[TRANSLATED] Romeo & Juliet vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [CC]
-
0:12 - 0:13سأتعامل مع هذا , عزيزتي
-
0:13 - 0:15فأنا معروف بإطلاق بعض السطور
-
0:15 - 0:16لو أن هؤلاء المحبين تعدوني
-
0:16 - 0:18سوف ينتهي بهم المطاف يشاهدون النجوم
-
0:18 - 0:19أنا أعني أنا سأتركك تبدأ أولا
-
0:19 - 0:21ولكن تبا بالتأكيد انا في طريقي للهجاء
-
0:21 - 0:22على هذا الفتي الغني المدلل
-
0:22 - 0:24وهذه المشاكسة الغير بالغة
-
0:24 - 0:25أنا لا أريد سماعهم بعد ذلك
-
0:25 - 0:25هيا لنهزمهم إذا
-
0:25 - 0:27ويمكننا سلبهم بدون مقاومة
-
0:27 - 0:28سوف أسرق هذا الفاسق وجها لوجه
-
0:28 - 0:29أنا سوف أطلق النار على هذه المرأة من الخلف
-
0:29 - 0:31وأضع غطاء في مؤخرة
-
0:31 - 0:32أخر عائلة الكابوليت (تتطلق النار عليها)
-
0:32 - 0:34ومنعها من تمضية ليلة فى باريس
-
0:34 - 0:36سبب لبكائها لوالدها !
-
0:36 - 0:36أووه
-
0:36 - 0:37روميو أوه روميو
-
0:37 - 0:39لماذا تحاول أن تلقي الكلمات ؟
-
0:39 - 0:40يا إبن العاهرة أنت لين كالزبادي المجمدة
-
0:40 - 0:42هل هذه ستائر أم ملابس ؟
-
0:42 - 0:43هذه ستكون مأساة
-
0:43 - 0:44تجعلك تتألم مثل ألم خصيتك
-
0:44 - 0:44فى الشرفة
-
0:44 - 0:45بارو جانج تضع أموالهم
-
0:45 - 0:46فى مكان فمهم ( يعني إنهم لا يتحدثون عن كيفية هزمهم وإنما متأكدين من هزمهم)
-
0:46 - 0:47نبصق المرض مثل الطاعون
-
0:47 - 0:48على بيتكم
-
0:48 - 0:48حبي
-
0:48 - 0:50وجهك جميل للتصدي
-
0:50 - 0:51سأقوم بحماية شرفك
-
0:51 - 0:53من هؤلاء الحمقي
-
0:53 - 0:54البعد عن بصرك لحظة
-
0:54 - 0:56هو الأبد لي
-
0:56 - 0:57ولهذا هل من الممكن إننا الإثنين
-
0:57 - 0:59نضع هؤلاء العاهرات على الإنفجار
-
0:59 - 1:00في مكاني كحارس
-
1:00 - 1:02هذه العاهرة الغبية
-
1:02 - 1:03الإهانة الوحيدة التي حققتها
-
1:03 - 1:05لي , هي رائحة نتنة
-
1:05 - 1:06لماذا لا تلوي هذه المكسرات ؟ (تلاعب لفظي)
-
1:06 - 1:08سمعت إنك جيد مع مفتاح الربط
-
1:08 - 1:09الحالة المزرية للإلقاء الخاص بك
-
1:09 - 1:11ينبغي أن تكون جريمة إتحادية
-
1:11 - 1:12وأنتي هناك
-
1:12 - 1:13الخادمة برأس الدجاجة
-
1:13 - 1:15سوف تتعرضي للإغتصاب أسوأ
-
1:15 - 1:16مما تعرض له صديقك فى السجن
-
1:16 - 1:18أنتم لستم قصة حب حقيقية
-
1:18 - 1:19أنتم مجرد زيارة زوجية
-
1:19 - 1:20أوه , وليس هذا حتي
-
1:20 - 1:22هل هو زوجك الحقيقي الأن ؟
-
1:22 - 1:23أهلا شريك
-
1:23 - 1:25من الأفضل أن تضع كمامة لسيدتك
-
1:25 - 1:27وإلا سأعلمها كيف نتعامل مع
-
1:27 - 1:28عدم الإحترام هنا فى تكساس
-
1:28 - 1:29هل تتشاجر هنا , سيدي ؟
-
1:29 - 1:31أوه , هل أسحب سيفي الطويل ؟
-
1:31 - 1:32أم ستجعل
-
1:32 - 1:34مؤخرة الدجاجة الخاصة بك تتراجع لسيارة الفورد
-
1:34 - 1:35كيف يمكنك هزيمة رجلي
-
1:35 - 1:37فى مشاجرة بالأيدي ؟
-
1:37 - 1:38أنت لا تستطيع حماية صديقك العزيز
-
1:38 - 1:40من جون ليجويزامه ( شخصية من مسرحية روميو وجولييت)
-
1:40 - 1:41لا لا روميو
-
1:41 - 1:41سوف يهزم صديقك
-
1:41 - 1:43فى مشاجرة على قدم المساواة
-
1:43 - 1:44هو سيفعل مع قضيبك
-
1:44 - 1:46مثلما فعلت مع إصبعك
-
1:46 - 1:47أوه , أنا تم قتلي
-
1:47 - 1:49ما السخرية هنا ؟
-
1:49 - 1:50الدور القيادي تم إسقاطه
-
1:50 - 1:52بواسطة ممثلة فاشلة
-
1:52 - 1:53إذا سوف أقتل نفسي
-
1:53 - 1:54على معدتي يجب أن أتسلقي
-
1:54 - 1:56ولذلك أيها الغوغائيين إلعقوا مؤخرتي
-
1:56 - 1:58وهكذا مع ديس , أنا أموت
-
1:58 - 1:59أوبس,لا يهمك
-
1:59 - 2:00لحمي فقط تم خدشه
-
2:00 - 2:01أين روميو ؟
-
2:01 - 2:02أوه روميو !
-
2:02 - 2:03هناك سم على وجهك
-
2:03 - 2:04أوه الخندر السعيد
-
2:04 - 2:05إخترقني
-
2:05 - 2:06أقنع نفسي أن يتوقف
-
2:06 - 2:08غمد نفسك داخل قلبي
-
2:08 - 2:09ومثل الموسيقي , أنا أسقط
-
2:11 - 2:12أوه , هذا كان مأساوي
-
2:12 - 2:13هذا لم يكن متوقع
-
2:13 - 2:15هذا الولد كان سيكون على ما يرام
-
2:15 - 2:16لو إنتظر فقط ثانيتين
-
2:16 - 2:18هذا حزينا نوعا ما , حقيقة
-
2:18 - 2:19هم صغيرين جدا على الموت
-
2:19 - 2:21على الأقل نحن حصلنا على بعضنا
-
2:21 - 2:22بوني
-
2:22 - 2:22و
-
2:29 - 2:32من فاز ؟
-
2:32 - 2:34من التالي ؟
-
2:34 - 2:36أنتم تقررون
- Title:
- [TRANSLATED] Romeo & Juliet vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [CC]
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Epic Rap Battles of History
- Duration:
- 03:07
![]() |
mostafabebo edited Arabic subtitles for [TRANSLATED] Romeo & Juliet vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [CC] | May 28, 2016, 9:05 PM |
![]() |
mostafabebo edited Arabic subtitles for [TRANSLATED] Romeo & Juliet vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [CC] | May 27, 2016, 5:32 AM |
![]() |
mostafabebo edited Arabic subtitles for [TRANSLATED] Romeo & Juliet vs Bonnie & Clyde. Epic Rap Battles of History. [CC] | May 26, 2016, 8:20 PM |