< Return to Video

Niçin işe yaramaz şeyler yapmalısınız

  • 0:02 - 0:03
    Merhaba.
  • 0:03 - 0:04
    Adım Simone.
  • 0:05 - 0:09
    Hani size sahnede heyecanlanırsanız
  • 0:09 - 0:11
    izleyicileri çıplak hayal edin derler ya?
  • 0:11 - 0:14
    Bunun sizi rahatlatması gerekiyormuş gibi.
  • 0:15 - 0:16
    Ama düşündüm de...
  • 0:16 - 0:21
    2018 yılında hepinizi çıplak düşünmek
    sanki biraz tuhaf ve yanlış.
  • 0:21 - 0:24
    Bu tür şeyleri aşmak için
    gerçekten çok uğraşıyoruz,
  • 0:24 - 0:27
    o yüzden de sahne heyecanıyla
    başa çıkmak için
  • 0:27 - 0:29
    yeni bir yönteme ihtiyacımız var.
  • 0:29 - 0:31
    Şunu gerçekten fark ettim;
  • 0:31 - 0:35
    sizin bana baktığınız kadar
    ben de size bakabilirim,
  • 0:35 - 0:38
    şartları eşitlemiş oluruz.
  • 0:38 - 0:40
    Yani daha fazla göz bebeğim olsa
  • 0:41 - 0:43
    hepimiz çok daha rahat olurduk, değil mi?
  • 0:43 - 0:47
    Ben de bu konuşmaya hazırlanırken
    kendime bir tişört yaptım.
  • 0:47 - 0:50
    (Tıkırtı)
  • 0:53 - 0:55
    (Kahkahalar)
  • 0:58 - 1:01
    Yapma gözler.
  • 1:01 - 1:03
    Bu tişörtü yapmak
  • 1:03 - 1:07
    227 yapma gözle 14 saatimi aldı.
  • 1:07 - 1:10
    Ayrıca sizin bana baktığınız kadar
    benim size bakmam
  • 1:10 - 1:12
    bunu yapma sebebimin sadece yarısı.
  • 1:12 - 1:14
    Diğer yarısı şunu yapabilmek.
  • 1:14 - 1:16
    (Yapma gözler tıkırdıyor)
  • 1:16 - 1:17
    (Kahkahalar)
  • 1:17 - 1:19
    Bunun gibi pek çok şey yapıyorum.
  • 1:19 - 1:22
    Bir sorun görüyorum
    ve onun için bir çözüm icat ediyorum.
  • 1:22 - 1:24
    Mesela dişlerinizi fırçalamak.
  • 1:24 - 1:27
    Hepimizin yapması gereken sıkıcı bir iş
  • 1:27 - 1:29
    ve kimse bundan zevk almıyor.
  • 1:29 - 1:32
    İzleyiciler arasında
    7 yaşında çocuklar olsa
  • 1:32 - 1:34
    ''Evet!'' diye bağırırlardı.
  • 1:34 - 1:38
    Dişlerinizi sizin için fırçalayan
    bir makine olsa nasıl olurdu?
  • 1:43 - 1:46
    (Kahkaha)
  • 1:47 - 1:48
    Ben buna...
  • 1:50 - 1:52
    ''Diş fırçası kaskı'' diyorum.
  • 1:53 - 1:56
    (Kahkahalar)
  • 1:57 - 2:00
    (Robot kol vızıldıyor)
  • 2:00 - 2:03
    (Kahkaha)
  • 2:03 - 2:07
    (Alkışlar)
  • 2:07 - 2:12
    Diş macunu kaskım her 10 diş hekiminden
    hiçbiri tarafından önerilmedi
  • 2:12 - 2:16
    ve diş hekimliği dünyasında
    çığır da açmadı
  • 2:16 - 2:19
    ama benim hayatımı tamamen değiştirdi.
  • 2:19 - 2:22
    Çünkü ben bu diş fırçası kaskını yapmayı
    üç yıl önce bitirdim
  • 2:22 - 2:24
    ve bunu yaptıktan sonra
  • 2:24 - 2:27
    odama gidip
    bunun nasıl çalıştığını gösteren
  • 2:27 - 2:29
    yedi saniyelik bir video çektim.
  • 2:30 - 2:31
    Şimdi de
  • 2:31 - 2:34
    bu adeta internette
    paylaşım yapan bir kızın
  • 2:34 - 2:36
    modern peri masalı gibi,
  • 2:36 - 2:39
    kız bir anda internette
    çok popüler oluyor,
  • 2:39 - 2:42
    binlerce erkek
    yorum kısmına hücum ediyor,
  • 2:42 - 2:43
    evlilik konusunda tavsiye istiyor.
  • 2:43 - 2:44
    (Kahkahalar)
  • 2:44 - 2:47
    Kız hepsini görmezden gelip
    bir YouTube kanalı açıyor
  • 2:47 - 2:49
    ve robot yapmaya devam ediyor.
  • 2:49 - 2:53
    O zamandan beri kendime
    internette bu mevkiyi yarattım,
  • 2:53 - 2:56
    işe yaramaz makinelerin mucidi,
  • 2:56 - 2:57
    çünkü hepimiz biliyoruz ki
  • 2:57 - 3:01
    alanınızda en iyi olmanın
    en basit yolu
  • 3:01 - 3:03
    küçük bir alan seçmek.
  • 3:03 - 3:05
    (Kahkahalar)
  • 3:05 - 3:10
    (Alkışlar)
  • 3:10 - 3:13
    Makinelerimle ilgili
    bir YouTube kanalım var
  • 3:13 - 3:16
    yaptığım şeylerden biri
    drone'larla saç kesmek --
  • 3:16 - 3:17
    (Drone sesi)
  • 3:17 - 3:20
    (Kahkahalar)
  • 3:20 - 3:21
    (Drone düşüyor)
  • 3:21 - 3:22
    (Kahkahalar)
  • 3:22 - 3:23
    (Drone sesi)
  • 3:23 - 3:25
    (Kahkahalar)
  • 3:25 - 3:27
    (Alkışlar)
  • 3:27 - 3:30
    bir diğeri de sabah uyanmama
    yardım eden bir makine --
  • 3:30 - 3:32
    (Alarm)
  • 3:32 - 3:35
    (Kahkahalar)
  • 3:37 - 3:39
    (Video) Simone: Ah!
  • 3:39 - 3:42
    Bir diğeri de sebze doğramama
    yardım eden bu makine.
  • 3:42 - 3:44
    (Bıçak kesme sesi)
  • 3:45 - 3:46
    Mühendis değilim.
  • 3:46 - 3:49
    Üniversitede mühendislik okumadım.
  • 3:49 - 3:52
    Ama büyüme çağında
    inanılmaz hırslı bir öğrenciydim.
  • 3:52 - 3:55
    Hem ortaokul hem de lisede
    hep en yüksek notu alırdım
  • 3:55 - 3:57
    ve sınıf birincisi olarak mezun olurdum.
  • 3:57 - 3:58
    Diğer bir taraftan da
  • 3:58 - 4:02
    ciddi performans gerginliğiyle
    mücadele ettim.
  • 4:02 - 4:05
    Bu gördüğünüz o zamanlar
    kardeşime gönderdiğim bir eposta.
  • 4:05 - 4:08
    ''Bunu sana itiraf etmenin
  • 4:08 - 4:09
    ne kadar zor olduğunu bilemezsin.
  • 4:09 - 4:11
    O kadar utanıyorum ki.
  • 4:11 - 4:13
    Aptal olduğumu sanmalarını istemiyorum.
  • 4:13 - 4:15
    Bir de üstüne ağlama geliyor.
  • 4:15 - 4:16
    Kahretsin.''
  • 4:16 - 4:20
    Hayır, yanlışlıkla
    ailemin evini falan yakmadım.
  • 4:20 - 4:24
    Epostada bahsettiğim
    ve beni bu kadar üzen şey
  • 4:24 - 4:26
    matematikten B almış olmam.
  • 4:27 - 4:31
    Yani besbelli bu iki olay arasında
    bir şeyler oldu.
  • 4:32 - 4:36
    (Kahkahalar)
  • 4:36 - 4:38
    Bunlardan biri ergenlikti.
  • 4:38 - 4:40
    (Kahkahalar)
  • 4:40 - 4:41
    Gerçekten güzel zamanlardı.
  • 4:41 - 4:42
    Ama dahası,
  • 4:42 - 4:45
    robot yapmaya merak saldım
  • 4:45 - 4:48
    ve kendi kendime
    donanım öğrenmeye çalıştım.
  • 4:48 - 4:51
    Özellikle kendi başınıza öğreniyorsanız
    donanımla robot yapmak
  • 4:51 - 4:54
    gerçekten çok zor bir iş.
  • 4:54 - 4:56
    Başarızlık riski çok fazla,
  • 4:56 - 4:57
    dahası,
  • 4:57 - 5:00
    aptal gibi hissetmenize
    yol açma riski çok fazla.
  • 5:00 - 5:02
    O zamanlar en büyük korkum buydu.
  • 5:03 - 5:09
    O yüzden %100 başarı garantisi olan
    bir
  • 5:09 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:26 - 5:28
  • 5:28 - 5:30
  • 5:30 - 5:32
  • 5:33 - 5:37
  • 5:37 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:50 - 5:55
  • 5:55 - 5:56
  • 5:56 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:02 - 6:03
  • 6:03 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:09 - 6:10
  • 6:11 - 6:13
  • 6:13 - 6:14
  • 6:15 - 6:16
  • 6:16 - 6:18
  • 6:19 - 6:21
  • 6:21 - 6:22
  • 6:22 - 6:23
  • 6:23 - 6:26
  • 6:26 - 6:28
  • 6:28 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:40
  • 6:40 - 6:42
  • 6:42 - 6:44
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:49
  • 6:49 - 6:52
  • 6:52 - 6:54
  • 6:55 - 6:59
  • 6:59 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:06
  • 7:06 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:11 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:17 - 7:20
  • 7:20 - 7:24
  • 7:24 - 7:28
  • 7:28 - 7:31
  • 7:31 - 7:34
  • 7:39 - 7:41
  • 7:41 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:53 - 7:56
  • 7:56 - 8:00
  • 8:00 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:08
  • 8:08 - 8:12
  • 8:12 - 8:14
  • 8:14 - 8:16
  • 8:16 - 8:18
  • 8:18 - 8:20
  • 8:20 - 8:22
  • 8:22 - 8:26
  • 8:27 - 8:29
  • 8:29 - 8:31
  • 8:31 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:39
  • 8:39 - 8:41
  • 8:41 - 8:43
  • 8:43 - 8:44
  • 8:44 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:49
  • 8:49 - 8:50
  • 8:50 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:04
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:11
  • 9:11 - 9:15
  • 9:15 - 9:18
  • 9:18 - 9:19
  • 9:20 - 9:22
  • 9:22 - 9:25
  • 9:25 - 9:28
  • 9:28 - 9:30
  • 9:30 - 9:31
  • 9:31 - 9:33
  • 9:33 - 9:37
  • 9:38 - 9:41
  • 9:41 - 9:43
  • 9:43 - 9:44
  • 9:44 - 9:47
  • 9:47 - 9:48
  • 9:48 - 9:50
  • 9:50 - 9:51
  • 9:51 - 9:53
  • 9:54 - 9:56
  • 9:56 - 9:59
  • 10:00 - 10:02
  • 10:03 - 10:05
  • 10:06 - 10:08
  • 10:09 - 10:10
  • 10:10 - 10:11
  • 10:11 - 10:13
  • 10:13 - 10:16
  • 10:16 - 10:18
  • 10:18 - 10:23
  • 10:25 - 10:29
  • 10:29 - 10:33
  • 10:33 - 10:38
  • 10:38 - 10:40
  • 10:40 - 10:43
  • 10:44 - 10:48
  • 10:48 - 10:49
  • 10:50 - 10:52
  • 10:52 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:56 - 10:59
  • 10:59 - 11:00
  • 11:00 - 11:05
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:12
  • 11:12 - 11:15
  • 11:15 - 11:18
  • 11:18 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:25
  • 11:26 - 11:29
  • 11:29 - 11:31
  • 11:31 - 11:33
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:39
Title:
Niçin işe yaramaz şeyler yapmalısınız
Speaker:
Simone Giertz
Description:

Muhteşem çılgın buluşlarının demosunu yaptığı bu neşe veren sıcak konuşmasında Simone Giertz maharetini paylaşıyor: işe yaramaz robotlar yapmak. Icatları sebze doğramak, saç kesmek ve ruj sürmek gibi işler için tasarlandı, tabii işe yararsa -- ama asıl konu da bu zaten. Giertz'e göre, ''İşe yaramaz şeyler yapmanın asıl güzel yanı en iyi cevabın ne olduğunu her zaman bilmiyor olmanız. Size dünyanın nasıl işlediğini tam tamına bildiğinizi söyleyen o sesi kapatıyor. Bir diş fırçası kaskı belki de aradığınız cevap değil, ama en azından doğru soruyu soruyorsunuz.''

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:57

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions