< Return to Video

Кларинет од шаргарепе | Линзи Полак (Linsey Pollak) | TEDxSydney

  • 0:13 - 0:15
    Добро јутро.
  • 0:15 - 0:18
    Пуно је људи овде. Мора бити да је то
    због тога што носим црвену кошуљу.
  • 0:18 - 0:20
    (Смех)
  • 0:20 - 0:23
    Хм... Донео сам шаргарепу
  • 0:23 - 0:26
    и даћу вам кратке инструције
  • 0:26 - 0:30
    у трајању од 4:43, 4:42
  • 0:30 - 0:36
    о томе како да направите
    сопствени кларинет од шаргарепе.
  • 0:36 - 0:40
    Веома добра дефиниција креативности
    која ми се свиђа
  • 0:40 - 0:43
    је састављање
    две претходно неповезане ствари -
  • 0:43 - 0:45
    предмета и идеја -
    при стварању нечег новог.
  • 0:45 - 0:48
    Узећу шаргарепу
  • 0:48 - 0:51
    и усник саксофона
  • 0:51 - 0:53
    и брзо ћу вам демонстрирати
  • 0:53 - 0:55
    како да направите сопствени инструмент
  • 0:55 - 0:58
    јер мислим да заборављамо
    је да смо склони да -
  • 0:58 - 1:00
    лудо, јер је музика
    уобичајена ствар у заједници -
  • 1:00 - 1:04
    али склони смо да оставимо музику
    у рукама експерта,
  • 1:04 - 1:06
    а сви ми користимо музику.
  • 1:06 - 1:09
    Међутим, и сами можете лако постати
  • 1:09 - 1:12
    извођачи на кларинету од шаргарепе.
  • 1:15 - 1:17
    Треба вам кухињски нож.
  • 1:17 - 1:19
    Одсећи ћу крај шаргарепе.
  • 1:21 - 1:26
    Овде имам и свој верни штап за мерење,
  • 1:26 - 1:27
    који ми показује све димензије.
  • 1:27 - 1:31
    Заправо, можете да одете на Јутјуб.
    Поставио сам све димензије на Јутјубу.
  • 1:31 - 1:32
    Треба само да укуцате
  • 1:32 - 1:35
    „направите сопствени кларинет
    од шаргарепе”.
  • 1:35 - 1:37
    (Смех)
  • 1:39 - 1:44
    Дакле, ово су моје ознаке за рупице
    за шест прстију дуж предњег дела.
  • 1:44 - 1:48
    Користим само врх
    овог дванаестомилиметарског предмета.
  • 1:48 - 1:50
    Дајем вам неке...
    не морате чак ни да одете на Јутјуб.
  • 1:50 - 1:53
    Видите, морате само ово да запамтите.
  • 1:53 - 1:56
    Можете да направите
    подсетник у апликацији.
  • 1:56 - 1:59
    Океј, ово је 6 рупица за прсте
  • 1:59 - 2:01
    и једна рупица за палац позади.
  • 2:01 - 2:05
    Обележавање... океј, а сад зезнут део.
  • 2:07 - 2:10
    (Смех)
  • 2:11 - 2:13
    (Звук електричне бушилице)
  • 2:14 - 2:15
    Океј, идемо.
  • 2:15 - 2:16
    Овде имам чинију
  • 2:16 - 2:20
    да не бих направио превише нереда на бини
  • 2:20 - 2:22
    и... у центар.
  • 2:29 - 2:31
    (Смех)
  • 2:34 - 2:36
    (Смех)
  • 2:38 - 2:41
    (Смех)
  • 2:43 - 2:45
    Још мало, пола посла је завршено.
  • 2:48 - 2:49
    Још једном, мислим.
  • 2:53 - 2:54
    (Смех)
  • 2:54 - 2:57
    (Клицање и аплауз)
  • 3:02 - 3:04
    Смејете се и ја то разумем.
  • 3:05 - 3:07
    Сређивање средњег дела сада.
  • 3:07 - 3:11
    Значи, то је за рупице за прсте.
    Хајде да прво направимо рупицу за палац.
  • 3:14 - 3:18
    Сада и 6 рупица за прсте
    које сте видели да сам обележио.
  • 3:18 - 3:19
    Значи...
  • 3:20 - 3:24
    Треба вам - заправо користим
    усник за саксофон, већ рекох то,
  • 3:24 - 3:27
    али је и даље у питању кларинет
    због цилиндричног отвора,
  • 3:27 - 3:28
    а не конусног.
  • 3:34 - 3:36
    (Смех)
  • 3:37 - 3:40
    (Смех)
  • 3:51 - 3:53
    (Смех)
  • 4:01 - 4:05
    (Клицање и аплауз)
  • 4:08 - 4:11
    Ах, жао ми је, понестало нам је времена.
    Морам да идем...
  • 4:11 - 4:12
    (Смех)
  • 4:12 - 4:14
    Остало ми је још 57 секунди!
  • 4:15 - 4:17
    Идемо!
  • 4:20 - 4:27
    (Звук кларинета) (Клицање и аплауз)
  • 5:15 - 5:19
    (Клицање и аплауз)
Title:
Кларинет од шаргарепе | Линзи Полак (Linsey Pollak) | TEDxSydney
Description:

Овај говор одржан је на локалном догађају TEDx-а, организованом независно од TED-ових конференција.

Линзи Полак је аустралијски музичар, произвођач инструмената, композитор, музички директор и музички фацилитатор у заједници. У овом говору, он претвара шаргарепу у кларинет користећи електричну бушилицу, шаргарепу и усник саксофона и затим свира на томе, а све то ради у року од пет минута.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:29

Serbian subtitles

Revisions