان بعنوان
مفهومی روحی فکر میکنید؟ -
6:52 - 6:54آیا آنها چیزی روحی به
زندگیهای ما اضافه میکنند؟ -
6:54 - 6:58ل ت: روحی- مطلقا به نظرم همینطور است.
-
6:58 - 7:01چون-- مخصوصا آدمهایی را که
برای مدت طولانی میشناسی، -
7:01 - 7:03کسانی که زمان زیادی
را با آنها صرف کردهای-- -
7:03 - 7:06میتوانم جوهره روحی درونیشان را ببینم،
-
7:06 - 7:09دلسوزی، آسیبپذیری.
-
7:10 - 7:15در واقع نوعی از عشق هست،
عنصری از عشق در دوست داشتن. -
7:15 - 7:18من عمق روحت را میبینم.
-
7:18 - 7:20پ م: جین، آیا تو اینطور فکر میکنی--
-
7:20 - 7:21ل ت: اما من نیروهای خاص دارم.
-
7:22 - 7:24ج ف: خب، انواع مختلف دوست وجود دارد.
-
7:24 - 7:27رفقای کسب و کار و
رفقای مهمانی. -
7:27 - 7:28کلی از آنها دارم.
-
7:28 - 7:30(خنده)
-
7:30 - 7:34اما رفاقتهای مولد اکسیتوسین
-
7:35 - 7:40آنها احساس معنویت میکنند
چون بنوعی گشودن قلب است، نه؟ -
7:40 - 7:42میدانید ما عمیقتر میشویم. و --
-
7:43 - 7:48من متوجه شدهام که در حضور
دوستان صمیمی خودم یک عالم اشک میریزم. -
7:49 - 7:54نه که غمگین باشم بلکه بسیار
تحت تاثیر قرار میگیرم و الهامبخشم هستند. -
7:54 - 7:57ل ت: و تو میدانی که خب یکی از
شما قراره زودتر بره. -
7:57 - 8:00(خنده)
-
8:03 - 8:07پ م: خب، دو نفر از ما در اینجا نشستیم، لیلی،
درباره کدام یک از ما داری حرف میزنی؟ -
8:07 - 8:08(خنده)
-
8:08 - 8:11و من همیشه فکر میکنم وقتی
زنها درباره رفاقتهایشان صحبت میکنند، -
8:11 - 8:14مردها همیشه کمی مبهوت به نظر میایند.
-
8:15 - 8:17به عقیده تو چه تفاوتهایی
-
8:17 - 8:20بین رفاقتهای مردانه و رفاقتهای زنانه هست؟
-
8:20 - 8:22ج ف: یک عالم فرق هست،
-
8:22 - 8:25و فکر میکنم کلی همدلی
با مردها باید داشته باشیم-- -
8:25 - 8:27(خنده)
-
8:27 - 8:30که فاقد چیزی هستند که ما داریم.
-
8:31 - 8:34که فکر کنم دلیل زود مردنشان هست.
-
8:34 - 8:35(خنده)
-
8:35 - 8:38با مردها خیلی حس دلسوزی دارم،
-
8:38 - 8:41چون زنها، شوخی نمیکنم، ما--
-
8:42 - 8:47رفاقتهای زنانه، دوستیهای ما
آشکارسازی کامل است، تا عمق آن پیش میرویم. -
8:47 - 8:49آنها مکاشفهای هستند.
-
8:50 - 8:54ما آسیب پذیری را ریسک میکنیم--
کاری که مردان نمیکنند. -
8:54 - 8:58منظورم این است که چند بار من ازت
پرسیدم، « آیا کارم درسته؟» -
8:58 - 9:00«آیا خرابکاری نکردم؟»
-
9:00 - 9:01پ م: کارت را خوب انجام میدهی.
-
9:01 - 9:02(خنده)
-
9:02 - 9:06ج ف: اما منظورم این هست
که ما سوالاتی مثل آن -
9:06 - 9:07را از دوستان زن خود میکنیم،
-
9:07 - 9:09و مردها اینطور نیستند.
-
9:09 - 9:13میدانید مردم روابط زنانه را
رو-در-رو توصیف می کنند، -
9:13 - 9:16در حالی که روابط مردانه دوش به دوش است.
-
9:16 - 9:20ل ت: منظورم این است که اکثر اوقات
مردها تمایلی به آشکار کردن عواطفشان ندارند، -
9:20 - 9:21آنها میخواهند احساسات
عمیقتر را مخفی کنند. -
9:21 - 9:24منظورم این که تفکرعرف رایج این است.
-
9:24 - 9:29آنها ترجیح میدهند از غار مردانه خود خارج شده
و به تماشای یک مسابقه یا انجام بازی گلف بروند، -
9:29 - 9:34یا که درباره ورزش، شکار، اتومبیل یا
داشتن سکس حرف بزنند. -
9:34 - 9:37منظور این که این یک جور--
بیشتر رفتار مردانه است. -
9:37 - 9:39ج ف: منظورت این است که--
ل ت: بیا راجع به سکس صحبت کنیم. -
9:39 - 9:41منظور این که آنها شاید
سکس داشته باشند -
9:41 - 9:43اگر بتوانند کسی را به داخل
غار مردانه شان راه دهند. -
9:43 - 9:45(خنده)
-
9:46 - 9:50ج ف: میدانید یک چیزی هم هست که
بنظرم خیلی جالب است-- -
9:50 - 9:54و دوباره، روانشناسها تا همین اواخر از آن
بی خبر بودند-- -
9:54 - 9:58این که مردان در زمان تولد
به همان اندازه زنها نسبتی هستند. -
9:58 - 10:02اگر به فیلمهای نوزادان پسر و
دختر تازه متولد شده نگاه کنید، -
10:02 - 10:04متوجه میشوید که نوزادان پسر
درست مثل دخترها هستند، -
10:04 - 10:06که به چشمان مادرشان خیره میشوند،
-
10:06 - 10:10میدانید به آن تبادل
انرژی نسبتی نیاز دارند. -
10:10 - 10:16وقتی مادر نگاهش را برگرداند،
میتوانید شاهد ترس در کودک باشید، -
10:16 - 10:17حتی پسر بچه هم به گریه میفتد.
-
10:17 - 10:19به رابطه نیاز دارند.
-
10:19 - 10:23بنابراین سوال این است چرا،
همانطور که بزرگتر میشوند، آیا دستخوش تغییر میشود؟ -
10:23 - 10:25و پاسخ فرهنگ پدرسالارانه است،
-
10:25 - 10:28که به پسرها و مردان جوان میگوید
-
10:28 - 10:33نیاز به رابطه، حسش داشتن به کسی
امری دخترانه است. -
10:33 - 10:39این که مرد واقعی مسیرها را نمیپرسد یا
نیازی را توضیح نمیدهد. -
10:39 - 10:41اگر حالشان بد باشد به دکتر نمیروند.
-
10:41 - 10:43آنها تقاضای کمک نمیکنند.
-
10:43 - 10:45نقل قولی هست که واقعا دوست دارم،
-
10:45 - 10:49«مردها از این که 'ما' شدن
'منیتشان' را بزداید، میترسند. -
10:49 - 10:51میدانید بخاطر مفهوم آنها از خود است.
-
10:51 - 10:56در جاییکه مفهوم زنان از خود
همیشه به نحوی دارای خلل و فرج است. -
10:56 - 11:00اما 'ما' برای ما نقطه قوت ما است،
-
11:00 - 11:02چیزی که باعث قوت ما میشود.
-
11:02 - 11:04البته به این معنا نیست که
از مردها بهتریم، -
11:04 - 11:06ما فقط فاقد مردانگی خویش
برای ثابت کردن هستیم. -
11:06 - 11:08ل ت: و، خب--
-
11:08 - 11:09ج ف: نقل قولی از گلوریا استاینم است.
-
11:09 - 11:13بنابراین قادر به ابراز انسانیت خویش هستیم--
ل ت: من میدانم گلوریا استاینم کی هست. -
11:13 - 11:15ج ف: میدانم تو او را میشناسی،
اما فکر میکنم -- -
11:15 - 11:17(خنده)
-
11:17 - 11:19نه اما واقعا فکر میکنم
نقل قول عالی باشه. -
11:19 - 11:23ما از مردها بهتر نیستیم،
ما فقط فاقد مردانگی خویش برای ثابت کردن هستیم. -
11:23 - 11:25و این واقعا مهم است.
-
11:25 - 11:27ل ت: اما به مردها چنان از لحاظ
فرهنگی تلقین شده -
11:27 - 11:31که در مردسالاری آسایش دارند.
-
11:31 - 11:34و ما باید باعث شویم اتفاق دیگری بیفتد.
-
11:34 - 11:38ج ف: رفاقتهای زنانه
مثل یک منبع تجدیدپذیر انرژی است. -
11:38 - 11:40ل ت: خب، این نکته هیجانانگیز
درباره این موضوع است. -
11:40 - 11:42چون دوستیهای ما--
-
11:42 - 11:46رفاقتهای زنانه
تنها خیزشی بسوی رابطه خواهری ما میباشد، -
11:46 - 11:50و رابطه خواهری ما میتواند
منبع قدرت بسیاری عظیمی باشد، -
11:50 - 11:51که به دنیا بدهیم--
-
11:51 - 11:53تا آنچه را که لازم است بسازیم--
-
11:53 - 11:56چیزهایی که بشریت مایوسانه نیازمند آنهاست.
-
11:57 - 11:59پ م: برای همین است که
درباره آن صحبت میکنیم، -
11:59 - 12:00چون رفاقتهای زنانه
-
12:00 - 12:02همانطور که گفتی جین،
-
12:02 - 12:03یک منبع تجدیدپذیر انرژی هستند.
-
12:03 - 12:04پس چطور از آن انرژی استفاده کنیم؟
-
12:06 - 12:09ج ف: خب، زنان سریعترین رشد را از بعد
جمعیت شناسی در جهان دارند، -
12:09 - 12:10بویژه زنان مُسن.
-
12:10 - 12:14و اگر قدرتمان را مهار کنیم
قادر به تغییر جهان خواهیم بود. -
12:14 - 12:16و حدس بزنید موضوع چیست؟
باید این کار را کنیم. -
12:16 - 12:18(تشویق)
-
12:18 - 12:19و لازم است که
آن را زود انجام دهیم. -
12:20 - 12:22و یکی از کارهایی
که لازم است انجام دهیم-- -
12:22 - 12:24و میتوانیم آن را
بعنوان زن انجام دهیم-- -
12:24 - 12:27برای مثال، بنوعی استانداردهای
مصرفی را تعیین میکنیم. -
12:27 - 12:29لازم است که کمتر مصرف کنیم.
-
12:29 - 12:32ما در جهان غرب لازم است
کمتر مصرف کنیم -
12:32 - 12:35و وقتی چیزیی میخریم، لازم است چیزهایی
را بخریم که تولید بومی هستند، -
12:35 - 12:38وقتی غذا میخریم، لازم است غذایی را بخریم
که بطور بومی پرورش یافته. -
12:39 - 12:42ما کسانی هستند که لازم است
از شبکه برق خارج شویم. -
12:42 - 12:47لازم است خود را از
سوختهای فسیلی مستقل کنیم. -
12:48 - 12:49و کارخانههای سوخت فسیلی--
-
12:50 - 12:53اکسون و نفت شِل و سایر آدمهای بد--
-
12:53 - 12:54چونکه بد هستند--
-
12:54 - 12:58قرار است به ما بگویند که ما نمیتوانیم
بدون برگشتن به عصر حجر این کار را کنیم. -
12:58 - 13:01خب مطلع هستید که این جایگزینها هنوز آنقدر
موجود نیستند، -
13:01 - 13:02و البته حقیقت دارد.
-
13:02 - 13:04کشورهایی در جهان الان هست
-
13:04 - 13:07که بیشتر از انرژی تجدیدپذیر استفاده میکنند
و مشکلی هم نیست. -
13:07 - 13:12و آنها به ما میگویند که اگر
سوخت فسیلی را ترک کنیم -
13:12 - 13:14به عصر حجر بر میگردیم،
-
13:14 - 13:18و در واقع، اگر شروع به استفاده
از انرژی تجدیدپذیر کنیم، -
13:18 - 13:20و درقطب حفاری و حفاری نکنیم-
-
13:20 - 13:21ل ت: اوه، پسر.
-
13:21 - 13:23ج ف: و در ماسههای نفتی آلبرتا
حفاری نکنیم. -
13:24 - 13:25درست است.
-
13:25 - 13:26با این کار،
-
13:26 - 13:29صاحب دمکراسی، فرصتهای شغلی
و رفاه بیشتری خواهیم بود، -
13:29 - 13:32و این زنان هستند که پیشرو خواهند بود.
-
13:32 - 13:36ل ت: ما شاید انگیزه برای شروع
یک جنبش فمنیستی موج سوم با -
13:36 - 13:39انجمن خواهری خود در کل دنیا را داریم،
-
13:39 - 13:42همراه با زنانی که نمیبینیم،
زنانی که شاید هرگز ملاقات نکنیم، -
13:42 - 13:44اما با این روش بهم ملحق میشویم،
-
13:44 - 13:46چون--
-
13:46 - 13:47ارسطو گفته--
-
13:48 - 13:49اکثر مردم--
-
13:49 - 13:52مردم بدون رفاقتهای مردانه میمیرند.
-
13:52 - 13:55و واژه موثر در اینجا «مردانه» بود.
-
13:55 - 13:58چون اینطور فکر میکردند که
رفاقت باید بین افراد برابر باشد -
13:58 - 14:01و زنان برابرتصور نمیشدند.
-
14:01 - 14:03ج ف: آنها فکر نمیکردند
حتی روح داشته باشیم، امان از این یونانیها. -
14:03 - 14:07ل ت: نه، دقیقا. این حرف نشان میدهد
که ارسطو تا چه بسته بوده. -
14:07 - 14:09(خنده)
-
14:10 - 14:11و صبر کنید، بهترین قسمت آن اینجاست.
-
14:11 - 14:15میدانید مثل این که مردها
الان به زنها نیاز دارند. -
14:15 - 14:17زمین به زنها نیاز دارد.
-
14:17 - 14:20قانون اساسی ایالات متحده
به زنان نیاز دارد. -
14:20 - 14:22ما حتی در قانون اساسی
برابر نیستیم. -
14:23 - 14:25ج ف: داری درباره لایحه الحاقی ضامن
حقوق برابر زنان صحبت میکنی. -
14:25 - 14:26ل ت: درسته.
-
14:26 - 14:30جاسیس گینزبرگ چیزی مثل این گفته--
-
14:32 - 14:35هر قانون اساسی که از زمان اتمام
جنگ جهانی دون نوشته شده -
14:36 - 14:40شامل مادهای میشد که زنان را
شهروندانی با مقام برابر میدانست، -
14:41 - 14:42اما مال ما اینطور نیست.
-
14:42 - 14:44پس جای مناسبی برای شروع است.
-
14:44 - 14:46بسیار، بسیار ملایم.
-
14:46 - 14:47ج ف: درسته.
-
14:47 - 14:49(تشویق)
-
14:50 - 14:53و برابری جنسیتی، مثل جزر میماند،
-
14:53 - 14:55که همه قایقها و نه فقط زنان
را بلند خواهد کرد. -
14:55 - 14:57پ م: به الگوهای اصلی جدیدی
در نحوه انجام آن نیاز هست. -
14:57 - 14:59چطور دوست بودن،
-
14:59 - 15:02این که درباره قدرتمان در
اشکال مختف بیاندیشیم، -
15:02 - 15:03بعنوان مصرف کننده،
-
15:03 - 15:05بعنوان شهروند جهان،
-
15:05 - 15:07و این چیزی است که جین و لیلی را
-
15:07 - 15:10به الگوی اصلی چگونه
دوست بودن زنان تبدیل میکند-- -
15:10 - 15:11برای مدتی خیلی طولانی،
-
15:12 - 15:14و حتی اگر گاهاً با هم مخالف باشند.
-
15:14 - 15:15متشکرم.
-
15:16 - 15:18از هر دو شما متشکرم.
-
15:18 - 15:19(تشویق)
-
15:19 - 15:20ج ف: متشکرم.
-
15:24 - 15:25ل ت: متشکرم.
-
15:25 - 15:26ج ف: متشکرم.
-
15:26 - 15:31(تشویق)
- Title:
- گرامیداشت مسرتبخشی از رفاقت زنانه دیرپای
- Speaker:
- جین فوندا و لیلی تاملین
- Description:
-
زوج افسانهای جین فونداو لیلی تاملین دهههاست که دوست هستند. در گفتگویی از پیش آماده نشده، مهرآمیز و متنوع به میزبانی پت میچل، هر سه به بحث درباره طول عمر، فمنیسم، تفاوتهای بین رفاقتهای مردانه و زنانه میپردازند، این که خوب زندگی کردن و نقش زنان در آینده سیاره ما چیست. «من حتی نمیدانم بدون دوستان زنم چه کار کنم،» این حرف جین فونداست. « من به خاطر دوستان زن خودم زنده ام»
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
![]() |
b a approved Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
soheila Jafari accepted Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for A hilarious celebration of lifelong female friendship |