< Return to Video

“Mariposa Relâmpago”, de Guadalupe Maravilla | Art21 “New York Close Up”

  • 0:01 - 0:04
    (música de suspense)
  • 0:11 - 0:14
    (Guadalupe) O nome
    me veio muito naturalmente.
  • 0:16 - 0:19
    Eu estava em Oaxaca
    e tive um sonho
  • 0:19 - 0:21
    isso meio que me abalou.
  • 0:24 - 0:27
    Lembro de ver muitas borboletas
  • 0:27 - 0:31
    e raios juntos em uma tempestade.
  • 0:31 - 0:34
    E naquela manhã eu levantei,
    eu estava no sinal vermelho,
  • 0:34 - 0:36
    e tinham duas abuelitas, (Espanhol)
  • 0:36 - 0:38
    e elas estavam falando sobre
  • 0:38 - 0:40
    como essa curandeira
    curava toda a cidade.
  • 0:42 - 0:44
    O nome dela era
    Mariposa Relámpago.
    (Espanhol)
  • 0:47 - 0:49
    Foi quando eu disse,
    "Uau, eu acabei de sonhar
  • 0:49 - 0:51
    borboletas e raios."
  • 0:54 - 0:56
    Foi de onde o nome veio.
  • 0:58 - 1:00
    "Mariposa Relámpago." (Espanhol)
  • 1:01 - 1:04
    (vento soprando)
  • 1:07 - 1:10
    (gaita soprando)
  • 1:20 - 1:22
    Esses são os espíritos
    tocando agora.
    (risos)
  • 1:23 - 1:25
    (gaita soprando)
  • 1:28 - 1:31
    (música de gaita suave)
  • 1:46 - 1:48
    (Guadalupe) O som
    é muito poderoso.
  • 1:50 - 1:54
    Existe uma forma universal
    de vivenciar cura,
  • 1:54 - 1:55
    e é usando som.
  • 1:57 - 1:59
    E todos sentem isso.
  • 1:59 - 2:01
    Todos que estão vivos sentem.
    As plantas sentem.
  • 2:01 - 2:03
    Os animais sentem.
    Os bebês sentem.
  • 2:08 - 2:10
    Acho que todo mundo
    precisa curar alguma coisa.
  • 2:10 - 2:13
    (sinos tocam)
  • 2:17 - 2:20
    (Guadalupe) O que acontece na
    fronteira dos Estados Unidos
  • 2:20 - 2:22
    causa um grande impacto em quem eu sou.
  • 2:27 - 2:29
    Eu fui uma criança desacompanhada
    e sem documentos
  • 2:29 - 2:32
    vindo de El Salvador,
    fugindo da Guerra Civil.
  • 2:34 - 2:37
    Eu migrei para cá nos anos 80.
  • 2:42 - 2:45
    Para mim, a fronteira
    não é só uma barreira física
  • 2:45 - 2:48
    que separa México
    e os Estados Unidos,
  • 2:48 - 2:51
    mas, uma jornada para os
    que buscam asilo político.
  • 2:52 - 2:55
    (música dramática)
  • 2:57 - 2:59
    Muito do trabalho que fiz
  • 2:59 - 3:03
    é na verdade, para confrontar
    aquelas cidades e vilas
  • 3:03 - 3:04
    que eu viajei quando era uma
  • 3:04 - 3:07
    criança desacompanhada
    sem documentos.
  • 3:07 - 3:10
    (música de suspense)
  • 3:35 - 3:37
    A cultura do ônibus estava
    crescendo nos anos 80 e
  • 3:37 - 3:39
    era bem grande em El Salvador,
  • 3:39 - 3:41
    tínhamos aqueles brilhantes,
  • 3:41 - 3:44
    tradicionais ônibus
    escolares Americanos.
  • 3:45 - 3:47
    Eu era fascinado por aqueles ônibus
  • 3:47 - 3:48
    porque eram muito decorados.
  • 3:49 - 3:51
    E eu ficava obcecado olhando
    todos aqueles detalhes,
  • 3:51 - 3:55
    todos os objetos brilhantes,
    todas as coisas artesanais,
  • 3:55 - 3:57
    todas as coisas absurdas.
  • 3:58 - 3:59
    (sinos tocam)
  • 3:59 - 4:02
    Então toda a ideia
    veio de querer
  • 4:02 - 4:05
    trazer um ônibus escolar de
    El Salvador para os Estados Unidos,
  • 4:05 - 4:08
    e eu queria fazer
    o mesmo caminho migratório
  • 4:08 - 4:09
    que eu fiz quando criança.
  • 4:09 - 4:12
    (música de suspense)
  • 4:17 - 4:19
    (sons de metais)
  • 4:23 - 4:25
    (sons de metais continuam)
  • 4:26 - 4:29
    Para transformar em um gongo,
    primeiro temos que achatar isso.
  • 4:30 - 4:33
    Como se tivesse um grande apito aqui
  • 4:33 - 4:37
    e algumas imperfeições ali, mas,
    eu acho que podemos fazer.
  • 4:38 - 4:41
    (pássaros cantando)
  • 4:43 - 4:45
    [Artista de Recicláveis
    em Residência Artística]
  • 4:45 - 4:47
    [Filadélfia, Pensilvânia, EUA]
  • 4:47 - 4:49
    Para mim, sempre foi importante
  • 4:49 - 4:51
    fazer meus próprios instrumentos.
  • 4:54 - 4:56
    Mesmo quando faço esculturas,
  • 4:56 - 4:58
    estou sempre pensando em
  • 4:58 - 5:00
    usar materiais reciclados nelas,
  • 5:01 - 5:03
    e reaproveitando objetos.
  • 5:06 - 5:08
    Pensar no animismo
    e energia
  • 5:08 - 5:10
    que esses materiais trazem
    é muito importante
  • 5:10 - 5:11
    para o que estou explorando.
  • 5:11 - 5:15
    (pássaros cantando)
  • 5:18 - 5:21
    (canto dos pássaros se intensifica)
  • 5:27 - 5:29
    (canto dos pássaros cessa)
  • 5:33 - 5:36
    Quando eu era um estudante em Nova York,
  • 5:36 - 5:38
    eu não tinha muitas
    referências para seguir.
  • 5:47 - 5:49
    Eu percebi que meus
    professores não sabiam
  • 5:49 - 5:50
    o que eu tinha passado e o quanto a
  • 5:52 - 5:54
    cura era importante para mim.
  • 5:59 - 6:01
    A principal referência
    que eu tinha era olhar
  • 6:01 - 6:04
    para meus ancestrais, os Maias,
    Curanderos.
    (Espanhol)
  • 6:13 - 6:14
    Ok, vai lá, Billy.
  • 6:16 - 6:17
    (Guadalupe) Eles eram os curandeiros.
  • 6:17 - 6:20
    Eram os que podiam escrever e
    desenhar e esculpir
  • 6:20 - 6:22
    e também criar rituais.
  • 6:27 - 6:28
    Diretamente conectado à eles,
  • 6:28 - 6:30
    eu pensava,
    "Quero fazer rituais de cura."
  • 6:36 - 6:38
    (música de gaita suave)
  • 6:39 - 6:41
    (música de gaita se intensifica)
  • 6:46 - 6:49
    (Guadalupe)
    É um ônibus vibrante.
  • 6:51 - 6:53
    É um vibrante
    instrumento de cura.
  • 6:53 - 6:54
    (vento assobiando)
  • 7:00 - 7:03
    "Mariposa Relámpago"
    tem em torno de 700 objetos.
  • 7:05 - 7:07
    Cada objeto tem um significado para mim.
  • 7:10 - 7:12
    parte do trabalho é, na verdade,
    encontrar objetos.
  • 7:13 - 7:16
    (sinos tocando)
  • 7:16 - 7:18
    Eu estava na Cidade do México
  • 7:18 - 7:22
    e vi um par de sandálias prateadas,
  • 7:24 - 7:27
    e parecia que uma criança tinha
  • 7:27 - 7:28
    andado por muito tempo.
  • 7:29 - 7:31
    Eu quase fiquei
    emotivo quando vi,
  • 7:33 - 7:36
    e eu senti a energia da caminhada
  • 7:36 - 7:38
    e todas as crianças desacompanhadas,
  • 7:38 - 7:40
    deslocadas que estavam viajando comigo.
  • 7:43 - 7:44
    Tem milhares de pessoas
  • 7:44 - 7:47
    que experimentaram a
    "Mariposa Relámpago"
  • 7:47 - 7:50
    em todas as cidades
    por onde viajei.
  • 7:51 - 7:55
    Eu realmente queria ir de
    ônibus visitar a fronteira
  • 7:55 - 7:56
    o quanto fosse possível.
  • 7:56 - 7:57
    (vento assobiando)
  • 7:57 - 8:00
    (música gentil)
  • 8:02 - 8:03
    [Salão de Festas Marfa]
    [Marfa, Texas. EUA]
  • 8:03 - 8:06
    (multidão conversando)
  • 8:06 - 8:08
    (Guadalupe) À todos,
    muito obrigado pela presença.
  • 8:09 - 8:11
    Pensar em estar em um parque
    ou no oceano
  • 8:11 - 8:14
    onde você se senta e
    só escuta os pássaros.
  • 8:15 - 8:17
    Você não tem que ser um
    expert em meditação
  • 8:17 - 8:18
    para sentir essa experiência.
  • 8:18 - 8:19
    É só ouvir.
  • 8:20 - 8:23
    (som suave soprando)
  • 8:24 - 8:28
    (música ambiente gentil)
  • 8:28 - 8:30
    (som suave soprando continua)
  • 8:32 - 8:34
    (música ambiente gentil continua)
  • 8:38 - 8:40
    (sinos tocam repetidamente)
  • 8:43 - 8:45
    Quando estou fazendo uma cerimônia
  • 8:45 - 8:47
    e estamos produzindo sons,
  • 8:47 - 8:49
    não parece que estou
    tocando um instrumento.
  • 8:50 - 8:53
    O som pode ser usado de formas diferentes.
  • 8:57 - 9:00
    O poder da "Mariposa"pode
    ser sentido ao redor do ônibus,
  • 9:01 - 9:04
    mas, também, dentro do ônibus.
  • 9:06 - 9:08
    Você pode sentar ou deitar no ônibus
  • 9:08 - 9:10
    e sentir a vibração
  • 9:10 - 9:12
    e a qualidade curativa que tem.
  • 9:13 - 9:15
    (música gentil vibrante)
  • 9:18 - 9:20
    Eu tive tantos sentimentos
    misturados na cerimônia.
  • 9:21 - 9:23
    (música gentil continua a vibrar)
  • 9:25 - 9:27
    Foi aberto ao público,
  • 9:27 - 9:30
    mas, também, tínhamos os
    agentes de patrulha da fronteira
  • 9:30 - 9:32
    no ônibus durante a cerimônia.
  • 9:36 - 9:40
    Estar em Marfa, um ambiente parecido
  • 9:40 - 9:43
    com as mesmas linhas que
    cruzei quando eu era criança,
  • 9:44 - 9:46
    acho que, eu estava
    chorando em algum momento.
  • 9:49 - 9:51
    Marfa é um lugar muito assustador.
  • 9:52 - 9:54
    Em alguns lugares você tem que
    mostrar o documento
  • 9:54 - 9:56
    e dizer que é um cidadão americano.
  • 9:58 - 10:01
    Na verdade, tem um dirigível que
    sobrevoa a área
  • 10:01 - 10:05
    procurando por refugiados
    para prender e deportá-los.
  • 10:07 - 10:09
    Minha comunidade vê os
    agentes como ameaçadores,
  • 10:09 - 10:13
    mas, eu percebi que eu
    queria fazer a cerimônia
  • 10:13 - 10:14
    na fronteira dos agentes patrulheiros,
  • 10:15 - 10:17
    porquê não é só sobre curar aqueles
  • 10:17 - 10:18
    que foram feridos,
  • 10:18 - 10:22
    mas, curar outras situações
    mais complexas também.
  • 10:26 - 10:29
    (som de sopro)
  • 10:32 - 10:33
    (música de suspense)
  • 10:33 - 10:35
    [Irlanda Vargas]
    [Cuidadora de Jovens]
  • 10:40 - 10:43
    (Irlanda) O acampamento onde
    eu estava trabalhando
  • 10:43 - 10:47
    é um lugar para as
    crianças desacompanhadas
  • 10:47 - 10:49
    que atravessam a fronteira,
  • 10:50 - 10:52
    primeiro, eles vão para o
    Centro de Patrulha da Fronteira
  • 10:52 - 10:55
    e de lá, eles vão para esse acampamento.
  • 10:58 - 11:00
    (Irlanda) São só crianças,
  • 11:00 - 11:06
    então, é muito difícil
    vê-las preocupadas
  • 11:06 - 11:09
    e vê-las tristes.
  • 11:12 - 11:15
    (Irlanda) São as
    crianças mais resilientes
  • 11:15 - 11:17
    que eu já conheci na vida.
  • 11:17 - 11:19
    (música gentil vibrando)
  • 11:20 - 11:23
    (Irlanda) Eu estava no telefone
    com minha colega de trabalho
  • 11:23 - 11:25
    e eu estava falando para ela sobre você.
  • 11:28 - 11:31
    "Nossa, esse cara,
    é uma versão adulta
  • 11:31 - 11:32
    das crianças que cuidamos aqui"
  • 11:34 - 11:37
    (Guadalupe) É engraçado
    você dizer isso, por quê
  • 11:37 - 11:40
    ontem eu estava falando com a
    policial que trabalha na fronteira.
  • 11:40 - 11:42
    Quando ela começou a falar comigo,
  • 11:42 - 11:45
    ela estava falando como
    se eu fosse
  • 11:45 - 11:47
    um garotinho de 8 anos
    que ela encontrou.
  • 11:48 - 11:48
    Sabe?
  • 11:48 - 11:52
    Ela dizia,
    "Olha, eu queria te abraçar,
  • 11:52 - 11:54
    eu queria te segurar,
    mas, eu não podia."
  • 11:55 - 11:57
    (sinos tocando)
  • 12:00 - 12:02
    (sinos tocando de novo)
  • 12:06 - 12:07
    (sinos tocando de novo)
  • 12:08 - 12:10
    (vento assobiando)
  • 12:11 - 12:12
    (sinos tocando de novo)
  • 12:16 - 12:17
    (sinos tocando de novo)
  • 12:17 - 12:20
    (ondas batendo)
  • 12:20 - 12:22
    (sinos tocando de novo)
  • 12:24 - 12:27
    (música suave de gaita)
  • 12:33 - 12:36
    (música suave de gaita
    em ritmo com as imagens)
  • 12:39 - 12:42
    (Guadalupe) Quando eu era
    criança em El Salvador,
  • 12:42 - 12:45
    eu ficava desenhando
    o horizonte de Nova York.
  • 12:46 - 12:48
    Então, quando eu
    vi aquele horizonte,
  • 12:48 - 12:50
    simbolizava a jornada
    pelos Estados Unidos.
  • 12:52 - 12:54
    (música suave de gaita)
  • 12:56 - 12:58
    Aquela jornada ainda
    continua até hoje.
  • 12:58 - 13:00
    (música suave de gaita)
  • 13:02 - 13:05
    A cura vai acontecer pelo
    resto da minha vida.
  • 13:10 - 13:11
    Música é remédio.
  • 13:12 - 13:14
    (trovão)
  • 13:17 - 13:19
    (música de gaita encerra suavemente)
  • 13:19 - 13:20
    (vento assobiando)
  • 13:20 - 13:24
    Transcrição em Português
    por Carole.
Title:
“Mariposa Relâmpago”, de Guadalupe Maravilla | Art21 “New York Close Up”
Description:

Episódio do Canal do YouTube "Art 21" com o Artista de Recicláveis, Guadalupe Maravilla falando sobre sua obra "Mariposa Relámpago".

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
13:32

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions