Providing Accessible Informal STEM Learning
-
0:03 - 0:06提供无障碍STEM非正式学习
-
0:18 - 0:20我叫夏洛特·马丁
-
0:20 - 0:22我是纽约无畏号航空母舰博物馆
-
0:22 - 0:25无障碍项目的负责人
-
0:25 - 0:29从事无障碍工作多年
-
0:29 - 0:32我学到的一个重点是
-
0:32 - 0:35不要去假设一个人
-
0:35 - 0:37可以做什么或不能做什么
-
0:37 - 0:41而是要知道你提供的场所或你做的项目
-
0:41 - 0:44会带来的潜在障碍或你正在处理的困难
-
0:44 - 0:46尽可能提前减轻这些障碍
-
0:46 - 0:50然后准备好提供明确的选项
-
0:50 - 0:52以及这些选项的相关信息
-
0:52 - 0:54所以这就有了文字标签
-
0:54 - 0:56有了大号字体
-
0:56 - 0:59有了可供借阅的大号字体文字标签
-
0:59 - 1:01也有了扫描二维码就可以在
-
1:01 - 1:04公开网页上访问这些内容的功能
-
1:04 - 1:07将这些资源融入展览后
-
1:07 - 1:11无论和你同行的人是残疾人还是身体健全的人
-
1:11 - 1:15或者是对获取信息的方式有不同偏好的人
-
1:15 - 1:17你们都可以有相同的观展体验
-
1:34 - 1:35大家好
-
1:35 - 1:36我叫凯蒂·梅恩
-
1:36 - 1:39我是绍斯波特北卡罗莱纳
-
1:39 - 1:42海事博物馆的教育馆长
-
1:42 - 1:48我们每天都在努力通过各种平台和网站
-
1:48 - 1:51确保所有年龄段和所有不同身体素质的人
-
1:51 - 1:53都能接触到我们
-
1:53 - 1:55所以你可以按自己的节奏
-
1:55 - 1:57来观展阅读类展品
-
1:57 - 2:00可以扫描二维码享受半向导式游览
-
2:00 - 2:02包括美式手语
-
2:03 - 2:06或者可以带着我们的盲文地图
-
2:06 - 2:08参观整个展馆
-
2:08 - 2:10我们希望无论是怎样的情况
-
2:10 - 2:14你都可以有机会学习和尝试
-
2:14 - 2:16可以成为最好的自己
-
2:30 - 2:31我是艾萨克·比弗斯
-
2:31 - 2:33我在亨茨维尔的阿拉巴马
-
2:33 - 2:35聋哑研究所工作
-
2:35 - 2:41我们的STEM非正式学习项目
-
2:41 - 2:48主要是为全盲和视障学生设计的
-
2:48 - 2:55过去几年我们也招收了失聪和重听学生
-
2:55 - 2:58因此,我们所做的事情之一就是确保
-
2:58 - 3:04在登记时询问我们的消费者可能需要什么
-
3:04 - 3:05我们的参与者可能需要什么
-
3:05 - 3:07我们想要确保
-
3:07 - 3:09在与盲人和视障人士共事时
-
3:09 - 3:15我们有盲文、触觉表达和模型等工具
-
3:15 - 3:19我们想要确保有音频的访问渠道
-
3:19 - 3:22我们始终确保在和失聪人士一起工作时
-
3:22 - 3:30配备美式手语翻译以及全流程的调频设备
-
3:31 - 3:32我叫瑞安·萨格里奥
-
3:32 - 3:35我是马萨诸塞州一家非盈利性
-
3:35 - 3:38人类服务机构阿特尔伯勒企业
-
3:38 - 3:40的支持性就业项目经理
-
3:40 - 3:43我们专门为那些希望
-
3:43 - 3:46在社区中寻找就业机会的残疾人
-
3:46 - 3:48或精神病患者服务
-
3:48 - 3:51我以前也在新英格兰的一些当地博物馆
-
3:51 - 3:54从事过无障碍和接纳工作
-
3:54 - 3:56我认为优秀的无障碍工作是
-
3:56 - 3:58最基本的无障碍工作
-
3:58 - 4:00例如设有无障碍浴室
-
4:00 - 4:05无障碍长椅、宽敞的步行道
-
4:05 - 4:06我经常讲述的一个
-
4:06 - 4:09关于无障碍设施故障的故事是
-
4:09 - 4:12我最近参观了一个博物馆
-
4:12 - 4:13我非常兴奋能去参观
-
4:13 - 4:15我等了两年才去到那里
-
4:15 - 4:19我的确有身体残疾
-
4:19 - 4:21所以虽然我不使用行动辅助器
-
4:21 - 4:23但我确实需要经常坐下来
-
4:23 - 4:26我们在博物馆里走了一圈
-
4:26 - 4:29几分钟后,我实在需要坐下来
-
4:29 - 4:30但之前由于疫情
-
4:30 - 4:32他们把所有的长椅都搬走了
-
4:32 - 4:34所以我们在逛博物馆时
-
4:34 - 4:38我不断寻找坐的地方想休息一下
-
4:38 - 4:39但是一个也没找到
-
4:39 - 4:41并且我们越往博物馆里面走
-
4:41 - 4:43我就越不能静下心参观
-
4:43 - 4:46只想找一个长凳坐下休息
-
4:46 - 4:47最后我们终于找到了一个长凳
-
4:47 - 4:50但已经很多人在排队等着坐下
-
4:50 - 4:51所以我们就直接离开了
-
4:52 - 4:53大家好
-
4:53 - 4:54我叫坦尼娅·霍兹沃斯
-
4:54 - 5:00我是微软包容性课堂工具的内容设计师
-
5:00 - 5:03之前我负责管理林地公园动物园
-
5:03 - 5:04的志愿者包容性项目
-
5:04 - 5:08我们刚开始时最成功的事情
-
5:08 - 5:14就是修改我们网站上的无障碍指南
-
5:14 - 5:18我们发现很多残疾人
-
5:18 - 5:22甚至不知道他们可以在动物园无障碍参观
-
5:22 - 5:26所以更不用提在动物园做志愿者了
-
5:26 - 5:28所以通过更新网站
-
5:28 - 5:32并确保有申请宿舍
-
5:32 - 5:34或者查看有哪些宿舍可用
-
5:34 - 5:36我们可以吸引更多的人
-
5:36 - 5:38对志愿者服务感兴趣
-
5:38 - 5:41另一件真正重要的事情是
-
5:41 - 5:47对员工和现有的非残疾志愿者进行培训
-
5:47 - 5:51以确保新志愿者具备相应的能力
-
5:51 - 5:55通过这些我只是想说
-
5:55 - 5:57要尽可能地像对待其他
-
5:57 - 6:01新志愿者一样对待他们
-
6:16 - 6:17我叫戴安娜·琼斯
-
6:17 - 6:19我是太平洋科学中心的
-
6:19 - 6:23展览、教育和推广部副总裁
-
6:23 - 6:28在科学中心工作了17年
-
6:28 - 6:29我认为对于一个
-
6:29 - 6:32自1962年就存在的机构来说
-
6:32 - 6:35主要面临的挑战是处理遗留问题
-
6:35 - 6:36所以(对于无障碍设施的)
-
6:36 - 6:38最佳实践之一是
-
6:38 - 6:41当你有机会对一个存在遗留
-
6:41 - 6:45问题的区域进行整改时
-
6:45 - 6:50你是如何考虑这一区域的无障碍工作的?
-
6:50 - 6:51我们最近引入了
-
6:51 - 6:55一个以前就尝试过的新体验
-
6:55 - 6:59供应商问我们是否可以
-
6:59 - 7:01把无障碍设施放在原来一样的位置
-
7:01 - 7:03我们拒绝了
-
7:03 - 7:06因为那个位置并不能为所有提供方便
-
7:07 - 7:10但是我从一开始就真正鼓励做的事情
-
7:10 - 7:14就是直接与残疾自我倡导者进行互动
-
7:14 - 7:16和他们一起置身于你计划里的每个环节
-
7:16 - 7:19从一开始就进行头脑风暴
-
7:19 - 7:20确定优先事项是什么
-
7:20 - 7:21会有哪些挑战
-
7:21 - 7:23又会有哪些机遇
-
7:23 - 7:24我的原话是——
-
7:24 - 7:26不要让完美成为优秀的敌人
-
7:26 - 7:27我们应该随时开始
-
7:27 - 7:29只要我们的计划不断迭代
-
7:29 - 7:30我们会在这个过程中不断学习
-
7:30 - 7:33那才会真正会带来重大的改变
-
7:34 - 7:37我们在设计项目和展览时
-
7:37 - 7:40有尝试考虑到一个人各方面的综合需求
-
7:40 - 7:43比如如果你坐在轮椅上
-
7:43 - 7:44或你坐在地板上
-
7:44 - 7:47但参观的时候需要不断走动
-
7:47 - 7:49你还怎么学习?
-
7:49 - 7:51怎么与我们的海洋主题互动呢?
-
7:51 - 7:54所以,我们给课堂上使用的材料
-
7:54 - 7:56比如粉笔或剪刀
-
7:56 - 7:58提供了多种不同的选择
-
7:58 - 7:59我们希望当你踏上为
-
7:59 - 8:06所有人建设包容性无障碍空间的旅程时
-
8:06 - 8:12也会想到要设身处地的为他们着想
-
8:14 - 8:19当你考虑如何满足盲人或视力受损者
-
8:19 - 8:21以及聋人或听力障碍者的需求时
-
8:23 - 8:25事实上
-
8:25 - 8:27我们几乎所有人都可以
-
8:27 - 8:35从更大号的字体或高对比度的内容中受益
-
8:35 - 8:37我们几乎所有人都可以
-
8:37 - 8:41从清晰明了的交流中受益
-
8:42 - 8:46当你为一个群体的需求而做出小小的改变时
-
8:46 - 8:51它往往会影响不只一个群体
-
8:51 - 8:53所以,当你为轮椅提供了无障碍空间时
-
8:53 - 8:55你也方便了一位推着婴儿车的母的行走
-
8:55 - 8:56在这个区域活动
-
8:56 - 8:59如果你建了一个无性别浴室
-
8:59 - 9:01你也为带孩子外出的父亲
-
9:01 - 9:03或看护们提供了一个空间
-
9:03 - 9:06他们需要一个既不是男休息室
-
9:06 - 9:08也不是女休息室的空间
-
9:08 - 9:10或者,如果你为不识字的人
-
9:10 - 9:11制作了图片菜单
-
9:11 - 9:14你让到一些可能患有极度焦虑的人
-
9:14 - 9:20或英语学习者也可以点餐
-
9:20 - 9:23让他们获得特殊的体验
-
9:24 - 9:28当你真正设计某些东西时
-
9:29 - 9:37你要确保你邀请了多种类型的潜在用户进行测试
-
9:38 - 9:46因为只要你设计的东西尽可能通用时
-
9:46 - 9:48你就会很快知道
-
9:48 - 9:50所以我认为永远不要假设
-
9:50 - 9:51你已经得到了全部地答案
-
9:51 - 9:54而是要确保你的测试对象
-
9:54 - 9:58涵盖了你想邀请的所有类型的用户
-
10:00 - 10:02本次展示由AccessISL
-
10:02 - 10:04(访问STEM非正式学习)提供
-
10:04 - 10:08该组织致力于让STEM非正式学习更受欢迎
-
10:08 - 10:13并且让所有人(尤其是残疾人)都有机会参与
-
10:15 - 10:19查看更多信息,请前往AccessISL网站
-
10:19 - 10:27uw.edu/doit/programs/accessisl
-
10:29 - 10:32AccessISL由美国国家科学基金会资助
-
10:32 - 10:38授权号 DRL-1906147
-
10:40 - 10:45本材料中的任何问题、调查结果、结论或建议
-
10:45 - 10:46均为受访者的观点
-
10:46 - 10:49请勿将其视为美国联邦政府的观点
-
10:50 - 10:54华盛顿大学版权所有2022
-
10:55 - 11:00本材料可用于非商业性教学
-
11:00 - 11:02使用时请注明来源
-
11:03 - 11:09Subtitles created on the Amara.org platform.
- Title:
- Providing Accessible Informal STEM Learning
- Description:
-
Representatives from informal STEM learning (ISL) programs share their perspective on universal design, accommodations for visitors with disabilities, and engaging members of the disability community at their organization. Also available with Audio Description - https://youtu.be/pctya0iXDLw
- Video Language:
- English
- Team:
DO-IT
- Duration:
- 11:05
![]() |
Fran Ontanaya published Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
Fran Ontanaya edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou published Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning | |
![]() |
YvonneYou edited Chinese, Simplified subtitles for Providing Accessible Informal STEM Learning |