< Return to Video

Urnebesna svetkovina celoživotnog ženskog prijateljstva

  • 0:00 - 0:04
    Pat Mičel: Dakle, razmišljala sam mnogo
    o ženskom prijateljstvu
  • 0:04 - 0:06
    i, usput, ove dve žene,
  • 0:06 - 0:07
    čast mi je da kažem,
  • 0:07 - 0:10
    su mi prijateljice odavno, takođe.
  • 0:10 - 0:12
    Džejn Fonda: Da, jesmo.
  • 0:12 - 0:15
    PM: A nešto što čitam
    o ženskom prijateljstvu
  • 0:15 - 0:17
    je nešto što je Servantes rekao.
  • 0:17 - 0:20
    Rekao je: "Možeš mnogo toga
    da zaključiš o nekome",
  • 0:20 - 0:21
    u ovom slučaju o ženi,
  • 0:21 - 0:24
    "na osnovu toga s kim se druži."
  • 0:24 - 0:25
    Pa, započnimo -
  • 0:25 - 0:27
    (Smeh)
  • 0:28 - 0:30
    DžF: U ozbiljnom smo problemu.
  • 0:30 - 0:32
    Lili Tomlin: Dodaj mi tu jednu vodu,
  • 0:32 - 0:33
    strašno sam žedna.
  • 0:33 - 0:35
    (Smeh)
  • 0:41 - 0:43
    DžF: Uzimaš nam vreme.
  • 0:44 - 0:45
    Imamo veoma ograničeno -
  • 0:45 - 0:47
    LT: Samo njeno prisustvo
    isisava život iz mene.
  • 0:47 - 0:50
    (Smeh)
  • 0:50 - 0:52
    DžF: Tek ćeš da vidiš.
  • 0:52 - 0:53
    Kako bilo - izvinjavam se.
  • 0:53 - 0:57
    PM: Recite mi šta tražite kod prijatelja?
  • 0:58 - 1:00
    LT: Tražim nekoga ko zna da se zabavlja,
  • 1:00 - 1:03
    ko je odvažan,
  • 1:03 - 1:07
    ko je predusretljiv, razume se u politiku,
  • 1:07 - 1:11
    ko iole ima strasti za planetu,
  • 1:11 - 1:14
    ko je pristojan, ima osećaj za pravdu
  • 1:14 - 1:16
    i ko me smatra vrednom pažnje.
  • 1:16 - 1:18
    (Smeh)
  • 1:18 - 1:21
    (Aplauz)
  • 1:23 - 1:25
    DžF: Znate, razmišljala sam jutros,
  • 1:25 - 1:28
    ne znam ni šta bih radila
    bez mojih prijateljica.
  • 1:28 - 1:31
    Mislim to je: "Imam prijatelje,
    dakle postojim."
  • 1:31 - 1:32
    LT: (Smeh)
  • 1:32 - 1:33
    DžF: Ne, istina je.
  • 1:33 - 1:35
    Ja postojim jer imam prijateljice. One -
  • 1:36 - 1:38
    Ti si jedna od njih.
  • 1:38 - 1:39
    Ne znam za tebe, ali kako bilo -
  • 1:39 - 1:40
    (Smeh)
  • 1:41 - 1:43
    Znate, zbog njih sam jača,
    zbog njih sam pametnija,
  • 1:43 - 1:45
    zbog njih sam hrabrija.
  • 1:45 - 1:49
    Tapšu me po ramenu
    kad možda ne idem u pravom smeru.
  • 1:50 - 1:52
    I većinom su
    prilično mlađe od mene, takođe.
  • 1:52 - 1:55
    Znate? Mislim, lepo je to -
    LT: Hvala ti.
  • 1:55 - 1:57
    (Smeh)
  • 1:57 - 2:00
    DžF: Ne, zaista, tu i tebe podrazumevam
    jer, slušaj, znaš -
  • 2:00 - 2:04
    lepo je i dalje imati nekoga blizu sebe
    za igru i učenje
  • 2:04 - 2:06
    kada se bližite kraju.
  • 2:06 - 2:08
    Sve sam bliže - stići ću tamo pre tebe.
  • 2:08 - 2:11
    LT: Ne, drago mi je da mogu
    da starim paralelno uz tebe.
  • 2:11 - 2:13
    (Smeh)
  • 2:13 - 2:14
    DžF: Pokazujem ti kako.
  • 2:14 - 2:15
    (Smeh)
  • 2:15 - 2:17
    LT: Pa, zaista to radiš i radila si.
  • 2:17 - 2:19
    PM: Dakle, kako starimo
  • 2:19 - 2:22
    i kako prolazimo kroz
    različite vidove životnih iskustava,
  • 2:22 - 2:25
    šta radite da biste očuvale
    prijateljstvo vitalnim i živim?
  • 2:26 - 2:28
    LT: Pa, morate mnogo da koristite -
  • 2:28 - 2:30
    DžF: Ne poziva me kod sebe često,
    to vam mogu reći.
  • 2:30 - 2:33
    LT: Moram često da budem
    na društvenim mrežama -
  • 2:33 - 2:34
    Ti, tiho tamo. I tako -
  • 2:34 - 2:36
    (Smeh)
  • 2:36 - 2:39
    LT: I pregledam moje mejlove, SMS poruke
  • 2:39 - 2:41
    kako bih našla prijatelje,
  • 2:41 - 2:43
    i odgovorila im što je brže moguće
  • 2:43 - 2:45
    jer znam da im je potreban moj savet.
  • 2:45 - 2:48
    (Smeh)
  • 2:48 - 2:49
    Potrebna im je moja podrška
  • 2:49 - 2:52
    jer su moji prijatelji većinom
    pisci, aktvisti ili glumci,
  • 2:52 - 2:54
    a ti si sve to...
  • 2:54 - 2:57
    i čitav niz drugih opisnih fraza
  • 2:57 - 3:02
    i želim da ti odgovorim što je pre moguće,
  • 3:02 - 3:04
    želim da znaš da sam tu za tebe.
  • 3:04 - 3:05
    DžF: Koristiš li emotikone?
  • 3:05 - 3:07
    LT: Uh...
    DžF: Ne?
  • 3:07 - 3:10
    LT: Sramota me je.
    DžF: Ja baš volim emotikone.
  • 3:10 - 3:11
    LT: Ne, ja ispisujem --
  • 3:11 - 3:16
    Ispisujem svoje izraze sreće i čestitke,
  • 3:16 - 3:17
    i tugu.
  • 3:17 - 3:19
    DžF: Ispisuješ sve do tančina -
  • 3:19 - 3:20
    LT: Ispisujem svako slovo.
  • 3:20 - 3:22
    (Smeh)
  • 3:22 - 3:23
    DžF: Kakva puritanka.
  • 3:23 - 3:25
    Znate, kako starim,
  • 3:25 - 3:28
    sve više razumem značaj prijateljstva
  • 3:28 - 3:30
    i zato se zaista trudim
  • 3:30 - 3:35
    da posegnem i zakažem sastanke -
    da ne dozvolim da prođe previše vremena.
  • 3:35 - 3:36
    Čitam mnogo,
  • 3:36 - 3:38
    kao što je Lili isuviše dobro poznato,
  • 3:38 - 3:40
    knjige koje mi se svide,
    šaljem prijateljima.
  • 3:40 - 3:42
    LT: Kad smo saznale da ćemo
    danas biti ovde
  • 3:42 - 3:45
    poslala si mi gomilu knjiga
    o ženama, ženskim prijateljstvima
  • 3:45 - 3:48
    i bila sam iznenađena
    tolikim brojem knjiga,
  • 3:48 - 3:51
    kolika su istraživanja
    odrađena u skorije vreme -
  • 3:51 - 3:53
    DžF: Jesi li mi bila zahvalna?
    LT: Bila sam zahvalna.
  • 3:53 - 3:58
    (Smeh)
  • 3:58 - 4:00
    PM: I -
  • 4:00 - 4:03
    LT: Sačekajte, ne, ovo je zaista važno
    jer ovo je još jedan primer
  • 4:03 - 4:06
    kako su žene zapostavljene,
    ostavljene po strani, marginalizovane.
  • 4:06 - 4:09
    Veoma malo istraživanja
    je obavljeno na nama,
  • 4:09 - 4:11
    iako smo volontirale više puta.
  • 4:11 - 4:12
    DžF: To je istina.
  • 4:12 - 4:15
    (Smeh)
  • 4:15 - 4:18
    LT: Ovo je veoma uzbudljivo
    i ovo će da vam bude zanimljivo.
  • 4:18 - 4:21
    Istraživanje Medicinske škole na Harvardu
    je pokazalo
  • 4:21 - 4:25
    da žene koje imaju bliske prijateljice
  • 4:25 - 4:29
    su manje podložne pogoršanjima -
  • 4:29 - 4:31
    fizičkim pogoršanjima kako stare
  • 4:31 - 4:36
    i češće odaju utisak
    kao da žive vitalnije, uzbudljivije -
  • 4:36 - 4:38
    DžF: I duže -
  • 4:38 - 4:39
    LT: Radosnije živote.
  • 4:39 - 4:41
    DžF: Živimo pet godina duže od muškaraca.
  • 4:41 - 4:43
    LT: Mislim da bih menjala
    godine za užitak.
  • 4:43 - 4:46
    (Smeh)
  • 4:47 - 4:49
    LT: Ali najvažniji deo je da su otkrili -
  • 4:49 - 4:53
    rezultati su bili tako uzbudljivi
    i tako ubedljivi -
  • 4:53 - 4:55
    istraživači su otkrili
  • 4:55 - 5:01
    da je odsustvo bliskih prijateljica
    štetno po vaše zdravlje,
  • 5:01 - 5:04
    koliko i pušenje ili gojaznost.
  • 5:04 - 5:05
    DžF: Tu je još nešto takođe -
  • 5:05 - 5:07
    LT: Rekla sam svoje, pa...
  • 5:07 - 5:08
    (Smeh)
  • 5:08 - 5:12
    DžF: U redu, pa, saslušaj sad moj deo
    jer ima tu još nešto.
  • 5:12 - 5:14
    Zato što su jedino -
    godinama, decenijama -
  • 5:14 - 5:18
    jedino su istraživali muškarce
    kada su pokušavali da shvate stres,
  • 5:18 - 5:23
    tek su u skorije vreme počeli da istražuju
    šta se dešava ženama kad su pod stresom
  • 5:23 - 5:27
    i ispostavilo se
    da kada smo pod stresom - žene,
  • 5:27 - 5:30
    naša tela preplavi oksitocin.
  • 5:30 - 5:34
    To je hormon dobrog raspoloženja,
    koji umiruje i umanjuje stres.
  • 5:34 - 5:39
    Koji takođe raste
    kada smo s prijateljicama.
  • 5:39 - 5:42
    I smatram da je to jedan od razloga
    zašto živimo duže.
  • 5:42 - 5:45
    I žao mi je muškaraca jer nemaju to.
  • 5:45 - 5:49
    Testosteron kod muškaraca
    umanjuje efekte oksitocina.
  • 5:49 - 5:52
    LT: Pa, kad smo ti, ja i Doli
    po čitavi dan...
  • 5:52 - 5:54
    DžF: Oh -
  • 5:54 - 5:56
    LT: Smejale smo se, da,
    toliko smo se smejale
  • 5:56 - 5:58
    jer imamo toliko toga zajedničkog,
    a tako smo različite.
  • 5:58 - 6:00
    Ona je poput holivudske plemićke,
  • 6:00 - 6:02
    ja sam poput grubog deteta iz Detroita,
  • 6:02 - 6:07
    [Doli] je dete s juga,
    iz siromašnog grada Tenesija,
  • 6:07 - 6:10
    a otkrile smo da smo potpuno
    saglasne kao žene
  • 6:10 - 6:12
    i mora da smo -
  • 6:12 - 6:18
    toliko smo se smejale - da mora da smo
    međusobno produžile živote za deceniju.
  • 6:18 - 6:21
    DžF: Verujem - svakako
    je bilo mnogo prekrštanja nogu.
  • 6:21 - 6:23
    (Smeh)
  • 6:23 - 6:25
    Ako znate na šta mislim.
  • 6:25 - 6:27
    LT: Svi znamo na šta misliš.
  • 6:27 - 6:29
    (Smeh)
  • 6:29 - 6:32
    PM: Dodajete nam decenije upravo sad.
  • 6:32 - 6:37
    Dakle, među knjigama koje nam je Džejn
    poslala da čitamo o ženskom prijateljstvu
  • 6:37 - 6:41
    je jedna od žene kojoj se mnogo divimo,
    Sestre Džoan Čitister,
  • 6:41 - 6:43
    koja je rekla za žensko prijateljstvo
  • 6:43 - 6:47
    da prijateljice nisu samo društveni čin,
  • 6:47 - 6:49
    one su duhovni čin.
  • 6:49 - 6:52
    Da li razmišljaš tako
    o svojim prijateljicama?
  • 6:52 - 6:54
    Donose li dozu duhovnosti
    u tvoj život?
  • 6:54 - 6:58
    LT: Duhovnost - apsolutno verujem u to.
  • 6:58 - 7:01
    Jer - naročito ljudi
    koje poznajete veoma dugo,
  • 7:01 - 7:03
    s kojim ste provodili vreme -
  • 7:03 - 7:06
    mogu da vidim duhovnu srž u njima,
  • 7:06 - 7:09
    nežnost, ranjivost.
  • 7:10 - 7:15
    Zapravo to je vid ljubavi,
    elemenat ljubavi u vezi.
  • 7:15 - 7:18
    Mogu skroz da ti vidim dušu.
  • 7:18 - 7:20
    PM: Slažeš li se, Džejn -
  • 7:20 - 7:21
    LT: Međutim ja imam supermoći.
  • 7:22 - 7:24
    DžF: Pa, postoje razna prijateljstva.
  • 7:24 - 7:27
    Postoje poslovni prijatelji
    i prijatelji za žurke,
  • 7:27 - 7:28
    imam mnogo tih.
  • 7:28 - 7:30
    (Smeh)
  • 7:30 - 7:34
    Međutim prijateljstva
    koja proizvode oksitocin...
  • 7:35 - 7:40
    Imaju duhovnu auru
    jer otvaraju dušu, zar ne?
  • 7:40 - 7:42
    Znate, razotkrivamo se. I -
  • 7:43 - 7:48
    otkrila sam da mnogo plačem
    sa svojim prisnim prijateljicama.
  • 7:49 - 7:54
    Ne zato što sam tužna, već
    zato što sam dirnuta i inspirisana njima.
  • 7:54 - 7:57
    LT: A znaš i da će jedna od vas
    uskoro da umre.
  • 7:57 - 8:00
    (Smeh)
  • 8:03 - 8:07
    PM: Pa, nas dve sedimo ovde,
    Lili, o kojoj pričaš?
  • 8:07 - 8:08
    (Smeh)
  • 8:08 - 8:11
    I uvek mislim da kad žene
    pričaju o svojim prijateljstvima,
  • 8:11 - 8:14
    da muškarci uvek izgledaju zbunjeno.
  • 8:15 - 8:17
    Koje su razlike, po tvom mišljenju,
  • 8:17 - 8:20
    između muških i ženskih prijateljstava?
  • 8:20 - 8:22
    DžF: Ima mnogo razlike
  • 8:22 - 8:25
    i mislim da moramo da imamo mnogo
    saosećanja prema muškarcima -
  • 8:25 - 8:27
    (Smeh)
  • 8:27 - 8:30
    jer nemaju to što mi imamo.
  • 8:31 - 8:34
    Zbog čega mislim da ranije umiru.
  • 8:34 - 8:35
    (Smeh)
  • 8:35 - 8:38
    Saosećam mnogo s muškarcima
  • 8:38 - 8:41
    jer žene, bez šale, mi -
  • 8:42 - 8:47
    ženske veze, naša prijateljstva
    su potpuno razotkrivanje, mi se predajemo.
  • 8:47 - 8:49
    To su otkrovenja.
  • 8:50 - 8:54
    Mi rizikujemo ranjivost -
    nešto što muškarci ne rade.
  • 8:54 - 8:58
    Mislim, koliko puta sam te upitala:
    "Kako mi ide?"
  • 8:58 - 9:00
    "Jesam li zaista zabrljala na sceni?"
  • 9:00 - 9:01
    PM: Sjajno ti ide.
  • 9:01 - 9:02
    (Smeh)
  • 9:02 - 9:06
    DžF: Ali, mislim,
    mi postavljamo takva pitanja
  • 9:06 - 9:07
    našim prijateljicama,
  • 9:07 - 9:09
    muškarci ne.
  • 9:09 - 9:13
    Znate, ženska prijateljstva se opisuju
    kao direktna, licem u lice,
  • 9:13 - 9:16
    dok su muška prijateljstva
    više bok uz bok.
  • 9:16 - 9:20
    LT: Mislim, muškarci uglavnom
    ne žele da otkriju svoje emocije,
  • 9:20 - 9:21
    žele da zakopaju dublja osećanja.
  • 9:21 - 9:24
    Mislim, to je uopšteno
    konvencionalna misao.
  • 9:24 - 9:29
    Radije bi otišli u svoju mušku pećinu,
    gledali utakmicu, udarali loptice za golf
  • 9:29 - 9:34
    ili pričali o sportu ili o automobilima
    ili išli u lov ili bi imali seks.
  • 9:34 - 9:37
    Mislim, to je nekako -
    to je muževnije ponašanje.
  • 9:37 - 9:39
    DžF: Šta si mislila pod -
    LT: Pričaju o seksu.
  • 9:39 - 9:41
    Mislim, mogu da imaju seks,
  • 9:41 - 9:43
    ako mogu da dovedu nekoga
    u svoju mušku pećinu da -
  • 9:43 - 9:45
    (Smeh)
  • 9:46 - 9:50
    DžF: Znate li šta mi je zanimljivo, pak,
    to mi je veoma zanimljivo -
  • 9:50 - 9:54
    i opet, psiholozi nisu znali za ovo
    sve do skoro -
  • 9:54 - 9:58
    da su muškarci rođeni u potpunosti
    skloni vezama kao žene.
  • 9:58 - 10:02
    Ako pogledate snimke
    novorođenih dečaka i devojčica,
  • 10:02 - 10:04
    videćete da dečaci, baš kao i devojčice,
  • 10:04 - 10:06
    zure u majčine oči,
  • 10:06 - 10:10
    znate, potrebna im je
    međusobna razmena energije.
  • 10:10 - 10:16
    Kad majka odvrati pogled,
    može da se vidi zaprepašćenje kod deteta,
  • 10:16 - 10:17
    čak bi i dečaci zaplakali.
  • 10:17 - 10:19
    Potrebne su im veze.
  • 10:19 - 10:23
    Pa je pitanje: zašto se,
    kako odrastaju, to menja?
  • 10:23 - 10:25
    A odgovor je u patrijarhalnoj kulturi,
  • 10:25 - 10:28
    koja govori dečacima i mladićima
  • 10:28 - 10:33
    da je potreba za vezom, za razmenom
    osećanja s nekim, za devojčice.
  • 10:33 - 10:39
    Da pravi muškarac ne pita za smer
    ili ne ispoljava potrebe,
  • 10:39 - 10:41
    ne ide kod doktora kad se oseća loše.
  • 10:41 - 10:43
    Ne pita za pomoć.
  • 10:43 - 10:45
    Postoji citat koji baš volim:
  • 10:45 - 10:49
    "Muškarci se plaše da kad bi postali 'mi'
    to izbrisalo njihovo 'ja'."
  • 10:49 - 10:51
    Znate, njihovu svest o sebi.
  • 10:51 - 10:56
    Dok je svest o sebi kod žena
    oduvek bila nekako porozna.
  • 10:56 - 11:00
    Međutim naše "mi" je naše iskupljenje,
  • 11:00 - 11:02
    to nas čini jakima.
  • 11:02 - 11:04
    Nismo bolje od muškaraca,
  • 11:04 - 11:06
    samo ne moramo da dokazujemo
    svoju muževnost.
  • 11:06 - 11:08
    LT: Pa, da -
  • 11:08 - 11:09
    DžF: To je citat Glorije Stajnam.
  • 11:09 - 11:13
    Dakle, mi ispoljavamo našu ljudskost -
    LT: Znam ko je Glorija Stajnam.
  • 11:13 - 11:15
    DžF: Znam da znaš ko je, ali verujem da -
  • 11:15 - 11:17
    (Smeh)
  • 11:17 - 11:19
    Ne, smatram da je to sjajan citat.
  • 11:19 - 11:23
    Nismo bolje od mušakaraca, prosto
    ne moramo da dokazujemo muževnost.
  • 11:23 - 11:25
    A to je zaista važno.
  • 11:25 - 11:27
    LT: Međutim muškarci su tako
    stopljeni s kulturom
  • 11:27 - 11:31
    da im je udobno u patrijarhatu.
  • 11:31 - 11:34
    A mi moramo nešto da promenimo.
  • 11:34 - 11:38
    DžF: Ženska prijateljstva
    su poput obnovljivih izvora energije.
  • 11:38 - 11:40
    LT: Pa, to je uzbudljivo kod ove teme.
  • 11:40 - 11:42
    Zato što naša prijateljstva -
  • 11:42 - 11:46
    ženska prijateljstva
    su prosto skokovi u sestrinstva,
  • 11:46 - 11:50
    a sestrinstvo može da bude
    veoma jaka sila,
  • 11:50 - 11:51
    da podari svetu,
  • 11:51 - 11:53
    da bude ono što bi trebalo da bude -
  • 11:53 - 11:56
    ono što ljudima očajnički treba.
  • 11:57 - 11:59
    PM: Zato razgovaramo o tome
  • 11:59 - 12:00
    jer su ženska prijateljstva,
  • 12:00 - 12:02
    kao što si rekla, Džejn,
  • 12:02 - 12:03
    obnovljivi izvori energije.
  • 12:03 - 12:04
    Pa, kako da iskoristimo tu moć?
  • 12:06 - 12:09
    DžF: Pa, žene su najbrže rastuća
    populacija u svetu,
  • 12:09 - 12:10
    naročito starije žene.
  • 12:10 - 12:14
    I, ako bismo upregli našu snagu,
    mogle bismo da promenimo svet.
  • 12:14 - 12:16
    I znate šta? Moramo.
  • 12:16 - 12:18
    (Aplauz)
  • 12:18 - 12:20
    I moramo to da uradimo što pre.
  • 12:20 - 12:22
    A jedna od stvari
    koje moramo da uradimo -
  • 12:22 - 12:24
    a mi to, kao žene, možemo -
  • 12:24 - 12:27
    za početak, nekako smo
    podesili potrošačke standarde.
  • 12:27 - 12:29
    Moramo manje da trošimo.
  • 12:29 - 12:32
    Mi u zapadnom svetu
    moramo manje da trošimo
  • 12:32 - 12:35
    i kada kupujemo stvari, treba
    da kupujemo stvari lokalnog porekla,
  • 12:35 - 12:39
    kada kupujemo hranu, treba da kupujemo
    hranu koja je uzgajana lokalno.
  • 12:39 - 12:42
    Mi smo ti koji moramo
    da budemo nezavisni od tržišta.
  • 12:42 - 12:47
    Moramo da se oslobodimo
    zavisnosti od fosilnih goriva.
  • 12:48 - 12:49
    A kompanije za fosilna goriva -
  • 12:50 - 12:53
    Eksons i Šel Oils i drugi negativci -
  • 12:53 - 12:54
    jer to jesu -
  • 12:54 - 12:58
    će nam reći da ne možemo to da uradimo,
    a da se ne vratimo u kameno doba.
  • 12:58 - 13:01
    Znate, da alternative prosto
    još uvek nisu dovoljno dobre,
  • 13:01 - 13:02
    a to nije istina.
  • 13:02 - 13:04
    Trenutno imamo države u svetu
  • 13:04 - 13:07
    koje uglavnom žive na obnovljivoj energiji
    i ništa im ne fali.
  • 13:07 - 13:12
    I govore nam da, ako se
    odviknemo od fosilnih goriva,
  • 13:12 - 13:14
    da ćemo se vratiti u kameno doba,
  • 13:14 - 13:18
    a zapravo, ako počnemo
    da koristimo obnovljivu energiju,
  • 13:18 - 13:20
    umesto što kopamo po Arktiku,
    umesto što kopamo -
  • 13:20 - 13:21
    LT: O, bože.
  • 13:21 - 13:23
    DžF: I da ne kopamo
    po naftnom pesku Alberte -
  • 13:24 - 13:25
    Je li tako?
  • 13:25 - 13:26
    Bićemo -
  • 13:26 - 13:29
    imaćemo više demokratije
    i više poslova i biće više opšteg dobra,
  • 13:29 - 13:32
    a žene su te koje će da predvode.
  • 13:32 - 13:36
    LT: Možda imamo impuls da započnemo
    treći talas feminističkog pokreta
  • 13:36 - 13:39
    s našim sestrinstvima širom sveta,
  • 13:39 - 13:42
    s ženama koje ne vidimo,
    ženama koje nikad ne srećemo,
  • 13:42 - 13:44
    ali se na taj način udružimo
  • 13:44 - 13:46
    jer -
  • 13:46 - 13:47
    Aristotel je rekao -
  • 13:48 - 13:49
    većina ljudi -
  • 13:49 - 13:52
    ljudi bi umrli bez muških prijatelja.
  • 13:52 - 13:55
    Glavna reč ovde je "muških".
  • 13:55 - 13:58
    Smatrali su da bi prijateljstva
    trebalo da budu među jednakim,
  • 13:58 - 14:01
    a žene nisu smatrane jednakim -
  • 14:01 - 14:03
    DžF: Grci nisu smatrali
    čak ni da imamo duše.
  • 14:03 - 14:07
    LT: Ne, baš tako. To vam pokazuje
    samo koliko je ograničen bio Aristotel.
  • 14:07 - 14:09
    (Smeh)
  • 14:10 - 14:11
    I sačekajte, ne, ovo je najbolji deo.
  • 14:11 - 14:15
    Znači, znate, muškarcima
    su sada potrebne žene.
  • 14:15 - 14:17
    Planeti su potrebne žene.
  • 14:17 - 14:20
    Ustavu SAD-a su potrebne žene.
  • 14:20 - 14:22
    Mi nismo čak ni u Ustavu.
  • 14:23 - 14:25
    DžF: Govoriš o Amandmanu
    o jednakim pravima.
  • 14:25 - 14:26
    LT: Baš tako.
  • 14:26 - 14:30
    Džastis Ginzberg je rekla nešto u smislu -
  • 14:32 - 14:35
    u svaki ustav koji je napisan
    od završetka Drugog svetskog rata,
  • 14:36 - 14:40
    uvrštena je odredba kojom su žene
    proglašene građanima jednakog statusa,
  • 14:41 - 14:42
    međutim u našem nije tako.
  • 14:42 - 14:44
    Pa bi bilo dobro početi odatle.
  • 14:44 - 14:46
    Veoma, veoma blago -
  • 14:46 - 14:47
    DžF: Upravo tako.
  • 14:47 - 14:49
    (Aplauz)
  • 14:50 - 14:53
    A rodna ravnopravnost je poput plime,
  • 14:53 - 14:55
    podigla bi sve brodove, ne samo žene.
  • 14:55 - 14:57
    PM: Potrebni su nam novi uzori
    kako bismo to postigli.
  • 14:57 - 14:59
    Kako da budemo prijatelji,
  • 14:59 - 15:02
    kako da razmišljamo o moći drugačije,
  • 15:02 - 15:03
    kao potrošači,
  • 15:03 - 15:05
    kao građani sveta
  • 15:05 - 15:07
    a zbog ovoga su Džejn i Lili
  • 15:07 - 15:10
    uzori za ženska prijateljstva -
  • 15:10 - 15:11
    na dugi vremenski period,
  • 15:12 - 15:14
    pa čak i kad se povremeno ne slažu.
  • 15:14 - 15:15
    Hvala vam.
  • 15:16 - 15:18
    Havala vam obema.
  • 15:18 - 15:19
    (Aplauz)
  • 15:19 - 15:20
    DžF: Hvala.
  • 15:24 - 15:25
    LT: Hvala vam.
  • 15:25 - 15:26
    DžF: Hvala vam.
  • 15:26 - 15:31
    (Aplauz)
Title:
Urnebesna svetkovina celoživotnog ženskog prijateljstva
Speaker:
Džejn Fonda (Jane Fonda) i Lili Tomlin (Lily Tomlin)
Description:

Legendarni duo, Džejn Fonda i Lili Tomlin, su prijateljice već decenijama. U neuvežbanom, nežnom i obuhvatnom razgovoru, koji je vodila Pat Mičel, njih tri raspravljaju o dugovečnosti, feminizmu, razlikama između muških i ženskih prijateljstava, o tome šta znači dobar život i o ženskoj ulozi u budućnosti naše planete. "Ne znam ni šta bih radila bez mojih prijateljica", kaže Fonda. "Postojim jer imam svoje prijateljice."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Serbian subtitles

Revisions