如何根據機器更有效地管理時間——布萊恩克里斯汀
-
0:14 - 0:161997 年夏天,
-
0:16 - 0:21美國太空總署的拓荒者號
太空船登陸火星表面, -
0:21 - 0:25並開始將既驚人又具代表性的
影像傳回地球。 -
0:25 - 0:28但幾天後,發生了嚴重的問題。
-
0:28 - 0:30傳輸中止了。
-
0:30 - 0:34實際上,是拓荒者號拖延了:
-
0:34 - 0:39它忙到沒有餘裕,
卻沒完成它最重要的工作。 -
0:39 - 0:41怎麼回事?
-
0:41 - 0:45結果發現,是它的
排程器發生程式錯誤。 -
0:45 - 0:48每種作業系統都有
一個所謂的排程器, -
0:48 - 0:53它會告訴中央處理器,每個任務
還要做多久就要切換到下一個, -
0:53 - 0:54以及下一個任務是什麼。
-
0:54 - 0:59做對了,電腦就能
在各個職責間流暢地轉換, -
0:59 - 1:02會產生好像所有事情
都是在同時進行的假相。 -
1:02 - 1:06但我們都知道出差錯時
會發生什麼事。 -
1:06 - 1:10如果無法給我們別的,
這也至少能給我們一點慰藉。 -
1:10 - 1:14即使是電腦有時也會不知所措。
-
1:14 - 1:17也許,去學習關於排程的電腦科學
-
1:17 - 1:21能讓我們稍微了解
人類面臨的時間困難。 -
1:21 - 1:26最先的洞察之一是,
你花在將工作排優先順序的時間, -
1:26 - 1:29其實就是你沒有花在
做那些工作的時間。 -
1:29 - 1:33例如,當你查看收件夾時,
你快速掃過所有訊息, -
1:33 - 1:35選擇出哪個是最重要的。
-
1:35 - 1:38處理完那封信後,就再重覆一次。
-
1:38 - 1:40似乎合理,但其實有個問題。
-
1:40 - 1:44這就是大家所知的
平方時間演算法。 -
1:44 - 1:49若收件夾中的信變兩倍,
掃過的時間也會變兩倍, -
1:49 - 1:52你要處理的數量也是兩倍!
-
1:52 - 1:55那就表示工作時間變成四倍。
-
1:55 - 1:58作業系統 Linux 的程式設計師
-
1:58 - 2:01在 2003 年遇過一個類似的問題。
-
2:01 - 2:06Linux 會根據重要性,
把所有的任務排序, -
2:06 - 2:10有時將任務排序的時間
還多於執行任務的時間。 -
2:10 - 2:15程式設計師有一個有違直覺的解決
方案,就是把這完整的排序換掉, -
2:15 - 2:18換成數量有限的優先順序「桶子」。
-
2:18 - 2:21這個系統無法很精準地
知道接下來要做什麼, -
2:21 - 2:26但補嘗方式是
花更多時間創造進展。 -
2:26 - 2:31回到電子郵件的例子,
堅持一定要先處理最重要的信, -
2:31 - 2:33可能會造成大潰敗。
-
2:33 - 2:36一起床看到收件夾中的
信件比平常滿三倍, -
2:36 - 2:39可能要用九倍時間去清理。
-
2:39 - 2:44如果你以時間先後來回覆,
或甚至隨機回覆,可能都更好! -
2:44 - 2:48另人驚訝的是,有時不要
依完美的順序來做事, -
2:48 - 2:51反而是把事做完的關鍵。
-
2:51 - 2:54另一項來自電腦排程的洞察
-
2:54 - 2:59和現代生活最普遍的
特徵之一有關:插斷。 -
2:59 - 3:02當電腦從一個任務
換到另一個任務時, -
3:02 - 3:05它得要去做所謂的內容轉換,
-
3:05 - 3:07標記它在一項任務中的位置,
-
3:07 - 3:11把舊資料從它的記憶體移出,
再把新資料移入。 -
3:11 - 3:14這每一個動作都有成本。
-
3:14 - 3:18這裡洞察到的重點是,
在生產力和反應力之間 -
3:18 - 3:20必須要做出根本的取捨。
-
3:20 - 3:24要把重要的工作搞定,
就表示要把內容轉換減到最低。 -
3:24 - 3:29但反應力高意味著
只要有事發生時就要馬上反應。 -
3:29 - 3:32這兩條原則在根本上
就處於緊張關係。 -
3:32 - 3:35了解這種緊張關係,讓我們可以
-
3:35 - 3:38決定我們想要如何取得平衡。
-
3:38 - 3:42最明顯的解決方案就是
把「插斷」減到最低。 -
3:42 - 3:45比較不明顯的解決方案
是將它們分組。 -
3:45 - 3:49如果沒有通知或電子郵件緊急到
-
3:49 - 3:52需要在比如一小時之內回應,
-
3:52 - 3:57那麼你就應該一小時
檢查一次即可。不用更頻繁。 -
3:57 - 4:02在電腦科學中,這個想法
有個名字,叫插斷聯合。 -
4:02 - 4:05不是在事情發生時就處理它——
-
4:05 - 4:06喔,滑鼠動了嗎?
-
4:06 - 4:07有按鍵被按下了?
-
4:07 - 4:09檔案下載進度更多了?——
-
4:09 - 4:12系統會把這些插斷做分組,
-
4:12 - 4:15分組的依據是
這些工作還能等多久。 -
4:15 - 4:182013 年,插斷聯合
-
4:18 - 4:22讓筆記型電腦的電池壽命
有相當大的改善。 -
4:22 - 4:27因為,推延插斷讓系統能夠
一次一起檢查所有要檢查的東西, -
4:27 - 4:31然後很快再重新進入
低用電的狀態。 -
4:31 - 4:33電腦是這樣,我們做事也一樣。
-
4:33 - 4:36也許採用類似的方法,
-
4:36 - 4:39可能可以讓我們的使用者
重新取得我們的注意力, -
4:39 - 4:45讓我們能夠取回在現代生活當中
非常稀有的東西之一:休息。
- Title:
- 如何根據機器更有效地管理時間——布萊恩克里斯汀
- Speaker:
- Brian Christian
- Description:
-
人類和電腦有一點很像,就是要如何在有限的時間內盡可能把事情做完。在過去約五十年間,電腦科學家發現了很多有效管理時間的好策略,而且對於什麼地方可能會出錯可說是經驗老道。布萊恩克里斯汀分享了我們可以如何運用這些洞見,來好好發揮我們的人生。
完整課程:https://ed.ted.com/lessons/how-to-manage-your-time-more-effectively-according-to-machines-brian-christian
課程:布萊恩克里斯
動畫:Adriatic Animation - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:10
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Helen Chang declined Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
Amy H. Fann edited Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) | |
![]() |
H_L Au edited Chinese, Traditional subtitles for How to manage your time more effectively (according to machines) |