< Return to Video

Je eigen hart wordt de geliefde

  • 0:09 - 0:12
    Je eigen hart wordt de geliefde
  • 0:12 - 0:15
    28 januari 2025
    (met Nederlandse ondertiteling)
  • 0:18 - 0:23
    [V.] U zegt soms,
    dat we niet weten hoe eerlijk te zijn,
  • 0:23 - 0:27
    of hoe open we zijn.
    En ik voel...
  • 0:27 - 0:32
    [M.] Oké, je zegt:
    'Soms weten we niet hoe open we zijn.'
  • 0:32 - 0:37
    Misschien.
    Maar je bent open genoeg om hier te komen.
  • 0:37 - 0:39
    [M.] Weet je wat voor winkel dit is?
    [V.1] Ja.
  • 0:39 - 0:41
    [M.] Wat voor winkel is het?
  • 0:41 - 0:44
    [V.] Een winkel... een lege winkel.
  • 0:44 - 0:49
    [M.] Een lege winkel.
    [gelach]
  • 0:49 - 0:52
    [M.] Heel slim. Heel goed. Oké.
    [V.] Misschien.
  • 0:52 - 0:55
    [M.] Dus je komt voor wat leegte.
    Oké.
  • 0:55 - 0:57
    [gelach]
  • 0:57 - 1:01
    [V.] Ik heb het gevoel,
    dat dit makkelijk te missen is...
  • 1:01 - 1:08
    [M.] In een lege winkel
    kun je niets kopen, alleen maar Zijn.
  • 1:08 - 1:11
    Er is niets te koop.
    Dat is een goede titel:
  • 1:11 - 1:14
    'Kom naar de lege winkel.'
  • 1:14 - 1:18
    Dieven in een leeg huis.
  • 1:27 - 1:30
    Ik wil dat gebruiken.
    Ik wil dat jij dit gebruikt.
  • 1:30 - 1:37
    Waarom gebruik je dit voorbeeld,
    van een lege winkel?
  • 1:37 - 1:45
    [V.] Ik heb het gevoel,
    dat ik niet 100% zeker kan zijn,
  • 1:45 - 1:48
    of er iets is, dat ik niet zie.
  • 1:50 - 1:52
    [M.] Ja, ik weet niet
  • 1:52 - 1:56
    of ik ooit iemand ontmoet heb,
    die ergens 100% zeker van was.
  • 1:56 - 2:01
    Behalve van dat je bent.
  • 2:01 - 2:05
    Misschien kun je stellen,
    dat je zeker weet, dat je bestaat,
  • 2:05 - 2:09
    en dat je ervaart of waarneemt.
  • 2:11 - 2:15
    Ben je het daarmee eens?
    Dat je weet, dat je bent?
  • 2:15 - 2:18
    [M.] En dat je ervaart?
    [V.] Ja.
  • 2:18 - 2:21
    [M.] Laten we daar dan mee werken,
  • 2:21 - 2:23
    want de rest is verkeer.
  • 2:23 - 2:26
    Alles wat opkomt,
    wordt waargenomen.
  • 2:26 - 2:30
    Het gaan wordt waargenomen.
    Waarom is er waarnemen?
  • 2:30 - 2:33
    Omdat jij er bent, je bestaat.
    Nu moeten we kijken.
  • 2:33 - 2:37
    Laat alles, dat kan komen en gaan los.
    Laat alles los.
  • 2:37 - 2:41
    Alleen jij en het waarnemen.
  • 2:41 - 2:43
    En van die 'jij en het waarnemen',
  • 2:43 - 2:48
    welke is het meest echt?
    Als er eentje weg moest?
  • 2:57 - 3:01
    Je zegt: 'Ik neem waar.'
    Ik neem waar.
  • 3:01 - 3:05
    Oftewel, elke ervaring, alles wat er gebeurt,
  • 3:05 - 3:09
    wordt waargenomen door dit besef van 'ik'.
  • 3:09 - 3:10
    [M.] Ja?
    [V.] Ja.
  • 3:10 - 3:15
    [M.] Dus je kunt zelfs stellen:
    'Ik neem niet waar.'
  • 3:15 - 3:18
    Wat betekent,
    dat ik het 'niet waarnemen' waarneem.
  • 3:18 - 3:23
    Ik zal het simpel houden.
  • 3:28 - 3:35
    [stem] Guruji, wat is dat waarnemen van leegte?
  • 3:35 - 3:38
    [V.] Als u zegt: 'Wat is echter?'
  • 3:38 - 3:42
    Ik weet niet meer precies wat u zei,
    dat wat je waarneemt...?
  • 3:42 - 3:45
    [M.] Je weet, dat je bestaat.
    [V.] Ja.
  • 3:45 - 3:49
    [M.] En dat je waarneemt,
    of ervaart dat je waarneemt,
  • 3:49 - 3:53
    via de zintuigen of de mind.
  • 3:53 - 3:56
    Innerlijke of uiterlijke omstandigheden,
  • 3:56 - 4:01
    die worden door jou waargenomen.
  • 4:01 - 4:03
    Dus alles dat komt, kan weer gaan.
  • 4:03 - 4:08
    Mentale omstandigheden,
    emotionele toestanden, vrienden.
  • 4:08 - 4:11
    Mensen leven, mensen blijven, mensen sterven.
  • 4:11 - 4:14
    Je voelt ziekte, gezondheid,
  • 4:14 - 4:17
    opwinding, verveling, moe, of energiek.
  • 4:17 - 4:22
    [M.] Dit alles neem je waar.
    Het komt en gaat.
  • 4:22 - 4:25
    Die jij, die alles waarneemt...
  • 4:27 - 4:31
    ...komt en gaat die?
  • 4:31 - 4:32
    Is die persoonlijk?
  • 4:32 - 4:35
    Persoonlijke omstandigheden komen ook.
  • 4:35 - 4:40
    Dus dat valt ook onder dat veld
    van waarneembaarheid, toch?
  • 4:40 - 4:44
    Dus zelfs die dingen
    en het besef van 'ik',
  • 4:44 - 4:48
    en je autobiografie,
    je ideeën over het leven,
  • 4:48 - 4:52
    al die persoonlijke dingen,
    die worden ook waargenomen.
  • 4:52 - 4:57
    [M.] En ze kunnen van vorm veranderen,
    en dat wordt ook waargenomen.
  • 4:57 - 5:02
    Dus ze kunnen niet dat zijn,
    wat ze waarneemt, toch?
  • 5:02 - 5:09
    [M.] Dat wat waarneemt,
  • 5:09 - 5:13
    is dat tastbaar of niet?
    Is het tastbaar?
  • 5:13 - 5:16
    [V.] Niet tastbaar.
    [M.] Niet tastbaar.
  • 5:16 - 5:21
    [V.] Ik kan niet zeggen wat het is,
    maar ik ervaar, dat...
  • 5:21 - 5:24
    [M.] Wie spreekt nu?
  • 5:26 - 5:29
    [M.] Het is geen strikvraag.
    [V.] Ik ben aan het kijken.
  • 5:29 - 5:34
    [M.] Het antwoord kwam overduidelijk
    snel en makkelijk.
  • 5:34 - 5:39
    Het was niet moeilijk om te zeggen,
    dat al die dingen gezien worden.
  • 5:39 - 5:42
    En dat dat, wat waarneemt
  • 5:42 - 5:46
    zelf niet gezien kan worden
    als iets tastbaars.
  • 5:46 - 5:51
    Is het mannelijk of vrouwelijk?
    Iets van die dingen? Nee.
  • 5:51 - 5:57
    Dus, antwoorden en responsen komen daar vandaan.
  • 6:02 - 6:07
    [M.] Dus zelfs de antwoorden komen
    en worden gezien,
  • 6:07 - 6:11
    terwijl ze stromen uit, wat?
    Een iets, of een niets.
  • 6:11 - 6:16
    [V.] Ik weet niet of ze ergens uit stromen,
    maar ze worden gezien.
  • 6:16 - 6:20
    [M.] Oké, ze verschijnen ook.
  • 6:20 - 6:25
    Dat wat ze waarneemt,
    wat kan daarover gezegd worden?
  • 6:25 - 6:28
    Is dat een structuur, of niet?
  • 6:28 - 6:32
    [V.] Het is geen structuur.
    [M.] Oké.
  • 6:32 - 6:37
    [M.] Is dat significant?
    [V.] Ja, zeker.
  • 6:37 - 6:42
    [M.] Oké. Waar begint dan
    het probleem, als het er is?
  • 6:44 - 6:49
    [M.] Is dat een nieuwe vaardigheid
    die je hebt ontwikkeld?
  • 6:51 - 6:56
    Iedereen kan meedoen.
    Dit is niet specifiek voor jou.
  • 6:56 - 7:00
    Iedereen heeft dat besef van 'ik'.
    'Ik ben'.
  • 7:00 - 7:04
    Maar het wordt snel aan het lichaam geplakt:
    'Ik ben deze persoon.'
  • 7:04 - 7:08
    'Ik ben Duitser.' 'Ik kom daar vandaan.'
    'ik ben dokter.'
  • 7:08 - 7:11
    Dit 'ik ben dit en dat' is een vereiste.
  • 7:11 - 7:15
    Dus het neemt het besef aan
    van iets herkenbaars.
  • 7:15 - 7:19
    Maar vanuit jouw plek,
    is dat ook een waarneembare constructie.
  • 7:19 - 7:22
    De 'Ik', die dat ziet, behoort er niet toe.
  • 7:22 - 7:27
    Je kunt niet zeggen, dat die een dokter is of zo.
  • 7:27 - 7:33
    Of dat het 1,7 m is, 170 cm.
  • 7:33 - 7:37
    Die heeft niet dit soort kwaliteiten.
  • 7:37 - 7:41
    Wat is het voor zichzelf,
  • 7:41 - 7:45
    als het niet valt onder die punten
    die waarneembaar zijn,
  • 7:45 - 7:48
    op zichzelf?
  • 7:51 - 7:54
    [V.] Het wordt er niet door geraakt.
  • 7:54 - 7:58
    [M.] Ja. Oké.
    Terug naar de oorsprong.
  • 7:58 - 8:01
    [M.] Het wordt er niet door geraakt?
    [V.] Nee.
  • 8:01 - 8:05
    [V.] Alleen als de identiteit
    over het hoofd wordt gezien.
  • 8:05 - 8:08
    [M.] Als de identiteit...?
    [V.] ...niet wordt gezien.
  • 8:08 - 8:12
    [M.] Dus identiteit veroorzaakt die problemen?
  • 8:12 - 8:17
    [V.] Identificatie geeft die problemen,
    maar voor wie?
  • 8:17 - 8:20
    [M.] Aah.
    Vraag je dat aan mij?
  • 8:21 - 8:27
    [M.] Dat moet jij uitzoeken.
    Hier en nu zou goed zijn.
  • 8:27 - 8:31
    [V.] Het probleem kan er niet zijn voor dat,
  • 8:31 - 8:35
    [V.] wat er niet door geraakt wordt.
    [M.] Precies.
  • 8:35 - 8:40
    Is 'dat wat er niet door geraakt wordt'
    een ding of een waarneming?
  • 8:40 - 8:43
    [V.] Nee.
    [M.] Waar is het?
  • 8:45 - 8:50
    [V.] Het heeft geen locatie.
  • 8:50 - 8:52
    [M.] En geen probleem.
    [V.] Nee.
  • 8:52 - 8:58
    [M.] Laten we zien waar de problemen zijn.
  • 8:58 - 9:02
    [M.] Waarom iets oplossen,
    wat geen probleem heeft?
  • 9:02 - 9:07
    [V.] 'Waarom iets oplossen, dat geen probleem heeft?'
    [M.] Precies.
  • 9:07 - 9:09
    Het heeft geen probleem.
  • 9:09 - 9:12
    Dus waar moeten we heen,
    voor een probleem?
  • 9:12 - 9:14
    Dit is prima.
    We kijken en dat is goed.
  • 9:14 - 9:18
    Ik wil niet voelen:
    'Punt. Klaar. Ik ga.'
  • 9:18 - 9:22
    Want problemen ontstaan ergens,
  • 9:22 - 9:25
    en iedereen heeft daar last van.
  • 9:25 - 9:30
    Je moet ook ontdekken, wie die 'iedereen' is.
  • 9:30 - 9:37
    Het schijnt
    dat je zowel niemand als iemand bent.
  • 9:46 - 9:50
    In dit achteruitstappen, ga je zien:
  • 9:50 - 9:53
    'Ja, ik ben er.'
  • 9:53 - 9:56
    Maar als wat
    is die 'ik' hier?
  • 9:56 - 9:59
    Nou, zeker niet als de persoon.
  • 9:59 - 10:04
    Niets als man of vrouw.
    Ook niet als moslim of christen.
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:10
  • 10:10 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:21
  • 10:21 - 10:24
  • 10:26 - 10:31
  • 10:31 - 10:34
  • 10:34 - 10:37
  • 10:37 - 10:40
  • 10:40 - 10:46
  • 10:46 - 10:49
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:55
  • 10:55 - 11:00
  • 11:00 - 11:03
  • 11:03 - 11:07
  • 11:07 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:17 - 11:23
  • 11:25 - 11:30
  • 11:30 - 11:35
  • 11:35 - 11:40
  • 11:40 - 11:43
  • 11:43 - 11:48
  • 11:48 - 11:54
  • 11:54 - 11:56
  • 11:56 - 12:04
  • 12:04 - 12:07
  • 12:07 - 12:10
  • 12:10 - 12:16
  • 12:16 - 12:19
  • 12:19 - 12:22
  • 12:22 - 12:25
  • 12:25 - 12:29
  • 12:29 - 12:33
  • 12:33 - 12:37
  • 12:37 - 12:41
  • 12:41 - 12:44
  • 12:44 - 12:47
  • 12:47 - 12:50
  • 12:50 - 12:53
  • 12:53 - 12:55
  • 12:55 - 12:59
  • 12:59 - 13:04
  • 13:04 - 13:08
  • 13:08 - 13:10
  • 13:10 - 13:15
  • 13:15 - 13:21
  • 13:21 - 13:25
  • 13:25 - 13:31
  • 13:31 - 13:35
  • 13:35 - 13:38
  • 13:38 - 13:42
  • 13:42 - 13:45
  • 13:45 - 13:48
  • 13:48 - 13:52
  • 13:52 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 13:58 - 14:02
  • 14:02 - 14:07
  • 14:07 - 14:11
  • 14:11 - 14:15
  • 14:15 - 14:18
  • 14:18 - 14:22
  • 14:22 - 14:26
  • 14:26 - 14:32
  • 14:32 - 14:36
  • 14:36 - 14:38
  • 14:38 - 14:42
  • 14:42 - 14:46
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:54
  • 14:54 - 14:57
  • 14:57 - 15:00
  • 15:00 - 15:04
  • 15:04 - 15:07
  • 15:07 - 15:10
  • 15:10 - 15:14
  • 15:14 - 15:18
  • 15:18 - 15:22
  • 15:22 - 15:25
  • 15:25 - 15:28
  • 15:28 - 15:33
  • 15:33 - 15:38
  • 15:38 - 15:41
  • 15:41 - 15:48
  • 15:48 - 15:51
  • 15:51 - 15:55
  • 15:55 - 15:59
  • 15:59 - 16:02
  • 16:02 - 16:05
  • 16:05 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:10 - 16:15
  • 16:15 - 16:21
  • 16:21 - 16:25
  • 16:25 - 16:28
  • 16:28 - 16:32
  • 16:32 - 16:36
  • 16:36 - 16:39
  • 16:39 - 16:44
  • 16:44 - 16:48
  • 16:48 - 16:52
  • 16:52 - 16:55
  • 16:55 - 16:57
  • 16:57 - 17:01
  • 17:01 - 17:06
  • 17:06 - 17:09
  • 17:09 - 17:12
  • 17:12 - 17:16
  • 17:21 - 17:24
  • 17:24 - 17:30
  • 17:30 - 17:32
  • 17:32 - 17:35
  • 17:35 - 17:40
  • 17:40 - 17:43
  • 17:43 - 17:48
  • 17:48 - 17:53
  • 17:53 - 17:55
  • 17:55 - 17:59
  • 17:59 - 18:03
  • 18:03 - 18:08
  • 18:08 - 18:14
  • 18:14 - 18:17
  • 18:17 - 18:21
  • 18:21 - 18:26
  • 18:26 - 18:31
  • 18:31 - 18:34
  • 18:34 - 18:36
  • 18:36 - 18:40
  • 18:40 - 18:44
  • 18:44 - 18:49
  • 18:49 - 18:53
  • 18:53 - 18:56
  • 18:56 - 19:00
  • 19:00 - 19:05
  • 19:05 - 19:08
  • 19:08 - 19:12
  • 19:12 - 19:15
  • 19:15 - 19:19
  • 19:19 - 19:23
  • 19:23 - 19:25
  • 19:25 - 19:27
  • 19:27 - 19:30
  • 19:30 - 19:33
  • 19:33 - 19:38
  • 19:38 - 19:40
  • 19:40 - 19:43
  • 19:43 - 19:46
  • 19:46 - 19:49
  • 19:49 - 19:52
  • 19:52 - 19:56
  • 19:56 - 19:59
  • 19:59 - 20:03
  • 20:03 - 20:09
  • 20:09 - 20:14
  • 20:14 - 20:18
  • 20:18 - 20:21
  • 20:21 - 20:25
  • 20:25 - 20:31
  • 20:31 - 20:34
  • 20:34 - 20:38
  • 20:38 - 20:41
  • 20:41 - 20:43
  • 20:43 - 20:46
  • 20:46 - 20:49
  • 20:49 - 20:52
  • 20:52 - 20:57
  • 20:57 - 21:01
  • 21:01 - 21:05
  • 21:05 - 21:08
  • 21:08 - 21:12
  • 21:12 - 21:15
  • 21:15 - 21:19
  • 21:19 - 21:21
  • 21:21 - 21:24
  • 21:24 - 21:27
  • 21:27 - 21:29
  • 21:29 - 21:33
  • 21:33 - 21:37
  • 21:37 - 21:40
  • 21:40 - 21:42
  • 21:42 - 21:46
  • 21:46 - 21:49
  • 21:49 - 21:53
  • 21:53 - 21:55
  • 21:55 - 22:00
  • 22:00 - 22:03
  • 22:03 - 22:06
  • 22:06 - 22:10
  • 22:10 - 22:14
  • 22:14 - 22:17
  • 22:17 - 22:19
  • 22:19 - 22:24
  • 22:24 - 22:29
  • 22:29 - 22:32
  • 22:32 - 22:35
  • 22:35 - 22:38
  • 22:38 - 22:42
  • 22:42 - 22:46
  • 22:46 - 22:49
  • 22:49 - 22:52
  • 22:52 - 22:57
  • 22:57 - 23:04
  • 23:04 - 23:06
  • 23:06 - 23:10
  • 23:10 - 23:16
  • 23:16 - 23:21
  • 23:21 - 23:24
  • 23:24 - 23:28
  • 23:28 - 23:31
  • 23:31 - 23:34
  • 23:34 - 23:39
  • 23:39 - 23:41
  • 23:41 - 23:44
  • 23:44 - 23:47
  • 23:47 - 23:50
  • 23:50 - 23:53
  • 23:53 - 23:55
  • 23:55 - 24:01
  • 24:01 - 24:04
  • 24:04 - 24:08
  • 24:08 - 24:12
  • 24:12 - 24:17
  • 24:17 - 24:22
  • 24:22 - 24:24
  • 24:24 - 24:32
  • 24:32 - 24:36
  • 24:36 - 24:39
  • 24:39 - 24:42
  • 24:42 - 24:47
  • 24:47 - 24:52
  • 24:52 - 24:56
  • 24:56 - 24:58
  • 24:58 - 25:01
  • 25:01 - 25:06
  • 25:06 - 25:13
  • 25:13 - 25:15
  • 25:15 - 25:19
  • 25:19 - 25:24
  • 25:24 - 25:28
  • 25:28 - 25:31
  • 25:31 - 25:34
  • 25:34 - 25:38
  • 25:38 - 25:44
  • 25:44 - 25:49
  • 25:49 - 25:53
  • 25:53 - 25:57
  • 25:57 - 26:00
  • 26:00 - 26:04
  • 26:04 - 26:06
  • 26:06 - 26:10
  • 26:10 - 26:14
  • 26:14 - 26:18
  • 26:18 - 26:20
  • 26:20 - 26:24
  • 26:24 - 26:28
  • 26:28 - 26:32
  • 26:32 - 26:36
  • 26:36 - 26:40
  • 26:40 - 26:42
  • 26:42 - 26:48
  • 26:48 - 26:53
  • 26:53 - 26:59
  • 26:59 - 27:01
  • 27:01 - 27:05
  • 27:05 - 27:08
  • 27:08 - 27:10
  • 27:10 - 27:15
  • 27:15 - 27:18
  • 27:18 - 27:21
  • 27:21 - 27:25
  • 27:25 - 27:29
  • 27:29 - 27:35
  • 27:35 - 27:40
  • 27:40 - 27:42
  • 27:42 - 27:45
  • 27:45 - 27:48
  • 27:48 - 27:54
  • 27:54 - 27:57
  • 27:57 - 28:02
  • 28:02 - 28:07
  • 28:07 - 28:12
  • 28:12 - 28:18
  • 28:18 - 28:21
  • 28:21 - 28:25
  • 28:25 - 28:29
  • 28:29 - 28:31
  • 28:31 - 28:34
  • 28:34 - 28:39
  • 28:39 - 28:42
  • 28:42 - 28:45
  • 28:45 - 28:47
  • 28:47 - 28:50
  • 28:50 - 28:55
  • 28:55 - 28:58
  • 28:58 - 29:02
  • 29:02 - 29:04
  • 29:04 - 29:07
  • 29:07 - 29:12
  • 29:12 - 29:17
  • 29:20 - 29:25
  • 29:25 - 29:28
  • 29:28 - 29:32
  • 29:32 - 29:37
  • 29:37 - 29:42
  • 29:42 - 29:44
  • 29:44 - 29:50
  • 29:50 - 29:54
  • 29:54 - 29:57
  • 29:57 - 30:02
  • 30:02 - 30:05
  • 30:05 - 30:09
  • 30:09 - 30:13
  • 30:13 - 30:18
  • 30:18 - 30:22
  • 30:22 - 30:25
  • 30:25 - 30:28
  • 30:28 - 30:33
  • 30:33 - 30:38
  • 30:38 - 30:42
  • 30:42 - 30:47
  • 30:47 - 30:52
  • 30:52 - 30:57
  • 30:57 - 31:04
  • 31:04 - 31:10
  • 31:10 - 31:13
  • 31:13 - 31:16
  • 31:16 - 31:19
  • 31:19 - 31:22
  • 31:22 - 31:25
  • 31:25 - 31:28
  • 31:28 - 31:31
  • 31:31 - 31:35
  • 31:35 - 31:39
  • 31:39 - 31:43
  • 31:43 - 31:47
  • 31:47 - 31:53
  • 31:53 - 31:55
  • 31:55 - 31:58
  • 31:58 - 32:01
  • 32:01 - 32:05
  • 32:05 - 32:09
  • 32:09 - 32:14
  • 32:14 - 32:17
  • 32:17 - 32:20
  • 32:20 - 32:24
  • 32:24 - 32:28
  • 32:28 - 32:33
  • 32:33 - 32:36
  • 32:36 - 32:41
  • 32:41 - 32:43
  • 32:43 - 32:46
  • 32:46 - 32:49
  • 32:49 - 32:51
  • 32:51 - 32:54
  • 32:54 - 32:59
  • 32:59 - 33:03
  • 33:03 - 33:06
  • 33:06 - 33:11
  • 33:11 - 33:16
  • 33:16 - 33:18
  • 33:18 - 33:21
  • 33:21 - 33:25
  • 33:25 - 33:29
  • 33:29 - 33:33
  • 33:33 - 33:36
  • 33:36 - 33:41
  • 33:41 - 33:46
  • 33:48 - 33:53
  • 33:53 - 33:55
  • 33:55 - 34:00
  • 34:00 - 34:05
  • 34:05 - 34:08
  • 34:08 - 34:11
  • 34:11 - 34:15
  • 34:18 - 34:23
  • 34:23 - 34:29
  • 34:31 - 34:36
  • 34:39 - 34:42
  • 34:42 - 34:45
  • 34:45 - 34:48
  • 34:48 - 34:52
  • 34:52 - 34:55
  • 34:55 - 34:57
  • 34:57 - 35:01
  • 35:01 - 35:04
  • 35:04 - 35:07
  • 35:07 - 35:12
  • 35:12 - 35:14
  • 35:14 - 35:19
  • 35:19 - 35:23
  • 35:23 - 35:27
  • 35:27 - 35:30
  • 35:30 - 35:33
  • 35:33 - 35:37
  • 35:37 - 35:38
  • 35:38 - 35:43
  • 35:43 - 35:46
  • 35:46 - 35:53
  • 35:56 - 36:01
  • 36:01 - 36:04
  • 36:04 - 36:06
  • 36:06 - 36:10
  • 36:10 - 36:13
  • 36:13 - 36:18
  • 36:18 - 36:23
  • 36:23 - 36:27
  • 36:27 - 36:32
  • 36:32 - 36:35
  • 36:35 - 36:40
  • 36:42 - 36:45
  • 36:45 - 36:48
  • 36:51 - 36:58
  • 36:58 - 37:02
  • 37:04 - 37:06
  • 37:06 - 37:10
  • 37:10 - 37:14
  • 37:14 - 37:18
  • 37:18 - 37:22
  • 37:29 - 37:36
  • 37:36 - 37:39
  • 37:39 - 37:42
  • 37:42 - 37:47
  • 37:47 - 37:50
  • 37:50 - 37:59
  • 37:59 - 38:09
  • 38:09 - 38:14
  • 38:17 - 38:19
  • 38:19 - 38:23
  • 38:23 - 38:27
  • 38:31 - 38:40
  • 38:40 - 38:43
  • 38:57 - 39:01
  • 39:05 - 39:11
  • 39:11 - 39:16
  • 39:19 - 39:21
  • 39:24 - 39:28
  • 39:28 - 39:32
  • 39:32 - 39:36
  • 39:36 - 39:43
  • 39:43 - 39:45
  • 39:45 - 39:52
  • 39:55 - 39:59
  • 39:59 - 40:03
  • 40:22 - 40:26
  • 40:42 - 40:44
  • 40:44 - 40:49
  • 40:49 - 40:55
  • 40:55 - 40:59
  • 40:59 - 41:04
  • 41:04 - 41:09
  • 41:09 - 41:13
  • 41:13 - 41:16
  • 41:16 - 41:19
  • 41:19 - 41:22
  • 41:22 - 41:28
  • 41:28 - 41:33
  • 41:48 - 41:52
  • 41:52 - 41:55
  • 41:55 - 41:58
Title:
Je eigen hart wordt de geliefde
Video Language:
English
Duration:
42:03

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions