Како да ефикасније користите време (према машинама) - Брајан Кристијан
-
0:14 - 0:16Лета 1997. године,
-
0:16 - 0:21Насина летелица „Патфајндер“
слетела је на површину Марса -
0:21 - 0:25и почела да шаље невероватне,
историјске слике назад на Земљу. -
0:25 - 0:28Али, неколико дана након тога,
нешто је кренуло по злу. -
0:28 - 0:31Слање је обустављено.
-
0:31 - 0:34„Патфајндер“ је, у ствари, одуговлачио;
-
0:34 - 0:40стално је био заузет, али није успевао
да одради свој најважнији посао. -
0:40 - 0:41Шта се дешавало?
-
0:41 - 0:45Постојала је грешка, испоставило се,
у његовом планеру. -
0:45 - 0:48Сваки оперативни систем
има нешто под називом планер, -
0:48 - 0:51који говори процесору колико дуго
треба да ради на неком задатку -
0:51 - 0:53пре него што пређе на други,
-
0:53 - 0:54као и на шта да пређе.
-
0:54 - 0:56Ако се то уради како ваља,
-
0:56 - 0:59компјутери се несметано пребацују
са једног на други задатак -
0:59 - 1:02да стварају илузију
да се све дешава истовремено. -
1:02 - 1:06Али, сви знамо шта се дешава
када ствари пођу по злу. -
1:06 - 1:10Ово би требало, ако ништа друго,
да нам пружи бар делимичну утеху. -
1:10 - 1:13Чак су и компјутери некада преоптерећени.
-
1:13 - 1:16Можда нам сазнања о информатици планирањa
-
1:16 - 1:21могу дати неке идеје о сопственим,
људским борбама са временом. -
1:21 - 1:23Једно од првих сазнања
је да целокупно време -
1:23 - 1:26које проведете за одређивање
радних приоритета -
1:26 - 1:29није потрошено да урадите посао.
-
1:29 - 1:33На пример, рецимо да, када проверавате
свој инбокс, брзо прегледате све поруке -
1:33 - 1:35и одаберете најважније.
-
1:35 - 1:38Када једном то завршите, поновите то.
-
1:38 - 1:40Делује разумно, али овде се јавља проблем.
-
1:40 - 1:44Ово је познато под називом
алгоритам квадратног времена. -
1:44 - 1:46Са инбоксом који је два пута пунији,
-
1:46 - 1:49за пребацивање на следећи мејл
би требало два пута више времена -
1:49 - 1:52и требало би да одрадите
два пута више посла. -
1:52 - 1:55Ово значи четири пута више рада.
-
1:55 - 1:58Програмери оперативног система Линукс
-
1:58 - 2:01наишли су на сличан проблем 2003. године.
-
2:01 - 2:06Линукс је рангирао према важности
сваки свој појединачни задатак, -
2:06 - 2:10а понекада би му требало више времена
за рангирање задатака него извршење. -
2:10 - 2:15Нелогично решење програмера
било је да целокупно рангирање замене -
2:15 - 2:18ограниченим бројем
„кофица“ са приоритетима. -
2:18 - 2:20Систем је био мање прецизан
-
2:20 - 2:22када се ради о следећој ствари
коју треба урадити, -
2:22 - 2:26али више него добар што се тиче
времена потрошеног за напредак. -
2:26 - 2:31Па, са свим својим имејловима, инсистирање
на томе да се најважније ствари ураде прво -
2:31 - 2:33може довести до катастрофе.
-
2:33 - 2:36Ако ујутру имате три пута
пунији инбокс него обично, -
2:36 - 2:39биће потребно девет пута
више времена да се то рашчисти. -
2:39 - 2:44Боље би било да одговарате
хронолошким редом или чак насумично! -
2:44 - 2:48Изненађујуће је што одустајање од тога
да радите ствари по савршеном распореду -
2:48 - 2:51може бити кључна ствар да их одрадите.
-
2:51 - 2:54Још једно сазнање које проистиче
из компјутерског планирања -
2:54 - 2:59везано је за једну од најдоминантнијих
карактеристика модерног живота - сметње. -
2:59 - 3:02Када се компјутер пребаци
са једног на други задатак, -
3:02 - 3:05мора да уради оно што називамо
заменом контекста, -
3:05 - 3:07при чему обележава
где је стао у једном задатку, -
3:07 - 3:11избацује старе податке
из своје меморије и убацује нове. -
3:11 - 3:14Свака од ових радњи има своју цену.
-
3:14 - 3:17Сазнање у овом случају
је да постоји основна равнотежа -
3:17 - 3:20између продуктивности и реаговања.
-
3:20 - 3:24Завршавање великог посла значи
свођење замене контекста на минимум. -
3:24 - 3:29Али, брзо реаговање подразумева реакцију
сваки пут када нешто искрсне. -
3:29 - 3:33Ова два принципа се суштински не слажу.
-
3:33 - 3:35Уочавање овог неслагања нам омогућава
-
3:35 - 3:38да одлучимо где желимо
да успоставимо равнотежу. -
3:38 - 3:42Очигледно решење је смањење сметњи.
-
3:42 - 3:45Мање очигледно је да их групишемо.
-
3:45 - 3:49Ако никакво обавештење или имејл
не захтевају одговор -
3:49 - 3:52у року од, рецимо, једног сата,
-
3:52 - 3:57онда толико често и треба да их
проверавате; не чешће од тога. -
3:57 - 4:02У информатици се ова идеја
назива сједињењем сметњи. -
4:02 - 4:05Уместо да решавате ствари
када се јављају - -
4:05 - 4:06Ох, миш је померен?
-
4:06 - 4:07Дугме је притиснуто?
-
4:07 - 4:09Преузимање тог фајла је напредовало? -
-
4:09 - 4:12систем групише ове сметње заједно
-
4:12 - 4:15на основу тога колико дуго може да чека.
-
4:15 - 4:18Године 2013, сједињење сметњи
-
4:18 - 4:22покренуло је огромно побољшање
код трајања батерије за лаптоп. -
4:22 - 4:25То је зато што одлагање сметњи
-
4:25 - 4:27омогућава да систем провери све одједном,
-
4:27 - 4:31а затим да се брзо врати
у стање у ком не троши пуно енергије. -
4:31 - 4:33Као и са компјутерима,
исти је случај са нама. -
4:33 - 4:36Можда ће усвајање сличног приступа
-
4:36 - 4:39дозволити нама, корисницима,
да повратимо сопствену пажњу -
4:39 - 4:45и да нам врати једну од ствари
које су ретке у модерном животу - одмор.
- Title:
- Како да ефикасније користите време (према машинама) - Брајан Кристијан
- Speaker:
- Brian Christian
- Description:
-
Погледајте целу лекцију на: https://ed.ted.com/lessons/how-to-manage-your-time-more-effectively-according-to-machines-brian-christian
Људска бића и компјутери имају заједнички проблем како да ураде што је више могуће у ограниченом временском периоду. Током протеклих педесетак година, компјутерски научници су научили пуно добрих стратегија за ефикасно коришћење времена и имају пуно искуства везано за то шта може поћи по злу. Брајан Кристијан дели са нама како ова сазнања можемо да употребимо и искористимо своје животе на најбољи могући начин.
Лакцију припремио: Брајан Кристијан, анимација: Адријатик Анимација
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:10
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) |