Shabana Basij-Rasikh: Afgan kızları eğitmeye cesaret
-
0:01 - 0:0211 yaşındayken
-
0:02 - 0:07bir sabah evimdeki sevinç çığlıklarıyla uyandığımı hatırlıyorum.
-
0:07 - 0:09Babam BBC Haber kanalını dinliyordu;
-
0:09 - 0:14o ufak, gri radyosundan.
-
0:14 - 0:16Yüzünde, hiç alışkın olmadığımız, kocaman bir gülümseme vardı
-
0:16 - 0:20çünkü haberler çoğu zaman onu üzerdi.
-
0:20 - 0:25"Taliban artık yok!" diye bağırdı babam.
-
0:25 - 0:28Ne demek istediğini anlamamıştım o zaman
-
0:28 - 0:33ama babamın çok ama çok mutlu olduğunu görebiliyordum.
-
0:33 - 0:42"Bundan böyle gerçek bir okulda okuyabileceksin" dedi babam.
-
0:42 - 0:47Asla unutmayacağım bir sabahtı o.
-
0:47 - 0:52Gerçek bir okul.
-
0:52 - 0:55Taliban Afganistanı ele geçirdiğinde ve kızların okula gitmelerini
-
0:55 - 0:59yasakladıklarında ben altı yaşındaydım.
-
0:59 - 1:02Bu yüzden, bir sonraki beş yıl boyunca erkek olarak giyindim
-
1:02 - 1:04artık tek başına dışarıda bulunması yasak olan ablama
-
1:04 - 1:10eşlik edebilmek için, gizli bir okula.
-
1:10 - 1:14İkimizin de eğitim görmesi için tek yol buydu.
-
1:14 - 1:17Her gün farklı bir yoldan yürüdük
-
1:17 - 1:22kimse nereye gittiğimiz hakkında şühpelenmesin diye.
-
1:22 - 1:24Kitaplarımızı alışveriş poşetleriyle örterdik
-
1:24 - 1:30sadece alışverişe çıkmışız gibi görünsün diye.
-
1:30 - 1:32Okul bir evin içindeydi,
-
1:32 - 1:38100 kişiden fazla kişi küçük bir oturma odası içinde sıkıştırılmış.
-
1:38 - 1:44Kışları hoştu ama yazları çok sıcaktı.
-
1:44 - 1:46Hepimiz hayatlarımızı tehlikeye attığımızı biliyorduk-
-
1:46 - 1:51öğretmenler, öğrenciler ve anne babalarımız.
-
1:51 - 1:53Zaman zaman okul aniden
-
1:53 - 1:57bir haftalığına iptal edilirdi çünkü Taliban şühpelenirdi.
-
1:57 - 2:00Bizim hakkımızda ne bidiklerini hep merak ederdik.
-
2:00 - 2:03Takip ediliyor muyduk?
-
2:03 - 2:06Nerede yaşadığımızı biliyorlar mı?
-
2:06 - 2:09Korkardık
-
2:09 - 2:16ama hala olmak istediğimiz yer okuldu.
-
2:16 - 2:20Eğitimin değer verildiği ve kız çocukların hazine sayıldıkları
-
2:20 - 2:26bir ailede yetiştiğim için şanlıyım.
-
2:26 - 2:31Dedem zamanına göre olağanüstü bir insandı.
-
2:31 - 2:34Afganistanın uzak bir bölgesinden kuralları uymayan biri,
-
2:34 - 2:38kızının, yani benim annemin
-
2:38 - 2:44okula gitmesi için ısrar etti ve bu yüzden kendi babası onu evlatlıktan redetti.
-
2:44 - 2:48Ama eğitimli annem öğretmen oldu.
-
2:48 - 2:51O işte.
-
2:51 - 2:54İki yıl önce emekli oldu ve tek evimizi
-
2:54 - 2:59mahallemizdeki kızlar ve kadınlar için okula dönüştürdü.
-
2:59 - 3:03Ve babam- işte -
-
3:03 - 3:10ailesinde ilk eğitim gören kişi oldu.
-
3:10 - 3:12Onun çocuklarının eğitim görmemesi
-
3:12 - 3:17söz konusu olamazdı, kızları dahil,
-
3:17 - 3:22Taliban'a rağmen, risklere rağmen.
-
3:22 - 3:30Ona göre çocuklarını eğitmemek daha riskliydi.
-
3:30 - 3:33Taliban yılları boyunca hatırlıyorum
-
3:33 - 3:38bazen usanırdım hayatımızdan
-
3:38 - 3:42ve hep korku içinde olmaktan ve geleceği görememekten.
-
3:42 - 3:45Pes etmek isterdim
-
3:45 - 3:49ama babam
-
3:49 - 3:51derdi ki
-
3:51 - 3:53"Dinle kızım,
-
3:53 - 3:56hayatında sahip olduğun herşeyi kaybedebilirsin.
-
3:56 - 4:01Paran çalınabilir. Savaş sırasında evinden ayrılmak zorunda kalabilirsin.
-
4:01 - 4:03Ama seninle daima kalacak tek şey
-
4:03 - 4:07buradaki
-
4:07 - 4:12ve kanımızı satmamız gerekse senin okul harcını ödemek için
-
4:12 - 4:15satarız.
-
4:15 - 4:20Şimdi hala okula devam etmemek istiyor musun?"
-
4:20 - 4:23Bugün 22 yaşındayım.
-
4:23 - 4:26On yıllarca savaşın yok ettiği
-
4:26 - 4:29bir ülkede yetiştirildim.
-
4:29 - 4:34Benim yaşımdaki kadınların yüzde altısından daha azı liseden sonrasına devam edebildiler
-
4:34 - 4:37ve benim ailem eğitimim için bu kadar bağlı olmasaydı
-
4:37 - 4:39ben onlardan biri olurdum.
-
4:39 - 4:45Bunun yerine karşınızda Middlebury Koleji 'nin gururlu bir mezunu olarak karşınızda duruyorum.
-
4:45 - 4:55(Alkış)
-
4:55 - 4:58Afganistan'a döndüğüm zaman, dedem,
-
4:58 - 5:02kızlarını eğitmeye cesaret gösterdiği için evden uzaklaştırılan,
-
5:02 - 5:06beni ilk tebrik edenlerin arasındaydı.
-
5:06 - 5:08Sadece üniversite diplomamla böbürlenmiyor
-
5:08 - 5:10bir de ilk kadındım
-
5:10 - 5:12ve ilk kadınım
-
5:12 - 5:16onu Kabil sokaklarında arbayla gezdiren.
-
5:16 - 5:21(Alkış)
-
5:21 - 5:24Ailem bana inanıyor.
-
5:24 - 5:29Büyük hayallerim var ama ailemin benim için daha büyük hayalleri var.
-
5:29 - 5:33Bu yüzden 10X10 için global elçiyim
-
5:33 - 5:36kadınları eğitmek için küresel bir kampanya.
-
5:36 - 5:38Bu yüzden SOLA'nın kurucularındanım
-
5:38 - 5:41ilk ve belki tek yatılı okul
-
5:41 - 5:43Afganistan'da kızlar için
-
5:43 - 5:48kızlar için okula gitmenin hala riskli olduğu bir ülkede.
-
5:48 - 5:52Heyecanlı olan şey okulda
-
5:52 - 5:58fırsatları hırslı bir şekilde yakalamaya çalışan öğrenciler görmem.
-
5:58 - 6:01Ve ebeveyinlerini görüyorum ve babalarını
-
6:01 - 6:05benim kendi babam gibi onları destekleyen
-
6:05 - 6:14yıldırıcı muhalefete rağmen.
-
6:14 - 6:17Aynı Ahmed gibi. Gerçek adı bu değil
-
6:17 - 6:19ve size yüzünü gösteremem
-
6:19 - 6:23ama Ahmed öğrencilerimden bir tanesinin babası.
-
6:23 - 6:27Bir aydan az önce, o ve kızı
-
6:27 - 6:30SOLA'dan köylerine dönüyorlardı
-
6:30 - 6:37ve kelimenin tam anlamıyla öldürülmekten kurtuldular
-
6:37 - 6:42bir kaç dakika arayla yol kenarında bir bombayla.
-
6:42 - 6:45Eve geldiğinde, telefon çaldı
-
6:45 - 6:48bir ses onu uyarıyordu
-
6:48 - 6:51eğer kızını tekrar okula geri gönderirse
-
6:51 - 6:54tekrar deneyeceklerdi.
-
6:54 - 6:58"Eğer istiyorsanız beni şimdi öldürün," dedi
-
6:58 - 7:02"ama kızımın geleceğini mahvedemem
-
7:02 - 7:06sizin eskimiş geri kafalı düşünceleriniz yüzünden."
-
7:06 - 7:09Afganistan hakkında zamanla fark ettiğim şey
-
7:09 - 7:12ve bu Batıda çoğu kez göz ardı edilebiliyor
-
7:12 - 7:16başarılı olanlarımızın çoğunun arkasında
-
7:16 - 7:23kızının değerini anlayan bir baba olduğu
-
7:23 - 7:28ve kızının başarılarının kendi başarıları olduğunu görebilen.
-
7:28 - 7:31Annelerimizin başarımızdaki anahtar olmadığını söylemiyorum.
-
7:31 - 7:36Gerçekte onlar ilk ve ikna edici ara bulucular oluyorlar
-
7:36 - 7:39kızları için parlak bir gelecek için
-
7:39 - 7:43ama Afganistan gibi bir toplumda
-
7:43 - 7:46erkeklerin desteğine sahip olmamız zorunlu.
-
7:46 - 7:50Taliban yönetimi altında okula giden kızların
-
7:50 - 7:52sayısı yüzleri buldu-
-
7:52 - 7:54unutmayın, yasaktı.
-
7:54 - 7:59Ama bugün, Afganistandaki okullarda üç milyondan fazla kızımız var.
-
7:59 - 8:07(Alkış)
-
8:07 - 8:13Afganistan Amerika'da buradan o kadar farklı görünüyor ki.
-
8:13 - 8:18Amerikalıların değişikliklerdeki kırılganlığı gördüklerini anlıyorum.
-
8:18 - 8:21Bu değişikliklerin uzun sürmeyeceğinden korkuyorum
-
8:21 - 8:25Amerikan askerleri çekildikten sonra.
-
8:25 - 8:29Ama Afganistan'a döndüğüm zaman
-
8:29 - 8:34okulumda öğrencileri gördüğüm zaman
-
8:34 - 8:36ve onlara destek olan ebeveyinleri
-
8:36 - 8:41umut vadeden bir gelecek görüyorum
-
8:41 - 8:44ve uzun vadeli bir değişim.
-
8:44 - 8:53Benim için Afganistan sonsuz olasılık ve umut ülkesi
-
8:53 - 8:56ve her gün
-
8:56 - 8:59SOLA'nın kızları bana bunu hatırlatıyor.
-
8:59 - 9:03Benim gibi büyük hayalleri var.
-
9:03 - 9:04Teşekkürler.
-
9:04 - 9:15(Alkış)
- Title:
- Shabana Basij-Rasikh: Afgan kızları eğitmeye cesaret
- Speaker:
- Shabana Basij-Rasikh
- Description:
-
Bir ülke hayal edin, kızların okula gitmek için gizlenmek zorunda oldukları ve eğer eğitim sırasında yakalanırlarsa ölümcül sonuçlarının olduğu. Bu Taliban yönetimi altındaki Afganistan ve bu tehlikenin izleri günümüzde de devam ediyor. 22 yaşındaki Shabana Basij-Rasikh Afganistan'da kızlar için bir okul çalıştırıyor. Ailelerin kızlarına inanma güçlerini kutluyor-- ve yerel tehditlere karşı koyan cesur bir babanın öyküsünü anlatıyor. ( TEDxWomen'de çekildi)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:36
![]() |
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Meric Aydonat commented on Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Meric Aydonat edited Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Hasan Mete accepted Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Hasan Mete edited Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Hasan Mete edited Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Hulya Uzun edited Turkish subtitles for Dare to educate Afghan girls |