役立たずなものを作る理由
-
0:02 - 0:03こんにちは
-
0:03 - 0:04シモーンです
-
0:05 - 0:08人前であがったときには
-
0:08 - 0:11聴衆がみんな裸だとイメージすると
いいって言いますよね -
0:11 - 0:14そうしたら気持ちが楽になると
-
0:14 - 0:19でも 2018年にもなって みんなが
裸のところを想像するというのは -
0:19 - 0:21変だし間違っている気がします
-
0:21 - 0:24そういうのを乗り越えようと
みんな苦心しているわけで -
0:24 - 0:27人前であがることに対処する
-
0:27 - 0:29新しい方法が必要でしょう
-
0:29 - 0:31皆さんが私を見るように
-
0:31 - 0:35私も皆さんを
見ることができたら -
0:35 - 0:38少し公平になるかなと
気付きました -
0:38 - 0:40私にもっと
たくさんの目玉があれば -
0:41 - 0:43みんな良い感じに
なれるんじゃないかと -
0:43 - 0:47それで今日のために
服を作ってきました -
0:47 - 0:50(ジャラジャラ)
-
0:53 - 0:55(笑)
-
0:58 - 1:01動眼(オモチャの目玉)で
できています -
1:01 - 1:03この服を作るのに
14時間と -
1:03 - 1:07227個の動眼を
使いました -
1:07 - 1:10皆さんが私を見るように
私も皆さんを見たいというのは -
1:10 - 1:12これを作った理由の半分で
-
1:12 - 1:14あとの半分は
これがやりたかったんです -
1:14 - 1:16(服をジャラジャラ鳴らす)
-
1:16 - 1:17(笑)
-
1:17 - 1:19私はこんなことを
よくやっています -
1:19 - 1:22何か問題を見付けると
ある種の解決法を発明するんです -
1:22 - 1:24たとえば歯磨きです
-
1:24 - 1:27みんな やらなきゃいけないけど
退屈だし -
1:27 - 1:29歯磨きが好きな人はいません
-
1:29 - 1:32もし客席に7歳児がいたら
-
1:32 - 1:34熱烈に賛同することでしょう
-
1:34 - 1:38そこで歯磨きを代わりにやってくれる
装置があったらどうか? -
1:43 - 1:46(笑)
-
1:47 - 1:48私はこれを—
-
1:50 - 1:53「歯磨きヘルメット」と呼んでいます
-
1:53 - 1:56(笑)
-
1:57 - 2:00(ギシギシというロボットアームの音)
-
2:00 - 2:03(笑)
-
2:03 - 2:07(拍手)
-
2:07 - 2:12この歯磨きヘルメットは
歯科医10人中0人が推奨しておりまして -
2:12 - 2:16歯科衛生の世界を
変革することはありませんでしたが -
2:16 - 2:19私の人生をすっかり
変えることになりました -
2:19 - 2:223年前に歯磨きヘルメットを
作ったとき -
2:22 - 2:25居間にカメラをセットして
-
2:25 - 2:27その動作する様子を
-
2:27 - 2:307秒のビデオに収めました
-
2:30 - 2:31現代版おとぎ話として
-
2:31 - 2:34今では普通のことに
なりましたが -
2:34 - 2:36女の子がネットに
何か投稿すると -
2:36 - 2:39嵐のように
何千という男性が -
2:39 - 2:42コメント欄に押し寄せ
-
2:42 - 2:43プロポーズしてきます
-
2:43 - 2:44(笑)
-
2:44 - 2:47女の子はそれを無視して
YouTubeチャンネルを始め -
2:47 - 2:49ロボットを作り続けます
-
2:49 - 2:51それ以来 私はこの
-
2:51 - 2:56「役立たずな機械の発明家」という
ニッチを開拓してきました -
2:56 - 2:57皆さんご存じのように
-
2:57 - 3:01何かの分野で
頂点に立とうと思ったら -
3:01 - 3:03ごく小さな分野を
選ぶことです -
3:03 - 3:05(笑)
-
3:05 - 3:10(拍手)
-
3:10 - 3:13私は自分の発明品を紹介する
YouTubeチャネルを持っていて -
3:13 - 3:16これまでに作ったものには
散髪するドローンだとか— -
3:16 - 3:17(唸るドローン)
-
3:17 - 3:20(笑)
-
3:20 - 3:21(衝突音)
-
3:21 - 3:22(笑)
-
3:22 - 3:24(唸るドローン)
-
3:24 - 3:25(笑)
-
3:25 - 3:27(拍手)
-
3:27 - 3:30朝起こしてくれる
装置もあれば— -
3:30 - 3:32(目覚まし音)
-
3:32 - 3:35(笑)
-
3:37 - 3:39うわーっ
-
3:39 - 3:42野菜切りマシーンもあります
-
3:42 - 3:44(トン トン トン)
-
3:45 - 3:47私はエンジニアではなく
-
3:47 - 3:49工学について
学校で習ってはいませんが -
3:49 - 3:52すごくやる気に
あふれた生徒でした -
3:52 - 3:55中学や高校では
成績がオールAで -
3:55 - 3:57主席で卒業しました
-
3:57 - 3:58その反面
-
3:58 - 4:02人の目をすごく
気にしていました -
4:02 - 4:05これは当時 私が兄に宛てて
書いたメールです -
4:05 - 4:08「このことを打ち明けるのが
どんなに難しいか -
4:08 - 4:09分からないよね
-
4:09 - 4:11恥ずかしくて死にそう
-
4:11 - 4:13みんなに馬鹿だなんて
思われたくない -
4:13 - 4:15涙が出て来た
-
4:15 - 4:16ああ」
-
4:16 - 4:20別に実家を火事にした
わけじゃありません -
4:20 - 4:24このメールで書いている
すごく恥ずかしいことというのは -
4:24 - 4:27数学の試験で
Bを取ったことなんです -
4:27 - 4:32この2つの時点の間で
明らかに何かが起きたということです -
4:32 - 4:36(笑)
-
4:36 - 4:38思春期というのは
その1つです -
4:38 - 4:40(笑)
-
4:40 - 4:41実に素晴らしい時期です
-
4:41 - 4:42しかしそれ以上に
-
4:42 - 4:45私はロボットを作ることに
興味を持ち -
4:45 - 4:48ハードウェアについて独学した
ということがあります -
4:48 - 4:50ハードウェアを作るというのは
-
4:50 - 4:54とくに独学でやるのは
すごく難しいことです -
4:54 - 4:56失敗する可能性が高く
-
4:56 - 4:57そのため
-
4:57 - 5:00自分が馬鹿のように感じる
可能性が高いのです -
5:00 - 5:03そして当時の私にとって
それは最大の恐怖でした -
5:03 - 5:09それで私は成功が100%間違いなしという
やり方を考え出しました -
5:09 - 5:12そのやり方なら
失敗するのは ほぼ不可能です -
5:12 - 5:15成功させようと
するのではなく -
5:15 - 5:19失敗するだろうものを
作ることにしたのです -
5:19 - 5:22当時は気付いて
いませんでしたが -
5:22 - 5:26馬鹿なものを作るというのは
実際うまいやり方で -
5:26 - 5:28ハードウェアについて
学びながら -
5:28 - 5:30私の人生において初めて
-
5:30 - 5:33自分の不安を気にかけずに
済んだのです -
5:33 - 5:37自分に対するプレッシャーや
期待を取り除くやいなや -
5:37 - 5:40熱意がプレッシャーに
取って代わり -
5:40 - 5:43純粋に楽しむことができました
-
5:43 - 5:44私は発明家として
-
5:44 - 5:47人々が困っていることに
関心があります -
5:47 - 5:50それは小さなことも 大きなことも
中くらいのこともあります -
5:50 - 5:53TEDトークをする
というようなことは -
5:53 - 5:56取り組める様々な問題を
提示してくれます -
5:56 - 5:58問題に気付くというのは
-
5:58 - 6:01役立たずな装置を作る
私のプロセスの第一歩です -
6:01 - 6:03ここに来る前に
-
6:03 - 6:06トークの最中に
直面しうる問題は何かと -
6:06 - 6:09腰を据えて考えてみました
-
6:09 - 6:11言うことを忘れるとか
-
6:11 - 6:13聴衆が笑ってくれないとか—
-
6:13 - 6:14皆さんのことですよ
-
6:15 - 6:16さらに悪く
-
6:16 - 6:19違う部分で笑われるとか—
-
6:19 - 6:21皆さん正しいところで
笑ってくれています -
6:21 - 6:22どうもありがとう
-
6:22 - 6:23(笑)
-
6:23 - 6:26あるいは緊張して
手が震え出すとか— -
6:26 - 6:28これは自分で
すぐに気付きます -
6:28 - 6:30あるいはまた
チャックが開いていて -
6:30 - 6:33みんな気付いているのに
自分では気付かずにいるとか -
6:33 - 6:36でも閉まっているので
この点は大丈夫そうです -
6:36 - 6:40私が本当に不安なのは
手が震えることです -
6:40 - 6:42子供の頃のことですが
-
6:42 - 6:44学校で発表をすることになり
-
6:44 - 6:47メモの紙の後ろに
ノートを置いて -
6:47 - 6:50紙を持つ手が震えているのが
-
6:50 - 6:53みんなに見えないように
したのを覚えています -
6:53 - 6:55私は講演をよくします
-
6:55 - 6:59ここにいる人の半数は
思っていることでしょう -
6:59 - 7:01「役立たずな装置を作るのは
楽しいだろうけど -
7:01 - 7:04それがどうビジネスになるのか?」
-
7:04 - 7:06講演をするというのは
その一部です -
7:06 - 7:08喉が渇いたときに
飲めるよう -
7:08 - 7:11運営の人がいつも
水のコップを置いていてくれます -
7:11 - 7:15私はいつもすごく
水が飲みたくなりますが -
7:15 - 7:17手が震えているのを
見られたくないので -
7:17 - 7:20コップを手に
取ることができません -
7:20 - 7:24コップの水を手渡してくれる
装置があったらどうでしょう? -
7:24 - 7:28動眼シャツの内気な女の子には
良いアイデアに思えました -
7:28 - 7:31これを先に 脱いでしまう
必要があります -
7:31 - 7:34(ジャラジャラ)
-
7:39 - 7:41やばっ
-
7:41 - 7:42(カチン)
-
7:42 - 7:45(笑)
-
7:53 - 7:56これを何と呼ぶべきか
分かりませんが -
7:56 - 8:00「首軌道周回装置」とでも
申しましょうか -
8:00 - 8:03この台が頭の周りを回転し
-
8:03 - 8:05いろいろ載せられる
ようになっています -
8:05 - 8:09カメラを置いて 頭全体を
撮影することだってできます -
8:09 - 8:12すごく多用途な装置なんです
-
8:12 - 8:14(笑)
-
8:15 - 8:18なんだったら お菓子を
-
8:18 - 8:20置くことだってできます
-
8:20 - 8:22ポップコーンを
持ってきました -
8:22 - 8:26こんな風に置きまして—
-
8:27 - 8:31床にちょっと
落としちゃいましたが -
8:31 - 8:34科学のために
犠牲は付きものです -
8:34 - 8:36回転させましょう
-
8:36 - 8:38(機械の作動音)
-
8:38 - 8:39(笑)
-
8:39 - 8:41小さな手が付いています
-
8:41 - 8:43高さの調整をするには
-
8:43 - 8:45ちょっと肩をすくめるだけです
-
8:45 - 8:46(笑)
-
8:46 - 8:47(拍手)
-
8:47 - 8:49小さな手を起動します
-
8:49 - 8:50(パシッ)
-
8:50 - 8:51(笑)
-
8:51 - 8:55(拍手)
-
8:59 - 9:02マイクが吹っ飛ばされましたが
-
9:02 - 9:05取りあえず
上手くいきました -
9:05 - 9:08ポップコーンを
食べてしまうので -
9:08 - 9:11皆さん もう少し
拍手でもしていてください -
9:11 - 9:15(笑)
-
9:15 - 9:18これは自分用の
太陽系みたいなものです -
9:18 - 9:20私は新世紀世代なので
-
9:20 - 9:22自分が物事の
中心にいたいんです -
9:22 - 9:25(笑)
-
9:25 - 9:28コップの水を試しましょう
それが元々やりたいことでした -
9:28 - 9:31ただし水は入っていません
-
9:31 - 9:33すいませんが
-
9:33 - 9:37この機械はまだ未完成で
-
9:37 - 9:41自動的にコップを取って
台に乗せるようにしなきゃいけません -
9:41 - 9:43でもたとえ手が
震えていても -
9:43 - 9:45この幻惑的な装置を
身に付けていれば -
9:45 - 9:47誰も気付かないでしょう
-
9:47 - 9:48だから問題ありません
-
9:48 - 9:50いきます
-
9:50 - 9:51(機械の動作音)
-
9:51 - 9:53(変な歌)
-
9:54 - 9:56あっ 引っかかった
-
9:56 - 10:00機械でも あがるというのは
ほっとしませんか -
10:00 - 10:02ちょっと つっかえたりして
-
10:03 - 10:05すごく人間的です
-
10:06 - 10:08少し位置を戻して
-
10:09 - 10:10せーので
-
10:10 - 10:12(逆回転した手で
はたき落とされるコップ) -
10:12 - 10:13(笑)
-
10:13 - 10:16素晴らしい時代だとは
思いませんか? -
10:16 - 10:18(笑)
-
10:18 - 10:23(拍手)
-
10:25 - 10:29私の装置は工学的ドタバタ喜劇
みたいものかもしれませんが -
10:29 - 10:33そこには もっと大きなものが
あることに気付きました -
10:33 - 10:38工学では見落とされがちな
喜びや謙虚な気持ちの表現がここにはあり -
10:38 - 10:40私にとっては
不安に妨げられることなく -
10:40 - 10:44ハードウェアについて
学ぶ方法だということです -
10:44 - 10:48役に立つものも作ろうと思うか
聞かれることがあり -
10:48 - 10:50いつか作るかもしれませんが
-
10:50 - 10:52ある意味
-
10:52 - 10:53私はすでに作っています
-
10:53 - 10:56私は自分の仕事を
生み出していて -
10:56 - 11:00これはまったく
計画したことではなく— -
11:00 - 11:05(拍手)
-
11:06 - 11:08これはまったく
計画したことではなく -
11:08 - 11:12ただ自分のやっていることに
夢中になり -
11:12 - 11:15その熱意を他の人にも
伝えたことの結果です -
11:15 - 11:18それが役立たずなものを作ることの
素晴らしいところで -
11:18 - 11:21最善の答えが何か
必ずしも分かっていないと -
11:21 - 11:23認めるということなんです
-
11:23 - 11:27世界がどうなっているのか
分かっているという -
11:27 - 11:29頭の中の声を切るんです
-
11:29 - 11:31歯磨きヘルメットは
答えではないかもしれませんが -
11:31 - 11:33少なくとも疑問を
呈してはいるのです -
11:33 - 11:35ありがとうございました
-
11:35 - 11:39(拍手)
- Title:
- 役立たずなものを作る理由
- Speaker:
- シモーン・イェッツ
- Description:
-
素晴らしく突飛な創作品が披露されるこの心温まる楽しい講演で、シモーン・イェッツは役立たずな装置を作ることについて語ります。彼女の発明品は、野菜切り機にせよ、散髪マシーンや口紅装置にせよ、上手くいくことは(あったとしても)めったにありませんが、そこにこそ意味があります。彼女は言います。「役立たずなものを作ることが素晴らしいのは、最善の答えが何か必ずしも分かっていないと認める点にあります。世界がどうなっているのか分かっているという頭の中の声を切るんです。歯磨きヘルメットは答えではないかもしれませんが、少なくとも疑問を呈してはいるのです」
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:57
![]() |
Yasushi Aoki approved Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Why you should make useless things |