< Return to Video

George Carlin o beskućništvu i golfu

  • 0:01 - 0:02
    Imam ideju o beskućništvu
  • 0:02 - 0:04
    Šta treba da urade?
  • 0:04 - 0:05
    Da promjene naziv
  • 0:05 - 0:06
    Da promjene naziv
  • 0:06 - 0:07
    Nije beskućništvo
  • 0:07 - 0:08
    Već beskućevlasništvo
  • 0:08 - 0:10
    Tim ljudima treba kuća
  • 0:10 - 0:12
    Dom je apstraktna ideja
  • 0:12 - 0:14
    Dom je okolnost
    stanje uma
  • 0:14 - 0:18
    Fizička, opipljiva stuktura
  • 0:18 - 0:20
    Trebaju im jeftiniji smještaji
  • 0:20 - 0:21
    Ali gdje da se smjeste?
  • 0:21 - 0:22
    Pa, to je u redu
  • 0:22 - 0:23
    Ali gdje da se grade?
  • 0:23 - 0:23
    Gdje da se grade?
  • 0:23 - 0:25
    Niko ne želi da gradiš
  • 0:25 - 0:27
    jeftine stanove i smještaj blizu tuđe kuće
  • 0:27 - 0:28
    Ljudi ih ne žele blizu.
  • 0:28 - 0:30
    Ljudi u ovoj zemlji imaju nešto
  • 0:30 - 0:31
    čuli ste za to, zove se N.U.M.D
  • 0:31 - 0:32
    N-U-M-D
  • 0:32 - 0:35
    Ne u mome dvorištu
  • 0:35 - 0:36
    Ljudi ne žele ništa,
  • 0:36 - 0:37
    nikakvu vrstu socijalne pomoću
  • 0:37 - 0:39
    smještene blizu njih.
  • 0:39 - 0:41
    Pokušaš da napraviš kuću na pola puta
  • 0:41 - 0:42
    ili komunu
  • 0:42 - 0:44
    ili rehabilitacioni centar
  • 0:44 - 0:46
    sklonište za beskućnike
  • 0:46 - 0:47
    pokušaš da otvoriš dom za retardirane
  • 0:47 - 0:49
    one koji bi napredovali
  • 0:49 - 0:52
    u zajednici,ostali kažu NE U MOME DVORIŠTU
  • 0:52 - 0:54
    Ljudi ne žele ništa oko sebe
  • 0:54 - 0:57
    Posebno ako bi to pomoglo nekome
  • 0:57 - 0:59
    Dio velikog američkog duha velikodušnosti
  • 0:59 - 1:00
    o kojem slušamo.
  • 1:00 - 1:03
    (zvuk prdreža)
  • 1:03 - 1:05
    Odlično, velikodušni Američki duh
  • 1:05 - 1:07
    Pitajte Indijance o tome
  • 1:07 - 1:10
    Pitajte, ako pronađete i jednog.
  • 1:10 - 1:11
    Prvo morate da nađete Indijanca
  • 1:11 - 1:14
    Potrudili smo se da ih je teško pronaći
  • 1:14 - 1:15
    Ako vam trebaju trenutni podaci
  • 1:15 - 1:16
    pitaj bilo kojeg crnca
  • 1:16 - 1:18
    kako je Amerika velikodušna
  • 1:18 - 1:19
    bila prema njima
  • 1:19 - 1:21
    Ljudi ne žele ništa blizu
  • 1:21 - 1:23
    Čak iako je to nešto ono u šta vjeruju
  • 1:23 - 1:24
    što misle da zajednici treba
  • 1:24 - 1:25
    kao zatvori
  • 1:25 - 1:26
    Svi bi više zatvora zar ne?
  • 1:26 - 1:28
    Svi žele više zatvora
  • 1:28 - 1:30
    Ljudi kažu GRADITE VIŠE ZATVORA
  • 1:30 - 1:33
    Ali ne ovdje
  • 1:33 - 1:34
    Zašto ne?
  • 1:34 - 1:35
  • 1:38 - 1:40
    Čini se da ne bi bilo
  • 1:40 - 1:41
    puno kriminala u blizini
  • 1:41 - 1:42
    Šta mislite?
  • 1:42 - 1:43
    Mislite da bi narkomani
  • 1:44 - 1:46
    makroi, kurve i lopovi
  • 1:46 - 1:48
    visili baš ispred jebenog
  • 1:48 - 1:49
    zatvora?
  • 1:49 - 1:51
    Sranje,
  • 1:51 - 1:52
    ne bi ih bilo u blizini!
  • 1:52 - 1:53
    Šta nije u redu ljudi?
  • 1:53 - 1:55
    Kriminalci su zaključani iza zidova
  • 1:55 - 1:56
  • 1:56 - 1:58
    A i ako ih par pobjegne
  • 1:58 - 1:59
    Šta će raditi?
  • 1:59 - 2:01
    Motati se okolo?
  • 2:01 - 2:02
    Provjeriti cijene
  • 2:02 - 2:03
    nekretnina? Sranje
  • 2:03 - 2:07
    (zvižduk)
  • 2:07 - 2:09
    Oni će jebeno nestati
  • 2:09 - 2:12
    To je čitava ideja bježanja
  • 2:12 - 2:14
    iz zatvora, pobjeći
  • 2:14 - 2:16
    što dalje jebeno možeš.
  • 2:16 - 2:17
    Ne u moje dvorište
  • 2:17 - 2:18
    Ništa okolo
  • 2:18 - 2:19
    Osim vojnih baza
  • 2:19 - 2:20
    To im ne smeta
  • 2:20 - 2:22
    To im se sviđa
  • 2:22 - 2:23
    Dajte im vojnu bazu
  • 2:23 - 2:24
    Dajte im mornaricu
  • 2:24 - 2:26
    To ih usrećuje, zašto?
  • 2:26 - 2:27
    Posao
  • 2:27 - 2:30
    Posao, lični interes
  • 2:30 - 2:31
    Čak i ako je baza puna
  • 2:31 - 2:32
    nuklearnog oružja
  • 2:32 - 2:33
    boli ih kurac
  • 2:33 - 2:35
    'Može radijacija
  • 2:35 - 2:38
    ako ću dobiti i posao'
  • 2:38 - 2:39
    Radnici su toliko izjebani u ovoj
  • 2:39 - 2:40
    zemlji toliko dugo
  • 2:40 - 2:42
    da su takve odluke
  • 2:42 - 2:45
    jedine koje mogu donijeti
  • 2:45 - 2:50
    Imam pravo mjesto za jefino stanovanje
  • 2:50 - 2:51
    Riješio sam taj problem
  • 2:51 - 2:54
    Znam gdje da gradim
  • 2:54 - 2:55
    za beskućnike
  • 2:55 - 2:57
    Golf-tereni
  • 2:57 - 2:59
    Savršeno
  • 2:59 - 3:02
    Golf-tereni
  • 3:02 - 3:04
    Upravo ono što nam treba
  • 3:04 - 3:07
    Upravo ono što nam treba
  • 3:07 - 3:09
    Dosta dobre zemlje
  • 3:09 - 3:11
    Fino susjedstvo
  • 3:11 - 3:12
    Zemljište se uništava na
  • 3:12 - 3:14
    besmislenu bezumnu aktivnost
  • 3:14 - 3:15
    Angažovani
  • 3:15 - 3:19
    angažovani za primarno bijelce
  • 3:19 - 3:22
    biznismene
  • 3:22 - 3:24
    koji koriste igru da se skupe i
  • 3:24 - 3:25
    izrežu državu malo
  • 3:25 - 3:27
    finije, između sebe
  • 3:27 - 3:28
    Počinjem da se umaram
  • 3:28 - 3:30
    stvarno, stvarno umoram
  • 3:30 - 3:33
    of ovih golf pušača kurca
  • 3:33 - 3:34
    u zelenim pantalonama
  • 3:34 - 3:35
    i žutim pantalonama
  • 3:35 - 3:37
    i narandžastim pantalonama, i
  • 3:37 - 3:38
    malim dragocjenim šeširima
  • 3:38 - 3:41
    i njihovim malim kolicima za golf
  • 3:41 - 3:51
    Vrijeme je da povratimo golf terene
  • 3:51 - 3:55
    od bogatih i vratimo ih
  • 3:55 - 3:57
    beskućnicima
  • 3:57 - 3:58
    Golf je arogantna elitna
  • 3:58 - 4:00
    igra koja zauzima skoro
  • 4:00 - 4:02
    previše prostora u državi
  • 4:02 - 4:05
    previše prostora u državi
  • 4:05 - 4:06
    To je arogantna igra
  • 4:06 - 4:08
    u samom dizajnu
  • 4:08 - 4:11
    Sam dizajn igre
  • 4:11 - 4:13
    govori o aroganciji
  • 4:13 - 4:15
    Zamislite koliki je golf teren
  • 4:15 - 4:17
    Lopta je jebeno ovolika!
  • 4:17 - 4:19
    Zašto ovi debili trebaju
  • 4:19 - 4:20
    svo to zemljište?
  • 4:20 - 4:22
    U Americi postoji preko 17000
  • 4:22 - 4:24
    golf terena, 150 hektara po svakom
  • 4:24 - 4:26
    To je 3 miliona hektara
  • 4:26 - 4:28
    4.820 kvadratnih milja
  • 4:28 - 4:30
    Mogu se izgraditi dva Rhode Islanda i
  • 4:30 - 4:31
    dva Delwarea za beskućnike
  • 4:31 - 4:32
    Na zemljištu koje se uništava
  • 4:32 - 4:34
    za besimisleni, bezumni
  • 4:34 - 4:35
    elitni, rasisički, i još
  • 4:35 - 4:40
    jedna stvar, jedini crnci koji su tu
  • 4:40 - 4:42
    okolo nose tacne
  • 4:42 - 4:44
    Koja dosadna igra
  • 4:44 - 4:45
    Dosadna igra
  • 4:45 - 4:47
    za dosadne ljude
  • 4:47 - 4:50
    Gledate li golf na TV-u?
  • 4:50 - 4:54
    Kao da gledam kako se muhe jebu
  • 4:54 - 4:58
    Bezumna igra
  • 4:58 - 4:59
    Bezumna, koliko
  • 4:59 - 5:01
    intelekta ti treba da osjetiš
  • 5:01 - 5:03
    zadovoljstvo od takve aktivnosti
  • 5:03 - 5:04
    Udariš loptu krivim
  • 5:04 - 5:05
    štapom i onda hodaš za njom!
  • 5:05 - 5:14
    I onda je opet udariš!
  • 5:14 - 5:16
    Kažem, podigni je šupak
  • 5:16 - 5:17
    budi sretan što si
  • 5:17 - 5:19
    je ikako našao, stavi je u džep i idi
  • 5:19 - 5:20
    jebenoj kući, pobjedio si!
  • 5:20 - 5:23
    Ti si pobjednik!
  • 5:23 - 5:25
    Našao si je!
  • 5:25 - 5:27
    Te se nikad ne desi
  • 5:27 - 5:28
    Ne, nema šanse
  • 5:28 - 5:30
    Dorko u kariranim gaćama opet udara
  • 5:30 - 5:32
    i još malo hoda.
  • 5:32 - 5:35
    Pustite te bogate pušače kurca da igraju
    mini golf
  • 5:35 - 5:37
    Nek' jebu vjetrenjaču
  • 5:37 - 5:39
    sati, sati i po
  • 5:41 - 5:42
    Da vidimo ima li kakvog
  • Not Synced
    talenta među njima
  • Not Synced
    Sad, znam da postoje ljudi koji igraju
  • Not Synced
    gold i ne smatraju se bogatima
  • Not Synced
    JEBEŠ NJIH!
  • Not Synced
    I sram ih bilo
  • Not Synced
    Za bavljenje arogantnim, elitnim
  • Not Synced
    gubljenjem vremena
Title:
George Carlin o beskućništvu i golfu
Video Language:
English
Duration:
05:42

Bosnian subtitles

Incomplete

Revisions