hideHelp Amara.org break down language barriers and make media truly global by Donating to the Participatory Culture Foundation (PCF)
Join us in creating a more inclusive digital world!

< Return to Video

Shabana Basij-Rasikh: Il coraggio di istruire le ragazze afgane

  • 0:01 - 0:02
    Quando avevo undici anni
  • 0:02 - 0:07
    ricordo di essermi svegliata un mattino in un'atmosfera gioiosa a casa mia.
  • 0:07 - 0:09
    Mio padre stava ascoltando le ultime notizie alla BBC
  • 0:09 - 0:14
    con la sua piccola, radio grigia.
  • 0:14 - 0:16
    Aveva un gran sorriso stampato in faccia, cosa inconsueta a quel tempo
  • 0:16 - 0:20
    perché di solito le notizie di attualità per lo più lo deprimevano.
  • 0:20 - 0:25
    "I Talebani se ne sono andati!" mio padre gridò.
  • 0:25 - 0:28
    Non sapevo cosa intendesse,
  • 0:28 - 0:33
    ma capii che mio padre era davvero molto felice.
  • 0:33 - 0:42
    "Finalmente puoi frequentare una scuola vera", disse.
  • 0:42 - 0:47
    Una mattina che non dimenticherò mai.
  • 0:47 - 0:52
    Una scuola vera.
  • 0:52 - 0:55
    Avevo sei anni quando i Talebani presero il potere in Afghanistan
  • 0:55 - 0:59
    e resero illegale alle donne frequentare una scuola.
  • 0:59 - 1:02
    I cinque anni successivi, mi sono vestita come un ragazzo
  • 1:02 - 1:04
    per poter accompagnare mia sorella più grande, alla quale non era più consentito
  • 1:04 - 1:10
    uscire da sola, per andare a una scuola segreta.
  • 1:10 - 1:14
    Era l'unico modo che avevamo per poter studiare.
  • 1:14 - 1:17
    Ogni giorno, prendevamo una strada diversa
  • 1:17 - 1:22
    in modo che nessuno potesse sospettare dove andavamo.
  • 1:22 - 1:24
    Nascondevamo i nostri libri nelle borse della spesa
  • 1:24 - 1:30
    per far credere che eravamo fuori per fare la spesa.
  • 1:30 - 1:32
    La scuola si trovava in una casa,
  • 1:32 - 1:38
    in più di cento eravamo stipati nel piccolo soggiorno.
  • 1:38 - 1:44
    Era confortevole d'inverno, ma d'estate si moriva dal caldo.
  • 1:44 - 1:46
    Tutti sapevamo di rischiare la vita --
  • 1:46 - 1:51
    l'insegnante, gli studenti e i nostri genitori.
  • 1:51 - 1:53
    Ogni tanto capitava che la scuola venisse chiusa all'improvviso
  • 1:53 - 1:57
    per una settimana perché i Talebani si mostravano sospettosi.
  • 1:57 - 2:00
    Ci chiedevamo spesso cosa sapessero di noi.
  • 2:00 - 2:03
    Eravamo pedinate?
  • 2:03 - 2:06
    Sapevano dove vivevamo?
  • 2:06 - 2:09
    Avevamo paura,
  • 2:09 - 2:16
    ma comunque, la scuola era il luogo dove volevamo stare.
  • 2:16 - 2:20
    Son stata molto fortunata a nascere in una famiglia
  • 2:20 - 2:26
    dove l'istruzione aveva un valore e le figlie erano apprezzate.
  • 2:26 - 2:31
    Mio nonno è stato un uomo straordinario per i suoi tempi.
  • 2:31 - 2:34
    Un vero anticonformista di una sperduta provincia dell'Afghanistan,
  • 2:34 - 2:38
    insisteva che sua figlia, mia mamma,
  • 2:38 - 2:44
    dovesse ricevere un istruzione, e per quel motivo fu ripudiato da suo padre.
  • 2:44 - 2:48
    Ma mia madre, una volta finiti gli studi, divenne un'insegnante.
  • 2:48 - 2:51
    Eccola.
  • 2:51 - 2:54
    È andata in pensione due anni fà, ma solo per trasformare casa nostra
  • 2:54 - 2:59
    in una scuola per donne e bambine del nostro quartiere.
  • 2:59 - 3:03
    E mio padre -- eccolo qui --
  • 3:03 - 3:10
    fu il primo tra i suoi familiari, a ricevere un'istruzione.
  • 3:10 - 3:12
    E non aveva dubbi che i suoi figli
  • 3:12 - 3:17
    dovessero studiare, incluso le proprie figlie
  • 3:17 - 3:22
    a dispetto dei Talebani, nonostante i rischi.
  • 3:22 - 3:30
    Per lui, era molto più pericoloso lasciare i propri figli senza istruzione.
  • 3:30 - 3:33
    Durante il governo talebano, ricordo
  • 3:33 - 3:38
    tempi in cui ero molto frustrata dalla nostra vita
  • 3:38 - 3:42
    ed ero sempre spaventata dal non vedere un futuro certo.
  • 3:42 - 3:45
    Avrei voluto lasciare gli studi,
  • 3:45 - 3:49
    ma mio padre,
  • 3:49 - 3:51
    mi ripeteva,
  • 3:51 - 3:53
    "Ascolta, figlia mia,
  • 3:53 - 3:56
    tu puoi perdere tutto ciò che hai nella tua vita.
  • 3:56 - 4:01
    Ti possono rubare i soldi. Ti possono costringere ad abbandonare la tua casa durante una guerra.
  • 4:01 - 4:03
    Ma l'unica cosa che rimarrà sempre con te
  • 4:03 - 4:07
    è ciò che hai qui,
  • 4:07 - 4:12
    e anche se fossimo costretti a vendere il sangue per pagare la retta della scuola,
  • 4:12 - 4:15
    lo faremmo comunque.
  • 4:15 - 4:20
    Perciò, te la senti di tener duro?"
  • 4:20 - 4:23
    Oggi ho 22 anni.
  • 4:23 - 4:26
    Son stata cresciuta in un paese che è stato completamente annientato
  • 4:26 - 4:29
    da decenni di guerra continua.
  • 4:29 - 4:34
    Meno del 6% delle donne della mia è riuscito a studiare oltre alle scuole superiori
  • 4:34 - 4:37
    e se la mai famiglia non avesse insistito nel farmi studiare
  • 4:37 - 4:39
    oggi sarei una di loro.
  • 4:39 - 4:45
    Invece, oggi sono qui, orgogliosa di essermi laureata all'università di Middlebury.
  • 4:45 - 4:55
    (Applausi)
  • 4:55 - 4:58
    Quando son ritornata in Afghanistan, mio nonno,
  • 4:58 - 5:02
    colui che era stato esiliato dal suo paese per aver osato istruire le proprie figlie,
  • 5:02 - 5:06
    è stato tra i primi a congratularsi con me.
  • 5:06 - 5:08
    E non solo si vanta della mia laurea,
  • 5:08 - 5:10
    ma anche per essere stata la prima donna,
  • 5:10 - 5:12
    e certo sono la prima donna
  • 5:12 - 5:16
    ad accompagnarlo in macchina tra le strade di Kabul.
  • 5:16 - 5:21
    (Applausi)
  • 5:21 - 5:24
    La mia famiglia crede in me.
  • 5:24 - 5:29
    Io sogno in grande, ma la mia famiglia ha sempre sognato ancora più in grande.
  • 5:29 - 5:33
    Ecco perché oggi sono una ambasciatrice di 10x10,
  • 5:33 - 5:36
    una campagna mondiale per garantire un istruzione alle donne.
  • 5:36 - 5:38
    Ecco perché ho fondato SOLA,
  • 5:38 - 5:41
    il primo, e forse unico, collegio
  • 5:41 - 5:43
    per sole ragazze in Afghanistan,
  • 5:43 - 5:48
    una paese dove è ancora pericoloso per le donne andare a scuola.
  • 5:48 - 5:52
    La cosa emozionante è che vedo studenti nella mia scuola
  • 5:52 - 5:58
    ambiziosi che afferrano le opportunità.
  • 5:58 - 6:01
    E vedo i loro genitori e i loro padri
  • 6:01 - 6:05
    che come il mio, li sostengono,
  • 6:05 - 6:14
    nonostante e a dispetto della pesante opposizione.
  • 6:14 - 6:17
    Come Ahmed. Non è il suo nome vero,
  • 6:17 - 6:19
    e non posso nemmeno mostrare il suo viso,
  • 6:19 - 6:23
    ma Amhed è il padre di uno dei miei studenti
  • 6:23 - 6:27
    Meno di un mese fà, lui e sua figlia
  • 6:27 - 6:30
    erano sulla via di ritorno da SOLA al loro villaggio,
  • 6:30 - 6:37
    e per pochi minuti non sono stati uccisi
  • 6:37 - 6:42
    da una bomba sul ciglio della strada.
  • 6:42 - 6:45
    Al suo arrivo a casa, il telefono squillò,
  • 6:45 - 6:48
    e una voce lo avvertì
  • 6:48 - 6:51
    che se avesse mandato ancora a scuola la figlia,
  • 6:51 - 6:54
    avrebbero tentato ancora di ucciderlo.
  • 6:54 - 6:58
    "Uccidimi se vuoi, ora," disse,
  • 6:58 - 7:02
    "ma non rovinerò il futuro a mia figlia
  • 7:02 - 7:06
    solo per colpa delle vostra idee obsolete e retrograde."
  • 7:06 - 7:09
    Ciò che ho capito dell'Afghanistan,
  • 7:09 - 7:12
    e questo è un aspetto che spesso viene ignorato dall'Occidente,
  • 7:12 - 7:16
    che dietro la maggioranza di coloro che riescono a realizzarsi
  • 7:16 - 7:23
    c`è un padre che riconosce quanto vale la propria figlia
  • 7:23 - 7:28
    e che vede che il successo della propria figlia, è anche il proprio.
  • 7:28 - 7:31
    Non sto dicendo che le nostre madri non siano il segreto del nostro successo.
  • 7:31 - 7:36
    Anzi, sono loro che molto spesso convincono i padri all'inizio
  • 7:36 - 7:39
    a credere in un futuro migliore per le proprie figlie,
  • 7:39 - 7:43
    ma in una società come quella dell'Afghanistan,
  • 7:43 - 7:46
    dobbiamo avere il sostegno degli uomini.
  • 7:46 - 7:50
    Sotto il potere dei Talebani, le ragazze che andavano a scuola,
  • 7:50 - 7:52
    qualche centinaio --
  • 7:52 - 7:54
    ricordate, era illegale.
  • 7:54 - 7:59
    Ma oggi, più di tre milioni di ragazze possono studiare in Afghanistan.
  • 7:59 - 8:07
    (Applausi)
  • 8:07 - 8:13
    L'Afghanistan appare così diverso visto da qui in America.
  • 8:13 - 8:18
    Trovo che gli americani percepiscano fragilità in questi cambiamenti.
  • 8:18 - 8:21
    Temo che questi cambiamenti non durino a lungo
  • 8:21 - 8:25
    dopo che le truppe militari statunitensi si ritireranno.
  • 8:25 - 8:29
    Ma quando torno in Afghanistan,
  • 8:29 - 8:34
    e rivedo gli studenti della mia scuola
  • 8:34 - 8:36
    e i loro genitori che li sostengono,
  • 8:36 - 8:41
    che li incoraggiano, vedo un futuro promettente
  • 8:41 - 8:44
    e un cambiamento che durerà per sempre.
  • 8:44 - 8:53
    Per me, l'Afghanistan è una nazione di speranza e possibilità senza limiti,
  • 8:53 - 8:56
    e ogni singolo giorno
  • 8:56 - 8:59
    le ragazze di SOLA me lo ricordano.
  • 8:59 - 9:03
    Come me, stanno pensando in grande.
  • 9:03 - 9:04
    Grazie.
  • 9:04 - 9:15
    (Applausi)
Title:
Shabana Basij-Rasikh: Il coraggio di istruire le ragazze afgane
Speaker:
Shabana Basij-Rasikh
Description:

Immaginate un paese dove le bambine debbano uscire di nascosto per andare a scuola rischiando la propria vita nel caso fossero colte in flagrante durante lo studio. Questo è l'Afghanistan sotto il potere dei Talebani, e tracce di questo pericolo permangono tutt'oggi. La ventiduenne Shabana Basij-Rasikh gestisce una scuola per sole donne in Afghanistan. Celebra la risonanza della decisione dei suoi genitori di credere nelle proprie figlie -- e racconta la storia di un padre coraggioso che non si è fatto intimidire dalle minacce dei suoi concittadini. (Filmato a TEDxWomen)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:36
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 16, 2013, 2:06 PM
Francesco Bertelli commented on Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 14, 2013, 3:42 PM
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 14, 2013, 6:07 AM
Anna Cristiana Minoli commented on Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 14, 2013, 6:07 AM
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 14, 2013, 5:47 AM
Francesco Bertelli edited Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 13, 2013, 3:52 AM
Francesco Bertelli edited Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 13, 2013, 2:50 AM
Francesco Bertelli edited Italian subtitles for Dare to educate Afghan girls Feb 12, 2013, 11:23 PM
Show all

Italian subtitles

Revisions

  • Anna Cristiana Minoli Feb 14, 2013, 5:47 AM