< Return to Video

Providing Accessible Informal STEM Learning

  • 0:03 - 0:06
    旁白:提供无障碍STEM非正式学习
  • 0:18 - 0:20
    我叫夏洛特·马丁
  • 0:20 - 0:22
    我是纽约无畏号航空母舰博物馆
  • 0:22 - 0:25
    无障碍项目的负责人
  • 0:25 - 0:29
    从事无障碍工作多年
  • 0:29 - 0:32
    我学到的一个重点是
  • 0:32 - 0:35
    不要去假设一个人
  • 0:35 - 0:37
    可以做什么或不能做什么
  • 0:37 - 0:41
    而是要知道你提供的场所或你做的项目
  • 0:41 - 0:44
    会带来的潜在障碍或你正在处理的困难
  • 0:44 - 0:46
    尽可能提前减轻这些障碍
  • 0:46 - 0:50
    然后准备好提供明确的选项
  • 0:50 - 0:52
    以及这些选项的相关信息
  • 0:52 - 0:54
    所以这就有了文字标签
  • 0:54 - 0:56
    有了大号字体
  • 0:56 - 0:59
    有了可供借阅的大号字体文字标签
  • 0:59 - 1:01
    也有了扫描二维码就可以在
  • 1:01 - 1:04
    公开网页上访问这些内容的功能
  • 1:04 - 1:07
    将这些资源融入展览后
  • 1:07 - 1:09
    无论和你同行的人是残疾人
  • 1:09 - 1:11
    还是身体健全的人
  • 1:11 - 1:15
    或者是对获取信息的方式有不同偏好的人
  • 1:15 - 1:17
    你们都可以有相同的观展体验
  • 1:34 - 1:35
    大家好
  • 1:35 - 1:36
    我叫凯蒂·梅恩
  • 1:36 - 1:39
    我是绍斯波特北卡罗莱纳
  • 1:39 - 1:42
    海事博物馆的教育馆长
  • 1:42 - 1:48
    我们每天都在努力通过各种平台和网站
  • 1:48 - 1:51
    确保所有年龄段和所有不同身体素质的人
  • 1:51 - 1:53
    都能接触到我们
  • 1:53 - 1:55
    所以你可以按自己的节奏
  • 1:55 - 1:57
    来观展阅读类展品
  • 1:57 - 2:00
    可以扫描二维码享受半向导式游览
  • 2:00 - 2:02
    包括美式手语
  • 2:03 - 2:06
    或者可以带着我们的盲文地图
  • 2:06 - 2:08
    参观整个展馆
  • 2:08 - 2:10
    我们希望无论是怎样的情况
  • 2:10 - 2:14
    你都可以有机会学习和尝试
  • 2:14 - 2:16
    可以成为最好的自己
  • 2:30 - 2:31
    我是艾萨克·比弗斯
  • 2:31 - 2:33
    我在亨茨维尔的阿拉巴马
  • 2:33 - 2:35
    聋哑研究所工作
  • 2:35 - 2:41
    我们的STEM非正式学习项目
  • 2:41 - 2:48
    主要是为全盲和视障学生设计的
  • 2:48 - 2:55
    过去几年我们也招收了失聪和重听学生
  • 2:55 - 2:58
    因此,我们所做的事情之一就是确保
  • 2:58 - 3:04
    在登记时询问我们的消费者可能需要什么
  • 3:04 - 3:05
    我们的参与者可能需要什么
  • 3:05 - 3:07
    我们想要确保
  • 3:07 - 3:09
    在与盲人和视障人士共事时
  • 3:09 - 3:15
    我们有盲文、触觉表达和模型等工具
  • 3:15 - 3:19
    我们想要确保有音频的访问渠道
  • 3:19 - 3:22
    在我们和失聪人士一起工作时
  • 3:22 - 3:25
    我们始终确保配备美式手语翻译
  • 3:25 - 3:29
    以及全流程的调频设备
  • 3:31 - 3:32
    我叫瑞安·萨格里奥
  • 3:32 - 3:35
    我是马萨诸塞州一家非盈利性
  • 3:35 - 3:38
    人类服务机构阿特尔伯勒企业 (Attleboro Enterprises)
  • 3:38 - 3:40
    的支持性就业项目经理
  • 3:40 - 3:43
    我们专门为那些希望
  • 3:43 - 3:46
    在社区中寻找就业机会的残疾人
  • 3:46 - 3:48
    或精神病患者服务
  • 3:48 - 3:51
    我以前也在新英格兰的一些当地博物馆
  • 3:51 - 3:54
    从事过无障碍和接纳工作
  • 3:54 - 3:56
    我认为优秀的无障碍工作是
  • 3:56 - 3:58
    最基本的无障碍工作
  • 3:58 - 4:00
    例如设有无障碍浴室
  • 4:00 - 4:05
    无障碍长椅、宽敞的步行道
  • 4:05 - 4:06
    我经常讲述的一个
  • 4:06 - 4:09
    关于无障碍设施故障的故事是
  • 4:09 - 4:12
    我最近参观了一个博物馆
  • 4:12 - 4:13
    我非常兴奋能去参观
  • 4:13 - 4:15
    我等了两年才去到那里
  • 4:15 - 4:19
    我的确有身体残疾
  • 4:19 - 4:21
    所以虽然我不使用行动辅助器
  • 4:21 - 4:23
    但我确实需要经常坐下来
  • 4:23 - 4:26
    我们在博物馆里走了一圈
  • 4:26 - 4:29
    几分钟后,我实在需要坐下来
  • 4:29 - 4:30
    但之前由于疫情
  • 4:30 - 4:32
    他们把所有的长椅都搬走了
  • 4:32 - 4:34
    所以我们在逛博物馆时
  • 4:34 - 4:38
    我不断寻找坐的地方想休息一下
  • 4:38 - 4:39
    但是一个也没找到
  • 4:39 - 4:41
    并且我们越往博物馆里面走
  • 4:41 - 4:43
    我就越不能静下心参观
  • 4:43 - 4:46
    只想找一个长凳坐下休息
  • 4:46 - 4:47
    最后我们终于找到了一个长凳
  • 4:47 - 4:50
    但已经很多人在排队等着坐下
  • 4:50 - 4:52
    所以我们就直接离开了
  • 4:52 - 4:53
    大家好
  • 4:53 - 4:54
    我叫坦尼娅·霍兹沃斯
  • 4:54 - 5:00
    我是微软包容性课堂工具的内容设计师
  • 5:00 - 5:03
    之前我负责管理林地公园动物园
  • 5:03 - 5:04
    的志愿者包容性项目
  • 5:04 - 5:08
    我们刚开始时最成功的事情
  • 5:08 - 5:14
    就是修改我们网站上的无障碍指南
  • 5:14 - 5:18
    我们发现很多残疾人
  • 5:18 - 5:22
    甚至不知道他们可以在动物园无障碍参观
  • 5:22 - 5:26
    所以更不用提在动物园做志愿者了
  • 5:26 - 5:28
    所以通过更新网站
  • 5:28 - 5:32
    并确保有申请宿舍
  • 5:32 - 5:34
    或者查看有哪些宿舍可用
  • 5:34 - 5:36
    我们可以吸引更多的人
  • 5:36 - 5:38
    对志愿者服务感兴趣
  • 5:38 - 5:41
    另一件真正重要的事情是
  • 5:41 - 5:47
    对员工和现有的非残疾志愿者进行培训
  • 5:47 - 5:51
    以确保新志愿者具备相应的能力
  • 5:51 - 5:55
    通过这些我只是想说
  • 5:55 - 5:57
    要尽可能地像对待其他
  • 5:57 - 6:01
    新志愿者一样对待他们
  • 6:16 - 6:17
    我叫戴安娜·琼斯
  • 6:17 - 6:19
    我是太平洋科学中心
  • 6:19 - 6:23
    的展览、教育和推广部副总裁
  • 6:23 - 6:28
    在科学中心工作了17年
  • 6:28 - 6:29
    我认为对于一个
  • 6:29 - 6:32
    自1962年就存在的机构来说
  • 6:32 - 6:35
    主要面临的挑战是处理遗留问题
  • 6:35 - 6:36
    所以(对于无障碍设施的)
  • 6:36 - 6:38
    最佳实践之一是
  • 6:38 - 6:41
    当你有机会对一个存在遗留
  • 6:41 - 6:45
    问题的区域进行整改时
  • 6:45 - 6:50
    你是如何考虑这一区域的无障碍工作的?
  • 6:50 - 6:51
    我们最近引入了
  • 6:51 - 6:55
    一个以前就尝试过的新体验
  • 6:55 - 6:59
    供应商问我们是否可以
  • 6:59 - 7:01
    把无障碍设施放在原来一样的位置
  • 7:01 - 7:03
    我们拒绝了
  • 7:03 - 7:06
    因为那个位置并不能为所有提供方便
  • 7:07 - 7:10
    但是我从一开始就真正鼓励做的事情
  • 7:10 - 7:14
    就是直接与残疾自我倡导者进行互动
  • 7:14 - 7:16
    和他们一起置身于你计划里的每个环节
  • 7:16 - 7:19
    从一开始就进行头脑风暴
  • 7:19 - 7:20
    确定优先事项是什么
  • 7:20 - 7:21
    会有哪些挑战
  • 7:21 - 7:23
    又会有哪些机遇
  • 7:23 - 7:24
    我的原话是——
  • 7:24 - 7:26
    不要让完美成为优秀的敌人
  • 7:26 - 7:27
    我们应该随时开始
  • 7:27 - 7:29
    只要我们的计划不断迭代
  • 7:29 - 7:30
    我们会在这个过程中不断学习
  • 7:30 - 7:33
    那才会真正会带来重大的改变
  • 7:34 - 7:37
    我们在设计项目和展览时
  • 7:37 - 7:40
    有尝试考虑到一个人各方面的综合需求
  • 7:40 - 7:43
    比如如果你坐在轮椅上
  • 7:43 - 7:44
    或你坐在地板上
  • 7:44 - 7:47
    但参观的时候需要不断走动
  • 7:47 - 7:49
    你还怎么学习?
  • 7:49 - 7:51
    怎么与我们的海洋主题互动呢?
  • 7:51 - 7:54
    所以,我们给课堂上使用的
  • 7:54 - 7:56
    材料(如粉笔或剪刀)
  • 7:56 - 7:58
    提供了多种不同的选择
  • 7:58 - 7:59
    我们希望当你踏上为
  • 7:59 - 8:06
    所有人建设包容性无障碍空间的旅程时
  • 8:06 - 8:12
    也会想到要设身处地的为他们着想
  • 8:14 - 8:19
    当你考虑如何满足盲人或视力受损者
  • 8:19 - 8:21
    以及聋人或听力障碍者的需求时
  • 8:23 - 8:25
    事实上
  • 8:25 - 8:27
    我们几乎所有人都可以
  • 8:27 - 8:35
    从更大号的字体或高对比度的内容中受益
  • 8:35 - 8:37
    我们几乎所有人都可以
  • 8:37 - 8:41
    从清晰明了的交流中受益
  • 8:42 - 8:46
    当你为一个群体的需求而做出小小的改变时
  • 8:46 - 8:51
    它往往会影响不只一个群体
  • 8:51 - 8:53
    所以,当你为轮椅提供了无障碍空间时
  • 8:53 - 8:55
    你也方便了一位推着婴儿车的母的行走
  • 8:55 - 8:56
    在这个区域活动
  • 8:56 - 8:59
    如果你建了一个无性别浴室
  • 8:59 - 9:01
    你也为带孩子外出的父亲
  • 9:01 - 9:03
    或看护们提供了一个空间
  • 9:03 - 9:06
    他们需要一个既不是男休息室
  • 9:06 - 9:08
    也不是女休息室的空间
  • 9:08 - 9:10
    或者,如果你为不识字的人
  • 9:10 - 9:11
    制作了图片菜单
  • 9:11 - 9:14
    你也让一些可能患有极度焦虑的人
  • 9:14 - 9:16
    或英语学习者
  • 9:16 - 9:23
    可以点餐并且获得特殊的体验
  • 9:24 - 9:28
    当你真正设计某些东西时
  • 9:29 - 9:37
    你要确保你正在与各种各样的潜在用户进行测试
  • 9:38 - 9:46
    因为只要你设计的东西尽可能通用时
  • 9:46 - 9:48
    你就会很快知道
  • 9:48 - 9:50
    所以我认为永远不要假设
  • 9:50 - 9:51
    你已经得到了全部地答案
  • 9:51 - 9:54
    而是要确保你的测试对象
  • 9:54 - 9:58
    涵盖了你想邀请的所有类型的用户
  • 10:00 - 10:02
    本次展示由AccessISL
  • 10:02 - 10:04
    (访问STEM非正式学习)提供
  • 10:04 - 10:08
    该组织致力于让STEM非正式学习更受欢迎
  • 10:08 - 10:13
    并且让所有人(尤其是残疾人)都有机会参与
  • 10:15 - 10:19
    查看更多信息,请前往AccessISL网站
  • 10:19 - 10:27
    uw.edu/doit/programs/accessisl
  • 10:29 - 10:32
    AccessISL由美国国家科学基金会资助
  • 10:32 - 10:38
    授权号 DRL-1906147
  • 10:40 - 10:45
    本材料中的任何问题、调查结果、结论或建议
  • 10:45 - 10:46
    均为受访者的观点
  • 10:46 - 10:49
    请勿将其视为美国联邦政府的观点
  • 10:50 - 10:54
    华盛顿大学版权所有2022
  • 10:55 - 11:00
    本材料可用于非商业性教学
  • 11:00 - 11:02
    使用时请注明来源
Title:
Providing Accessible Informal STEM Learning
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
11:05

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions