Usando o recurso de vídeo Smartling na tradução de cursos Coursera
-
0:01 - 0:05(narrador) Bem vindo!
Neste vídeo você aprenderá -
0:05 - 0:08Como usar melhor
o recurso de vídeo Smartling. -
0:09 - 0:13Depois de clicar em um recurso
No portal GTC, -
0:13 - 0:17Você terá acesso a interface
de tradução da Smartling. -
0:19 - 0:22Você será capaz de ver o vídeo da
palestra na qual está trabalhando -
0:23 - 0:26E uma área para fazer
a tradução real. -
0:28 - 0:33O lado esquerdo da área de tradução
mostra os subtítulos originais em inglês -
0:34 - 0:39E a metade direita mostra
traduções feitas anteriormente, -
0:40 - 0:43Bem como completar cadeias inacabadas.
-
0:45 - 0:47Se quiser trabalhar
em novas sequências -
0:48 - 0:50E então ver sua sequência apenas,
-
0:50 - 0:54Basta alternar entre todos os fluxos de trabalho
para o fluxo de trabalho atual -
0:56 - 1:00E o vídeo começará a reproduzir-se
até o fim da última sequência -
1:02 - 1:04(Voz de vídeo)
Oi, coloquei uma foto -
1:04 - 1:08Do livro do grande Roger Peng,
Exploratory Data Analysis livro, que-- -
1:11 - 1:13(Narrador)Você pode
escrever sua tradução aqui. -
1:15 - 1:18Tendo terminado a
tradução de uma sequência -
1:18 - 1:20e está pronto para
começar a próxima, -
1:21 - 1:25O vídeo iniciará automaticamente
exibindo a seqüência seguinte. -
1:25 - 1:28(Voz de vídeo)--você pode ter de graça
em Leanpub. A propósito-- -
1:29 - 1:32(Narrador)Se você quiser que o instrutor
repita a sequência mais uma vez, -
1:32 - 1:34clique em Replay.
-
1:35 - 1:37(Voz de vídeo)--que você pode ter de graça
em Leanpub. A propósito-- -
1:39 - 1:41--que você pode ter de graça
em Leanpub. A propósito-- -
1:42 - 1:45Se você quiser que o instrutor
repita sempre a mesma seqüência, -
1:45 - 1:46clique em Loop.
-
1:46 - 1:49(Voz de vídeo)--que você pode ter de graça
em Leanpub. A propósito-- -
1:49 - 1:52--que você pode ter de graça
em Leanpub. A propósito-- -
1:53 - 1:55(Narrador)Como você está
traduzindo legendas, -
1:55 - 1:59Verá suas traduções exibidas
no vídeo imediatamente -
2:00 - 2:03E se você, em vez disso, preferir
ver as legendas em inglês, -
2:04 - 2:08Clique em Context Language e selecione
Show Original. -
2:09 - 2:12Você poderá ver as
legendas em inglês -
2:12 - 2:14No vídeo em que está trabalhanado.
-
2:16 - 2:18Ao terminar de traduzir
Algumas sequências, -
2:19 - 2:23Você pode querer verificar se
suas traduções são corretas. -
2:23 - 2:28Você pode trocar de
Current Workflow para All Worflows. -
2:33 - 2:35(Voz de vídeo)
Meu nome é Brian Caffo-- -
2:36 - 2:40(Narrador)Para verificar todas as
traduções, clique em Autoscroll. -
2:40 - 2:43O vídeo se reproduzirá
em todas as sequências. -
2:45 - 2:47(Voz de vídeo)
Meu nome é Brian Caffo-- -
2:47 - 2:50E esta é a palestra para
qual as estatísticas são boas. -
2:50 - 2:53Agora, no início de cada aula,
Tentamos definir conceitos -- -
2:54 - 2:58(Narrador)Se quiser traduzir
muito rápido ou muito lento, -
2:58 - 3:00Você pode alterar
a velocidade de reprodução. -
3:01 - 3:03Digamos que queiras
duplicar a velocidade. -
3:07 - 3:08(Voz de vídeo)Perguntei a
autoridade, ao Google -
3:08 - 3:10Que estatística é boa nisso
E ele veio com isto: -
3:10 - 3:12"Estatística é prática e ciência
de coleta e análise de dados -
3:12 - 3:14"Em grandes quantidades,
especialmente para --" -
3:14 - 3:15(Narrador)E é isso!
-
3:16 - 3:19Aqui está como fazer o melhor uso
oo recurso de vídeo Smartling. -
3:19 - 3:20Obrigado por assistir!
- Title:
- Usando o recurso de vídeo Smartling na tradução de cursos Coursera
- Description:
-
Como fazer o melhor uso do recurso de vídeo Smartling ao traduzir cursos Coursera
https://www.youtube.com/watch?v=3kOo6yRLAuA
----
(A metadata: geo legenda trajetória foi uma tentativa de importar as legendas automáticas do YouTube para editá-las. Infelizmente, devido ao áudio deficiente, elas foram inutilizáveis para este propósito.Portanto, agora as exclui, para que este metadado, geo legenda trajetória, possa ser usado para fazer perguntas cronometradas sobre o tutorial.)
- Video Language:
- English
- Team:
Captions Requested
- Duration:
- 03:23
![]() |
Valeria silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Using Smartling's video feature in translating Coursera courses | |
![]() |
Valeria silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Using Smartling's video feature in translating Coursera courses | |
![]() |
Valeria silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Using Smartling's video feature in translating Coursera courses | |
![]() |
Valeria silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Using Smartling's video feature in translating Coursera courses | |
![]() |
Valeria silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Using Smartling's video feature in translating Coursera courses |