< Return to Video

Cheia codurilor ascunse din mass-media - Ben Beaton

  • 0:00 - 0:14
    (Muzică)
  • 0:14 - 0:16
    Fiecare film pe care l-ai văzut,
  • 0:16 - 0:18
    fiecare show TV, fiecare revistă,
  • 0:18 - 0:20
    de fiecare dată când navighezi pe internet,
  • 0:20 - 0:22
    absorbi informația,
  • 0:22 - 0:25
    ca un burete care absoarbe apa.
  • 0:25 - 0:27
    Cuvintele de pe ecran, imaginile,
  • 0:27 - 0:31
    culorile, sunetele, unghiul camerei,
  • 0:31 - 0:34
    fiecare detaliu este conceput să te facă să gândești,
  • 0:34 - 0:37
    să acționezi sau să simți într-un anumit mod.
  • 0:37 - 0:40
    Subconștient, creierul tău decodează imaginile și sunetele
  • 0:40 - 0:43
    și doar prin a fi în viață astăzi,
  • 0:43 - 0:46
    prin interacționarea și citirea diverselor tipuri de media,
  • 0:46 - 0:48
    ești deja un expert
  • 0:48 - 0:51
    în decodarea și înțelegerea acestor mesaje ascunse.
  • 0:51 - 0:55
    Un set de coduri și convenții care lucrează împreună
  • 0:55 - 1:00
    să te facă să te simți fericit, furios, temător, încântat.
  • 1:00 - 1:02
    Să te facă să vrei să cumperi un anumit produs--
  • 1:02 - 1:05
    o băutură răcoritoare, un telefon nou.
  • 1:05 - 1:07
    Să-ți coafezi părul într-un anumit fel.
  • 1:07 - 1:10
    Să ovaționezi eroul și să huiduiești antagonistul.
  • 1:10 - 1:14
    Bine ați venit la arborele genealogic al codurilor tehnice.
  • 1:14 - 1:17
    Așadar ce constituie un cod?
  • 1:17 - 1:21
    Înainte de toate, trebuie să fie recunoscut de toți cei ce-l citesc.
  • 1:21 - 1:26
    Imaginează-ți un oraș aglomerat în care șoferii nu știu cum să citească semnele de circulație.
  • 1:26 - 1:29
    Toți trebuie să știm că roșul înseamnă stop,
  • 1:29 - 1:32
    verdele înseamnă mergi, pentru ca sistemul să funcționeze.
  • 1:32 - 1:34
    Altfel ar fi un haos.
  • 1:34 - 1:37
    În al doilea rând, codurile poartă un înțeles în funcție de context.
  • 1:37 - 1:41
    Nu putem interpreta sau descifra complet un cod
  • 1:41 - 1:44
    până nu vedem cum relaționează cu alte semne sau simboluri.
  • 1:44 - 1:46
    Privește aceste două linii intersectate.
  • 1:46 - 1:51
    Fără niciun context, lucruri în jurul codului care să te ajute să înțelegi sau să-i dai un înțeles,
  • 1:51 - 1:54
    e greu să știi exact ce reprezintă aceste linii.
  • 1:54 - 1:57
    Ar putea fi o cruce, simbolizând religia,
  • 1:57 - 2:01
    semnul adunării, simbolizând un concept matematic,
  • 2:01 - 2:03
    litera T din alfabet,
  • 2:03 - 2:06
    sau ar putea fi doar două linii intersectate.
  • 2:06 - 2:09
    Dacă adăugăm o formă de semilună
  • 2:09 - 2:11
    și un cerc cu o linie pe el în față,
  • 2:11 - 2:13
    cele doua linii acum alcătuiesc un context,
  • 2:13 - 2:16
    o relație cu împrejurimile
  • 2:16 - 2:19
    și sunt revelate magic drept litera T.
  • 2:19 - 2:22
    Adăugând informații adiționale în jurul codului,
  • 2:22 - 2:27
    am schimbat contextul lui și i-am dat un înțeles concret.
  • 2:27 - 2:30
    Hai să cunoaștem familia.
  • 2:30 - 2:33
    Codul Tehnic, Tatăl are trei fii:
  • 2:33 - 2:37
    Codul Simbolic, Codul Scris și Codul Tehnic, Fiul.
  • 2:37 - 2:40
    Codul Simbolic are trei fii:
  • 2:40 - 2:43
    Culoarea Simbolică, Obiectele Simbolice
  • 2:43 - 2:45
    și Animalele Simbolice.
  • 2:45 - 2:48
    În această ramură a familiei, totul e reprezentare.
  • 2:48 - 2:50
    Roșul reprezintă căldură
  • 2:50 - 2:53
    sau oprire sau pericol, în funcție de context.
  • 2:53 - 2:57
    Dacă vezi o lumină roșie deasupra unei lumini galbene sau verzi
  • 2:57 - 2:58
    la un semafor,
  • 2:58 - 3:02
    știi din acest context că roșu înseamnă stop.
  • 3:02 - 3:05
    Codul Scris are trei fii:
  • 3:05 - 3:09
    Tu și Doar Tu, Cuvintele în vogă și Sloganul.
  • 3:09 - 3:12
    La acești tipi contează să spui multe cu puțin
  • 3:12 - 3:14
    sau să înfiltrezi un cuvânt în subconștientul tău
  • 3:14 - 3:18
    care să declanșeze un răspuns oricând îl auzi sau îl citești.
  • 3:18 - 3:21
    Ai observat de câte ori am spus cuvântul "tu?"
  • 3:21 - 3:25
    Ar trebui să simți că e specific adresat ție, și doar ție,
  • 3:25 - 3:29
    că se adresează nevoilor și dorințelor tale de a cunoaște lumea ta.
  • 3:29 - 3:32
    Dacă îți spun că toți oamenii grozavi, originali și la modă cumpără
  • 3:32 - 3:35
    o nouă băutură sau poartă o anumită marcă,
  • 3:35 - 3:38
    cuvintele în vogă "noi", ''originale" sau "libere"
  • 3:38 - 3:41
    fac produsul să apară mai interesant și mai atrăgător.
  • 3:41 - 3:44
    Dacă ambalez acel produs sau idee într-o simplă frază,
  • 3:44 - 3:48
    e ușor de reținut și intră în vorbirea ta cotidiană,
  • 3:48 - 3:52
    și de fiecare dată când auzi sau spui acele câteva cuvinte,
  • 3:52 - 3:54
    creierul tău le conectează cu acel produs.
  • 3:54 - 3:57
    Așadar Fă-o pur și simplu, Gândește diferit,
  • 3:57 - 4:00
    și Bucură-te de puterea sloganului.
  • 4:00 - 4:04
    Codul Tehnic, Fiul are trei fii:
  • 4:04 - 4:07
    Unghiul Camerei, Cadrul și Iluminatul.
  • 4:07 - 4:11
    Pentru acești baieți contează cum este plasată camera video,
  • 4:11 - 4:14
    cum obiectele, oamenii și locurile sunt filmate
  • 4:14 - 4:18
    și ce vedem pe ecran - sau ce nu vedem.
  • 4:18 - 4:21
    Când camera este plasată sus deasupra subiectului,
  • 4:21 - 4:25
    te face să te simți mic, neimportant și neajutorat.
  • 4:25 - 4:28
    Opusul e la fel de adevărat când camera e dedesubt.
  • 4:28 - 4:32
    Încearcă acest video să te manipuleze să cumperi ceva?
  • 4:32 - 4:35
    Da, o idee.
  • 4:35 - 4:38
    Ideea că înțelegerea relației dintre codurile tehnice
  • 4:38 - 4:42
    și rolul pe care ele îl joacă în modelarea înțelegerii tale despre lumea din jur
  • 4:42 - 4:45
    prin intermediul mass-mediei pe care o consumăm e amuzantă și interesantă.
  • 4:45 - 4:48
    Încearcă să te facă să te simți într-un anumit mod?
  • 4:48 - 4:49
    Absolut.
  • 4:49 - 4:51
    Fiecare imagine, fiecare cuvânt
  • 4:51 - 4:54
    a fost creat cu grijă ca să lucreze împreună
  • 4:54 - 4:57
    să te facă să fii pozitiv despre ideea
  • 4:57 - 5:00
    de care tu ai nevoie să fii educat să te implici în ceea ce citești,
  • 5:00 - 5:02
    vizionezi sau asculți în filme,
  • 5:02 - 5:05
    show-uri TV, reviste
  • 5:05 - 5:07
    sau pe Internet.
  • 5:07 - 5:09
    Prin înțelegerea acestor coduri și a felului în care
  • 5:09 - 5:13
    ele funcționează împreună ca să schimbe subconștient felul în care gândești,
  • 5:13 - 5:15
    simți sau acționezi față de produse sau idei,
  • 5:15 - 5:17
    vei fi conștient de aceste tehnici
  • 5:17 - 5:20
    și capabil să identifici impactul lor asupra ta.
  • 5:20 - 5:23
    Unul dintre cele mai puternice medii de publicitate din lume
  • 5:23 - 5:25
    este cuvântul oral.
  • 5:25 - 5:31
    Dacă vreodată ai recomandat un produs sau un film, un serviciu sau chiar un video online,
  • 5:31 - 5:34
    atunci ai jucat partea ta în transmiterea mesajului.
  • 5:34 - 5:36
    Așadar fii atent la toate aceste informații.
  • 5:36 - 5:39
    Recunoaște cum arborele genealogic al codurilor tehnice
  • 5:39 - 5:42
    caută să aibă impact asupra ta și asupra celor din jurul tău.
  • 5:42 - 5:45
    Găsește exemple formidabile
  • 5:45 - 5:49
    și răspândește cuvântul.
Title:
Cheia codurilor ascunse din mass-media - Ben Beaton
Description:

Culorile, unghiurile camerei și logourile din media toate pot determina asociații imediate cu emoții, activități și amintiri. Învață să decodezi sistemul complex de simboluri care face parte din viața de zi cu zi - de la mesajele media la semnele de circulație.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
06:00
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton
Cornelia Iordache edited Romanian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton
Cornelia Iordache edited Romanian subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton
Cornelia Iordache added a translation

Romanian subtitles

Revisions