Ključ za skrivene kodove medija - Ben Beaton
-
0:00 - 0:14(Glazba)
-
0:14 - 0:16Svaki film koji ste vidjeli,
-
0:16 - 0:18svaka TV serija, svaki časopis,
-
0:18 - 0:20svaki put kad ste na Internetu,
-
0:20 - 0:22absorbirate informacije,
-
0:22 - 0:25pomalo kao što spužva absorbira vodu.
-
0:25 - 0:27Riječi na ekranu, slike,
-
0:27 - 0:31boje, zvukovi, kut kamere,
-
0:31 - 0:34svaki detalj je dizajniran da mislite,
-
0:34 - 0:37ponašate se ili osjećate na određeni načn.
-
0:37 - 0:40Vaš mozak podsvjesno dekodira
slike i zvukove -
0:40 - 0:43i samo zato što ste živi danas,
-
0:43 - 0:46u interakciji i čitanjem svih ovih medija,
-
0:46 - 0:48već ste stručnjak
-
0:48 - 0:51u dekodiranjui shvaćanju tih skrivenih poruka.
-
0:51 - 0:55Set kodova i naputaka koji rade skupa
-
0:55 - 1:00da biste se osjećali sretno, ljutito,
prestrašeno, uzbuđeno. -
1:00 - 1:02Da poželite kupiti određeni proizvod --
-
1:02 - 1:05osvježavajuće piće, novi telefon.
-
1:05 - 1:07Da se češljate na određeni način.
-
1:07 - 1:10Da navijate za heroja ili protiv zlikovca.
-
1:10 - 1:14Dobro došli na obiteljsko stablo
tehničkih kodova. -
1:14 - 1:17Što čini kod?
-
1:17 - 1:21Prvo, moraju ga prepoznati
svi koji ga čitaju. -
1:21 - 1:26Zamislite grad u kojem vozači
ne znaju prometne znakove. -
1:26 - 1:29Svi moramo znati da crveno znači stop,
-
1:29 - 1:32zeleno znači kreni, kako bi sustav radio.
-
1:32 - 1:34Inače bi imali kaos.
-
1:34 - 1:37Kao drugo, kodovi moraju biti
značajni zbog svog konteksta. -
1:37 - 1:41Ne možemo u potpunosti
dešifrirati kod -
1:41 - 1:44dok ne shvatimo u kakvom je odnosu
s drugim znakovima i simbolima. -
1:44 - 1:46Pogledajte ove dvije linije
koje se presjecaju. -
1:46 - 1:51Bez konteksta, stvari oko koda
pomažu da ga shvatite, -
1:51 - 1:54teško je znati što ove crte predstavljaju.
-
1:54 - 1:57Mogle bi biti križ koji predstavlja religiju,
-
1:57 - 2:01i dodajte znak,
koji simbolizira matematički koncept, -
2:01 - 2:03slovo T iz abecede,
-
2:03 - 2:06ili mogu biti dvije crte
koje se presijecaju, -
2:06 - 2:09ako dodamo polumjesec,
-
2:09 - 2:11i krug sa crtom ispred,
-
2:11 - 2:13dvije linije imaju kontekst,
-
2:13 - 2:16u odnosu na njihovo okruženje,
-
2:16 - 2:19i čarobno postaju slovo T.
-
2:19 - 2:22Dodajući informacije oko koda,
-
2:22 - 2:27promijenili smo kontekst,
i dali mu značenje. -
2:27 - 2:30Upoznajmo obitelj.
-
2:30 - 2:33Tehnički kodovi, stariji ima tri sina:
-
2:33 - 2:37simbolički kodovi,
pisani i tehnički kodovi mlađi. -
2:37 - 2:40Simbolički kodovi ima tri sina:
-
2:40 - 2:43Simboličke boje, predmeti
-
2:43 - 2:45i simboličke životinje.
-
2:45 - 2:48Ova grana obitelji radi na predstavljanju.
-
2:48 - 2:50Crveno je vruće,
-
2:50 - 2:53ili stani, ili opasnost,
ovisno o kontekstu. -
2:53 - 2:57Ako vidite crveno svijetlo
iznad žutog i zelenog svjetla -
2:57 - 2:58na stupu iznad ceste,
-
2:58 - 3:02znate prema kontekstu da
svjetlo predstavlja stop. -
3:02 - 3:05Pisani kodovi ima tri sina:
-
3:05 - 3:09Ti i samo ti, Popularne riječi
i doskočice. -
3:09 - 3:12Ovi dečki žele reći puno
s jako malo -
3:12 - 3:14ili usaditi riječ u vašu podsvijest
-
3:14 - 3:18koja pokreće reakciju kada ju čujete
ili pročitate. -
3:18 - 3:21Primjećujete li kako
je sve usmjereno na vas? -
3:21 - 3:25Trebali biste se osjećati
kako je usmjerno baš na vas i samo vas, -
3:25 - 3:29da ispunjava vaše potrebe i želje
da naučite nešto o svom svijetu. -
3:29 - 3:32Ako vam kažem da svi ljudi u trendu kupuju
-
3:32 - 3:35novo piće ili nosi određenu marku,
-
3:35 - 3:38popularne riječi su "novo", "svježe"
ili "slobodno" -
3:38 - 3:41kako bi se proizvod činio zanimljiviji
i privlačniji. -
3:41 - 3:44Ako zamotam proizvod ili ideju
u jednostavnu frazu -
3:44 - 3:48koju je lako zapamtit i postane
dio vašeg svakodnevnog govora, -
3:48 - 3:52onda svaki put kad čujete ili
kažete ovih par riječi -
3:52 - 3:54vaš mozak ih povezuje s proizvodom.
-
3:54 - 3:57Tako da Just Do It, Think Different,
-
3:57 - 4:00i Enjoy u moći popularnih riječi.
-
4:00 - 4:04I tehnički kodovi, mlađi ima tri sina:
-
4:04 - 4:07Ugao kamere, okvir i osvjetljenje.
-
4:07 - 4:11Za ove dečke sve je u postavljanju kamere,
-
4:11 - 4:14kako su predmeti, ljudi i mjesta snimljeni,
-
4:14 - 4:18i što vidimo na ekranu -- i jednako važno
što ne vidimo. -
4:18 - 4:21Kada je kamera visoko iznad subjekta,
-
4:21 - 4:25čini se da ste maleni, neznačajni
i bespomoćni. -
4:25 - 4:28I obrnuto je istinito, kada je kamera ispod.
-
4:28 - 4:32Ovaj video pokušava manipulirati vama
kako bi nešto kupili? -
4:32 - 4:35Da, ideju.
-
4:35 - 4:38Ideju da razumjevanje odnosa
tehničkih kodova -
4:38 - 4:42i uloge koju igraju u oblikovanju
našeg shvaćanja svijeta oko nas -
4:42 - 4:45kroz medije koje konzumiramo
je zabavna i zanimljiva. -
4:45 - 4:48Pokušavali učiniti
da se osjećate na određeni način? -
4:48 - 4:49Apsolutno.
-
4:49 - 4:51Svaka slika i svaka riječ,
-
4:51 - 4:54pažljivo je odabrana kako bi
radila zajedno -
4:54 - 4:57i postigla da se osjećate dobro
u vezi ideje -
4:57 - 5:00da morate biti obrazovani
kako bi se bavili onime što čitate, -
5:00 - 5:02gledate i slušate u filmovima,
-
5:02 - 5:05serijama, časopisima
-
5:05 - 5:07i na Internetu.
-
5:07 - 5:09Shvaćajući ove kodove,
-
5:09 - 5:13i kako oni rade podsvjesno
na tome da izmijenite mišljenje, -
5:13 - 5:15osjećaje i ponašanje prema proizvodima
i idejama, -
5:15 - 5:17bit ćete svjesni ovih tehnika
-
5:17 - 5:20i uvidjeti njihov učinak na vas.
-
5:20 - 5:23Jedan od najsnažnijih oglašivačkih medija
na svijetu -
5:23 - 5:25je usmeno prenošenje.
-
5:25 - 5:31Ako ste ikad preporučili
proizvod ili film, uslugu ili video, -
5:31 - 5:34onda ste odigrali važnu ulogu
u prenošenju ove poruke. -
5:34 - 5:36Upijte sve ove informacije.
-
5:36 - 5:39Prepoznajte kako obiteljsko stablo
tehničkih kodova -
5:39 - 5:42djeluje na vas, i one oko vas,
kako bi imali utjeca. -
5:42 - 5:45Pronađite odlične primjere,
-
5:45 - 5:49i proširite riječ.
- Title:
- Ključ za skrivene kodove medija - Ben Beaton
- Description:
-
Pogledajte cijelu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/the-key-to-media-s-hidden-codes
Boje, ugao kamere i logoi u medijima mogu odmah prizvati asocijacije s emocijama, aktivnostima i sjećanjima. Naučite dekodirati taj složeni sustav simbola koji je dio naše svakodnevice -- od medijskih poruka do prometnih znakova.
Lekcija: Ben Beaton, animacija: TED-Ed
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:00
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Senzos Osijek accepted Croatian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Irma Komljenović edited Croatian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton |