Providing Accessible Informal STEM Learning
-
0:03 - 0:06旁白:提供无障碍STEM非正式学习
-
0:18 - 0:20我叫夏洛特·马丁
-
0:20 - 0:22我是纽约无畏号航空母舰博物馆
-
0:22 - 0:25无障碍项目的负责人
-
0:25 - 0:29从事无障碍工作多年
-
0:29 - 0:32我学到的一个重点是
-
0:32 - 0:35不要去假设一个人
-
0:35 - 0:37可以做什么或不能做什么
-
0:37 - 0:41而是要知道你提供的场所或你做的项目
-
0:41 - 0:44会带来的潜在障碍或你正在处理的困难
-
0:44 - 0:46尽可能提前减轻这些障碍
-
0:46 - 0:50然后准备好提供明确的选项
-
0:50 - 0:52以及这些选项的相关信息
-
0:52 - 0:54所以这就有了文字标签
-
0:54 - 0:56有了大号字体
-
0:56 - 0:59有了可供借阅的大号字体文字标签
-
0:59 - 1:01也有了扫描二维码就可以在
-
1:01 - 1:04公开网页上访问这些内容的功能
-
1:04 - 1:07将这些资源融入展览后
-
1:07 - 1:09无论和你同行的人是残疾人
-
1:09 - 1:11还是身体健全的人
-
1:11 - 1:15或者是对获取信息的方式有不同偏好的人
-
1:15 - 1:17你们都可以有相同的观展体验
-
1:34 - 1:35大家好
-
1:35 - 1:36我叫凯蒂·梅恩
-
1:36 - 1:39我是绍斯波特北卡罗莱纳
-
1:39 - 1:42海事博物馆的教育馆长
-
1:42 - 1:48我们每天都在努力通过各种平台和网站
-
1:48 - 1:51确保所有年龄段和所有不同身体素质的人
-
1:51 - 1:53都能接触到我们
-
1:53 - 1:55所以你可以按自己的节奏
-
1:55 - 1:57来观展阅读类展品
-
1:57 - 2:00可以扫描二维码享受半向导式游览
-
2:00 - 2:02包括美式手语
-
2:03 - 2:06或者可以带着我们的盲文地图
-
2:06 - 2:08参观整个展馆
-
2:08 - 2:10我们希望无论是怎样的情况
-
2:10 - 2:14你都可以有机会学习和尝试
-
2:14 - 2:16可以成为最好的自己
-
2:30 - 2:31我是艾萨克·比弗斯
-
2:31 - 2:33我在亨茨维尔的阿拉巴马
-
2:33 - 2:35聋哑研究所工作
-
2:35 - 2:41我们的STEM非正式学习项目
-
2:41 - 2:48主要是为全盲和视障学生设计的
-
2:48 - 2:55过去几年我们也招收了失聪和重听学生
-
2:55 - 2:58因此,我们所做的事情之一就是确保
-
2:58 - 3:04在登记时询问我们的消费者可能需要什么
-
3:04 - 3:05我们的参与者可能需要什么
-
3:05 - 3:07我们想要确保
-
3:07 - 3:09在与盲人和视障人士共事时
-
3:09 - 3:15我们有盲文、触觉表达和模型等工具
-
3:15 - 3:19我们想要确保有音频的访问渠道
-
3:19 - 3:22在我们和失聪人士一起工作时
-
3:22 - 3:25我们始终确保配备美式手语翻译
-
3:25 - 3:29以及全流程的调频设备
-
3:31 - 3:32我叫瑞安·萨格里奥
-
3:32 - 3:35我是马萨诸塞州一家非盈利性
-
3:35 - 3:38人类服务机构阿特尔伯勒企业 (Attleboro Enterprises)
-
3:38 - 3:40的支持性就业项目经理
-
3:40 - 3:43我们专门为那些希望
-
3:43 - 3:46在社区中寻找就业机会的残疾人
-
3:46 - 3:48或精神病患者服务
-
3:48 - 3:51我以前也在新英格兰的一些当地博物馆
-
3:51 - 3:54从事过无障碍和接纳工作
-
3:54 - 3:56我认为优秀的无障碍工作是
-
3:56 - 3:58最基本的无障碍工作
-
3:58 - 4:00例如设有无障碍浴室
-
4:00 - 4:05无障碍长椅、宽敞的步行道
-
4:05 - 4:06我经常讲述的一个
-
4:06 - 4:09关于无障碍设施故障的故事是
-
4:09 - 4:12我最近参观了一个博物馆
-
4:12 - 4:13我非常兴奋能去参观
-
4:13 - 4:15我等了两年才去到那里
-
4:15 - 4:19我的确有身体残疾
-
4:19 - 4:21所以虽然我不使用行动辅助器
-
4:21 - 4:23但我确实需要经常坐下来
-
4:23 - 4:26我们在博物馆里走了一圈
-
4:26 - 4:29几分钟后,我实在需要坐下来
-
4:29 - 4:30但之前由于疫情
-
4:30 - 4:32他们把所有的长椅都搬走了
-
4:32 - 4:34所以我们在逛博物馆时
-
4:34 - 4:38我不断寻找坐的地方想休息一下
-
4:38 - 4:39但是一个也没找到
-
4:39 - 4:41并且我们越往博物馆里面走
-
4:41 - 4:43我就越不能静下心参观
-
4:43 - 4:46只想找一个长凳坐下休息
-
4:46 - 4:47最后我们终于找到了一个长凳
-
4:47 - 4:50但已经很多人在排队等着坐下
-
4:50 - 4:52所以我们就直接离开了
-
4:52 - 4:53大家好
-
4:53 - 4:54我叫坦尼娅·霍兹沃斯
-
4:54 - 5:00我是微软包容性课堂工具的内容设计师
-
5:00 - 5:03之前我负责管理林地公园动物园
-
5:03 - 5:04的志愿者包容性项目
-
5:04 - 5:08我们刚开始时最成功的事情
-
5:08 - 5:14就是修改我们网站上的无障碍指南
-
5:14 - 5:18我们发现很多残疾人
-
5:18 - 5:22甚至不知道他们可以在动物园无障碍参观
-
5:22 - 5:26所以更不用提在动物园做志愿者了
-
5:26 - 5:28所以通过更新网站
-
5:28 - 5:32并确保有申请宿舍
-
5:32 - 5:34或者查看有哪些宿舍可用
-
5:34 - 5:36我们可以吸引更多的人
-
5:36 - 5:38对志愿者服务感兴趣
-
5:38 - 5:41另一件真正重要的事情是
-
5:41 - 5:47对员工和现有的非残疾志愿者进行培训
-
5:47 - 5:51以确保新志愿者具备相应的能力
-
5:51 - 5:55通过这些我只是想说
-
5:55 - 5:57要尽可能地像对待其他
-
5:57 - 6:01新志愿者一样对待他们
-
6:16 - 6:17我叫戴安娜·琼斯
-
6:17 - 6:19我是太平洋科学中心
-
6:19 - 6:23的展览、教育和推广部副总裁
-
6:23 - 6:28在科学中心工作了17年
-
6:28 - 6:29我认为对于一个
-
6:29 - 6:32自1962年就存在的机构来说
-
6:32 - 6:35主要面临的挑战是处理遗留问题
-
6:35 - 6:36所以(对于无障碍设施的)
-
6:36 - 6:38最佳实践之一是
-
6:38 - 6:41当你有机会对一个存在遗留
-
6:41 - 6:45问题的区域进行整改时
-
6:45 - 6:50你是如何考虑这一区域的无障碍工作的?
-
6:50 - 6:51我们最近引入了
-
6:51 - 6:55一个以前就尝试过的新体验
-
6:55 - 6:59供应商问我们是否可以
-
6:59 - 7:01把无障碍设施放在原来一样的位置
-
7:01 - 7:03我们拒绝了
-
7:03 - 7:06因为那个位置并不能为所有提供方便
-
7:07 - 7:10但是我从一开始就真正鼓励做的事情
-
7:10 - 7:14就是直接与残疾自我倡导者进行互动
-
7:14 - 7:16和他们一起置身于你计划里的每个环节
-
7:16 - 7:19从一开始就进行头脑风暴
-
7:19 - 7:20确定优先事项是什么
-
7:20 - 7:21会有哪些挑战
-
7:21 - 7:23又会有哪些机遇
-
7:23 - 7:24我的原话是——
-
7:24 - 7:26不要让完美成为优秀的敌人
-
7:26 - 7:27我们应该随时开始
-
7:27 - 7:29只要我们的计划不断迭代
-
7:29 - 7:30我们会在这个过程中不断学习
-
7:30 - 7:33那才会真正会带来重大的改变
-
7:34 - 7:37我们在设计项目和展览时
-
7:37 - 7:40有尝试考虑到一个人各方面的综合需求
-
7:40 - 7:43比如如果你坐在轮椅上
-
7:43 - 7:44或你坐在地板上
-
7:44 - 7:47但参观的时候需要不断走动
-
7:47 - 7:49你还怎么学习?
-
7:49 - 7:51怎么与我们的海洋主题互动呢?
-
7:51 - 7:54所以,我们给课堂上使用的
-
7:54 - 7:56材料(如粉笔或剪刀)
-
7:56 - 7:58提供了多种不同的选择
-
7:58 - 7:59我们希望当你踏上为
-
7:59 - 8:06所有人建设包容性无障碍空间的旅程时
-
8:06 - 8:12也会想到要设身处地的为他们着想
-
8:14 - 8:19当你考虑如何满足盲人或视力受损者
-
8:19 - 8:21以及聋人或听力障碍者的需求时
-
8:23 - 8:25事实上
-
8:25 - 8:27我们几乎所有人都可以
-
8:27 - 8:35从更大号的字体或高对比度的内容中受益
-
8:35 - 8:37我们几乎所有人都可以
-
8:37 - 8:41从清晰明了的交流中受益
-
8:42 - 8:46当你为一个群体的需求而做出小小的改变时
-
8:46 - 8:51它往往会影响不只一个群体
-
8:51 - 8:53所以,当你为轮椅提供了无障碍空间时
-
8:53 - 8:55你也方便了一位推着婴儿车的母的行走
-
8:55 - 8:56在这个区域活动
-
8:56 - 8:59如果你建了一个无性别浴室
-
8:59 - 9:01你也为带孩子外出的父亲
-
9:01 - 9:03或看护们提供了一个空间
-
9:03 - 9:06他们需要一个既不是男休息室
-
9:06 - 9:08也不是女休息室的空间
-
9:08 - 9:10或者,如果你为不识字的人
-
9:10 - 9:11制作了图片菜单
-
9:11 - 9:14你也让一些可能患有极度焦虑的人
-
9:14 - 9:16或英语学习者
-
9:16 - 9:23可以点餐并且获得特殊的体验
-
9:24 - 9:28当你真正设计某些东西时
-
9:29 - 9:37你要确保你正在与各种各样的潜在用户进行测试
-
9:38 - 9:46因为只要你设计的东西尽可能通用时
-
9:46 - 9:48你就会很快知道
-
9:48 - 9:50所以我认为永远不要假设
-
9:50 - 9:51你已经得到了全部地答案
-
9:51 - 9:54而是要确保你的测试对象
-
9:54 - 9:58涵盖了你想邀请的所有类型的用户
-
10:00 - 10:02本次展示由AccessISL
-
10:02 - 10:04(访问STEM非正式学习)提供
-
10:04 - 10:08该组织致力于让STEM非正式学习更受欢迎
-
10:08 - 10:13并且让所有人(尤其是残疾人)都有机会参与
-
10:15 - 10:19查看更多信息,请前往AccessISL网站
-
10:19 - 10:27uw.edu/doit/programs/accessisl
-
10:29 - 10:32AccessISL由美国国家科学基金会资助
-
10:32 - 10:38授权号 DRL-1906147
-
10:40 - 10:45本材料中的任何问题、调查结果、结论或建议
-
10:45 - 10:46均为受访者的观点
-
10:46 - 10:49请勿将其视为美国联邦政府的观点
-
10:50 - 10:54华盛顿大学版权所有2022
-
10:55 - 11:00本材料可用于非商业性教学
-
11:00 - 11:02使用时请注明来源
![]() |
YvonneYou published Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning |