< Return to Video

Orkestra Imajinasi Solo dari Andrew Bird

  • 0:03 - 0:05
    Nah, ada banyak hal yang ingin saya bicarakan,
  • 0:05 - 0:08
    tapi saya pikir saya akan bermain saja sebagai permulaan.
  • 0:09 - 0:19
    (Musik)
  • 2:54 - 2:57
    ♫ Saat saya terbangun ♫
  • 2:58 - 3:01
    ♫ di pagi hari ♫
  • 3:01 - 3:04
    ♫ Saya menuang kopi ♫
  • 3:05 - 3:08
    ♫ membaca koran ♫
  • 3:08 - 3:11
    ♫ Dan perlahan-lahan ♫
  • 3:15 - 3:18
    ♫ dengan lembut ♫
  • 3:24 - 3:27
    ♫ mencuci piring ♫
  • 3:29 - 3:32
    ♫ memberi makan ikan ♫
  • 3:37 - 3:40
    ♫ Anda menyanyikan selamat ulang tahun untuk saya ♫
  • 3:45 - 3:48
    ♫ Seperti jika hari ini adalah ♫
  • 3:48 - 3:52
    ♫ hari terakhirmu ♫
  • 3:52 - 3:55
    ♫ di Bumi ♫
  • 5:18 - 5:27
    (Aplaus)
  • 5:29 - 5:31
    Baiklah.
  • 5:31 - 5:33
    Jadi, saya ingin melakukan hal yang spesial hari ini.
  • 5:33 - 5:36
    Saya ingin memainkan lagu baru yang telah saya kerjakan
  • 5:36 - 5:39
    5-6 bulan terakhir ini.
  • 5:39 - 5:41
    Dan ada beberapa hal yang lebih mendebarkan
  • 5:41 - 5:43
    daripada memainkan sebuah lagu
  • 5:43 - 5:46
    untuk pertama kalinya di depan penonton,
  • 5:46 - 5:48
    terlebih jika masih setengah jadi.
  • 5:48 - 5:50
    (Tertawa)
  • 5:50 - 5:52
    Saya berharap dengan menunjukkannya di sini
  • 5:52 - 5:54
    akan membantu saya menyempurnakannya.
  • 5:54 - 5:56
    Karena hal itu masuk ke dalam
  • 5:56 - 5:58
    sejenis kenyataan gila
  • 5:58 - 6:00
    Pada dasarnya ini adalah lagu
  • 6:00 - 6:02
    tentang loop.
  • 6:02 - 6:04
    tapi bukan loop yang saya buat di sini
  • 6:04 - 6:06
    Ini adalah 'loop berumpan balik'
  • 6:06 - 6:08
    Dan di dunia audio
  • 6:08 - 6:11
    hal itu terjadi ketika mic terlalu dekat
  • 6:11 - 6:14
    dengan sumber suara,
  • 6:14 - 6:16
    dan kemudian menjadi loop yang merusak sendiri
  • 6:16 - 6:18
    yang menciptakan suara yang memekikkan telinga.
  • 6:18 - 6:20
    Saya akan menunjukkannya pada anda.
  • 6:20 - 6:22
    (Tertawa)
  • 6:23 - 6:26
    Saya tidak akan melukai anda. Tidak usah khawatir.
  • 6:28 - 6:31
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:31 - 6:34
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:34 - 6:36
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:36 - 6:39
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:39 - 6:41
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:41 - 6:44
    ♫ Ini adalah sebuah loop, loop berumpan balik ♫
  • 6:44 - 6:49
    ♫ Ini adalah sebuah -- (umpan balik) ♫
  • 6:52 - 6:55
    Baiklah. Saya tidak tahu jika lagu tadi perlu untuk dipertunjukkan --
  • 6:55 - 6:57
    (Tertawa)
  • 6:57 - 7:00
    -- maksud saya inilah suara yang menghancurkan diri sendiri.
  • 7:02 - 7:04
    Saya sudah memikirkan tentang
  • 7:04 - 7:08
    bagaimana mengaplikasikannya ke segala bidang,
  • 7:08 - 7:11
    dari, katakanlah, ekologi.
  • 7:11 - 7:14
    Di sini terlihat bahwa sudah menjadi hukum alam
  • 7:14 - 7:17
    bahwa jika anda terlalu dekat dengan dari mana anda berasal,
  • 7:17 - 7:19
    hal itu akan menjadi buruk.
  • 7:19 - 7:22
    Jadi, anda tidak dapat memberi makan sapi otak mereka sendiri,
  • 7:22 - 7:24
    atau anda akan mendapatkan penyakit sapi gila,
  • 7:24 - 7:26
    dan membuatnya kawin sedarah,
  • 7:26 - 7:28
    dan, mari kita lihat,
  • 7:28 - 7:30
    apa yang lainnya?
  • 7:30 - 7:32
    Biologi -- ada penyakit auto-imun,
  • 7:32 - 7:34
    di mana tubuh menyerang dirinya sendiri
  • 7:34 - 7:36
    terlalu keras
  • 7:36 - 7:38
    dan menghancurkan inangnya,
  • 7:38 - 7:40
    atau orangnya.
  • 7:43 - 7:46
    Dan kemudian -- inilah di mana kita kembali ke lagu --
  • 7:46 - 7:49
    yang menjembatani celah emosional.
  • 7:49 - 7:52
    Walaupun saya menggunakan istilah ilmiah
  • 7:52 - 7:54
    dalam lagu-lagu ini,
  • 7:54 - 7:57
    terkadang sangat sulit untuk untuk membuatnya puitis.
  • 7:57 - 7:59
    Dan ada beberapa hal
  • 7:59 - 8:02
    yang anda tidak butuhkan di dalam lagu.
  • 8:03 - 8:05
    Maka saya mencoba menjembatani celah
  • 8:05 - 8:08
    antara ide dan melodi.
  • 8:08 - 8:11
    Maka, saya tidak tahu jika anda pernah merasakannya,
  • 8:11 - 8:14
    tetapi terkadang ketika saya menutup mata
  • 8:14 - 8:16
    dan mencoba tidur,
  • 8:16 - 8:19
    saya tidak dapat berhenti memikirkan tentang mata saya.
  • 8:19 - 8:21
    Seperti kedua mata anda
  • 8:21 - 8:23
    menegang, mencoba menatap diri mereka,
  • 8:23 - 8:25
    Itulah yang saya rasakan
  • 8:25 - 8:27
    Rasanya tidak nyaman.
  • 8:27 - 8:29
    Maaf jika saya menanamkan ide itu di kepala anda.
  • 8:29 - 8:31
    (Tertawa)
  • 8:31 - 8:33
    Mustahil, tentu saja, bagi mata anda untuk melihat mata itu sendiri
  • 8:33 - 8:36
    tetapi mereka terlihat berusaha.
  • 8:36 - 8:39
    Maka hal ini menjadi semakin dekat menuju pada pengalaman pribadi.
  • 8:40 - 8:42
    Atau telinga anda mampu mendengar dirinya --
  • 8:42 - 8:44
    ini mustahil;
  • 8:44 - 8:46
    ini intinya.
  • 8:46 - 8:49
    Maka, saya mengerjakan lagu ini
  • 8:49 - 8:52
    yang menyebutkan hal-hal ini
  • 8:52 - 8:54
    dan kemudian juga membayangkan
  • 8:54 - 8:56
    seseorang yang begitu suksesnya
  • 8:56 - 8:59
    bertahan dari patah hati
  • 8:59 - 9:02
    dan mereka melakukannya sendiri,
  • 9:02 - 9:04
    jika itu mungkin.
  • 9:04 - 9:06
    Dan itulah yang apa yang ditanyakan oleh lagu saya.
  • 9:08 - 9:10
    Baiklah.
  • 9:10 - 9:12
    Ini masih belum diberi judul.
  • 9:12 - 9:22
    (Musik)
  • 11:08 - 11:11
    ♫ Majulah dan beri selamat kepada diri anda ♫
  • 11:11 - 11:15
    ♫ Bantulah diri anda sendiri, dengan tangan anda sendiri ♫
  • 11:15 - 11:18
    ♫ Dan mata yang memandang dirinya sendiri adalah mata anda ♫
  • 11:18 - 11:22
    ♫ Dan telinga yang mendengar suaranya sendiri itu dekat ♫
  • 11:22 - 11:25
    ♫ Karena itulah telinga anda, oh oh ♫
  • 11:25 - 11:28
    ♫ Anda telah melakukan hal yang tidak mungkin sekarang ♫
  • 11:28 - 11:31
    ♫ Memisahkan diri anda ♫
  • 11:32 - 11:35
    ♫ Anda telah membuat diri anda kebal ♫
  • 11:35 - 11:38
    ♫ Tidak ada yang dapat menghancurkan hatimu ♫
  • 11:39 - 11:42
    ♫ Sehingga anda menghabisinya ♫
  • 11:43 - 11:46
    ♫ dan meremasnya ♫
  • 11:46 - 11:49
    ♫ dan menghabisinya ♫
  • 11:49 - 11:51
    ♫ dan menghancurkannya sendiri ♫
  • 11:51 - 11:54
    ♫ Menghancurkan milik anda sendiri ♫
  • 11:54 - 11:58
    ♫ Menghancurkan milik anda sendiri ♫
  • 11:58 - 12:01
    ♫ Menghancurkan milik anda ♫
  • 12:14 - 12:18
    (Aplaus)
  • 12:18 - 12:20
    Terima kasih.
  • 12:20 - 12:25
    (Aplaus)
  • 12:25 - 12:27
    Baiklah.
  • 12:27 - 12:30
    Ini keren. Penulis lagu dapat melarikan diri dengan membunuh.
  • 12:30 - 12:33
    Anda dapat mengajukan teori gila
  • 12:33 - 12:36
    dan tidak harus mendukungnya dengan data
  • 12:36 - 12:39
    atau grafik atau riset.
  • 12:39 - 12:42
    Tapi, anda tahu, saya pikir keingintahuan yang nekatlah
  • 12:42 - 12:45
    yang dibutuhkan dunia sekarang,
  • 12:45 - 12:47
    sedikit saja.
  • 12:47 - 12:51
    (Aplaus)
  • 12:51 - 12:53
    Saya akan menutup dengan sebuah lagu ciptaan saya
  • 12:53 - 12:55
    yang berjudul "Weather Systems" [Pola Cuaca]
  • 12:55 - 13:05
    (Musik)
  • 13:12 - 13:15
    ♫ Diam ♫
  • 13:17 - 13:21
    ♫ Diamlah, dia berkata ♫
  • 13:21 - 13:24
    ♫ Berbicara pada belakang kepalanya ♫
  • 13:24 - 13:28
    ♫ Di tepi ranjang, saya dapat melihat darahmu mengalir ♫
  • 13:28 - 13:32
    ♫ Saya dapat melihat ♫
  • 13:32 - 13:35
    ♫ sel-selmu tumbuh ♫
  • 13:39 - 13:42
    ♫ Tahan sebentar ♫
  • 13:42 - 13:45
    ♫ Jangan tumpahkan anggurnya ♫
  • 13:45 - 13:48
    ♫ Saya dapat melihat semuanya dari sini ♫
  • 13:48 - 13:50
    ♫ Saya dapat melihat ♫
  • 13:50 - 13:52
    ♫ oh, saya ♫
  • 13:52 - 13:55
    ♫ Saya dapat melihat ♫
  • 13:59 - 14:02
    ♫ pola cuaca ♫
  • 14:02 - 14:05
    ♫ dunia ♫
  • 14:15 - 14:18
    ♫ pola cuaca ♫
  • 14:18 - 14:21
    ♫ dunia ♫
  • 14:52 - 14:55
    ♫ Perkataanmu ♫
  • 14:55 - 14:59
    ♫ tidak untuk dijual ♫
  • 14:59 - 15:02
    ♫ Saya akan memegangnya di kala ♫
  • 15:02 - 15:06
    ♫ beberapa unsur yang tersedia bebas ♫
  • 15:08 - 15:11
    ♫ takut ♫
  • 15:15 - 15:18
    ♫ Peganglah sebentar ♫
  • 15:18 - 15:21
    ♫ Jangan tumpahkan anggurnya ♫
  • 15:22 - 15:25
    ♫ Saya dapat melihatnya dari sini ♫
  • 15:25 - 15:27
    ♫ Saya dapat melihat ♫
  • 15:27 - 15:29
    ♫ oh, saya ♫
  • 15:29 - 15:32
    ♫ Saya dapat melihat ♫
  • 15:34 - 15:40
    ♫ pola cuaca dunia ♫
  • 17:27 - 17:31
    ♫ Pola cuaca ♫
  • 17:32 - 17:37
    ♫ dunia ♫
  • 18:41 - 18:43
    Terima kasih.
  • 18:43 - 18:58
    (Aplaus)
Title:
Orkestra Imajinasi Solo dari Andrew Bird
Speaker:
Andrew Bird
Description:

Inovator musik Andrew Bird memilin teknik biola khasnya dengan xylofon, vokal, dan loop elektronik canggih. Ditambah dengan kemampuan bersiulnya yang luar biasa, sehingga menjadi orkestra solo yang terpadu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:59
Radix Hidayat added a translation

Indonesian subtitles

Revisions