< Return to Video

La ambigüedad precisa de Hyeree Ro | "New York Close Up" de Art21

  • 0:07 - 0:12
    (Hyeree Ro) El mundo de la imagen
    siempre me pareció insuficiente.
  • 0:15 - 0:18
    (pieza raspando el suelo)
  • 0:21 - 0:26
    Lo que sentía más real y cercano a la vida
  • 0:26 - 0:30
    era el arte performativo corporal.
  • 0:35 - 0:37
    Sientes el peso
  • 0:37 - 0:39
    y la textura.
  • 0:39 - 0:42
    Escuchas el sonido.
  • 0:44 - 0:47
    Está allí, lo puedes tocar,
  • 0:48 - 0:52
    pero con algo tangible
  • 0:52 - 0:56
    creas escenarios intangibles en tu mente.
  • 0:56 - 0:59
    ♪ (música etérea) ♪
  • 1:00 - 1:05
    LA AMBIGÜEDAD PRECISA DE HYEREE RO
  • 1:05 - 1:08
    (murmullo del tráfico)
  • 1:09 - 1:13
    Vine a Los Ángeles para ver a mi padre
  • 1:13 - 1:17
    por primera vez en... ¿trece años?
  • 1:17 - 1:20
    (murmullo del tráfico)
  • 1:20 - 1:24
    Recuerdo que mientras viajábamos
    a su departamento,
  • 1:24 - 1:29
    me tomó de la mano y dijo: (ríe)
  • 1:29 - 1:32
    "Tu mano es más grande".
  • 1:32 - 1:33
    (señales de giro)
  • 1:33 - 1:35
    (murmullo del tráfico)
  • 1:36 - 1:38
    Desde que volví a tener contacto con papá,
  • 1:39 - 1:42
    casi siempre que lo visitaba,
  • 1:42 - 1:47
    intentaba organizar
    algún viaje por carretera conmigo.
  • 1:47 - 1:52
    El auto fue el lugar
    donde más tiempo pasé con él.
  • 2:02 - 2:06
    El proyecto surgió a partir de ese auto.
  • 2:10 - 2:12
    Este es Niro.
  • 2:12 - 2:15
    Tracé el tipo de estructura
    que podía construir.
  • 2:18 - 2:23
    Hice la escultura
    en base al auto de mi papá.
  • 2:26 - 2:29
    (objetos traquetean)
  • 2:31 - 2:36
    Distribuí muchos materiales y objetos
  • 2:36 - 2:39
    que hice o junté con el tiempo.
  • 2:39 - 2:42
    Me fijé si funcionaban o no
    para la composición.
  • 2:43 - 2:46
    Tuve en cuenta la forma, el material
  • 2:46 - 2:49
    y los diferentes sonidos que hacen.
  • 2:57 - 2:59
    (raspado suave)
  • 3:04 - 3:10
    Quería incluir algún tipo de superficie
  • 3:10 - 3:14
    porque es muy esquelético
    y solo tiene palos.
  • 3:14 - 3:16
    Quería un espacio
  • 3:16 - 3:20
    para que haya otros objetos.
  • 3:21 - 3:23
    (golpes en la arcilla)
  • 3:26 - 3:30
    En cada etapa debía interpretar
  • 3:30 - 3:33
    y tener mucho pensamiento abstracto.
  • 3:36 - 3:39
    ♪ (música tintineante) ♪
  • 3:41 - 3:46
    Para mí, es importante
    que sea precisamente ambiguo
  • 3:47 - 3:50
    porque cuando algo te confunde,
  • 3:50 - 3:53
    prestas aún más atención.
  • 3:53 - 3:56
    ♪ (música tintineante) ♪
  • 3:56 - 4:01
    Lo observas por lo que es
  • 4:01 - 4:06
    en vez de por lo que significa
    o lo que simboliza.
  • 4:06 - 4:09
    ♪ (música tintineante) ♪
  • 4:14 - 4:20
    Como viajábamos mucho,
    siempre estábamos juntos.
  • 4:21 - 4:24
    Tenía un recuerdo borroso de mi papá
  • 4:24 - 4:26
    y un vacío enorme en la memoria.
  • 4:26 - 4:31
    Se sintió como ver a alguien conocido,
  • 4:31 - 4:32
    pero a la vez un extraño.
  • 4:33 - 4:37
    Muchas veces, lo que nos gustaba
    o cómo hacíamos las cosas
  • 4:37 - 4:40
    era muy distinto.
  • 4:43 - 4:45
    (pieza raspando el suelo)
  • 4:58 - 4:59
    Sin música.
  • 5:04 - 5:06
    No muy lento.
  • 5:08 - 5:09
    No muy rápido.
  • 5:13 - 5:15
    Sin llamar la atención.
  • 5:22 - 5:23
    Él dijo:
  • 5:27 - 5:31
    (Coreano): 〝Busca un restaurante coreano〞.
  • 5:34 - 5:35
    El desayuno de McDonald's
  • 5:37 - 5:39
    y comida coreana.
  • 5:41 - 5:44
    ♪ (música suave) ♪
  • 5:46 - 5:49
    Quiero que los objetos,
    los movimientos y el lenguaje
  • 5:52 - 5:56
    existan por sí solos
  • 5:56 - 5:59
    y luego quiero tratar de descubrir
  • 5:59 - 6:02
    cómo pueden coexistir
    en el arte performativo.
  • 6:04 - 6:06
    Agua
  • 6:06 - 6:08
    (coreano): cae.
  • 6:12 - 6:14
    (Coreano): Sube la montaña.
  • 6:14 - 6:18
    El lenguaje es un sonido
    en la presentación.
  • 6:20 - 6:23
    Los silencios se calculan
  • 6:23 - 6:27
    para que las palabras
    o escenas se asienten
  • 6:28 - 6:32
    y los objetos suenen.
  • 6:32 - 6:35
    (objetos traquetean)
  • 6:37 - 6:42
    Hay palabras que no puedo decir en inglés
  • 6:42 - 6:44
    o en coreano.
  • 6:44 - 6:47
    Cuando papá habla sobre viajar,
  • 6:47 - 6:49
    (coreano): a veces es extraño.
  • 6:49 - 6:50
    (Coreano): Funesto.
  • 6:50 - 6:54
    La traducción siempre es incompleta.
  • 6:56 - 7:00
    También es parte de la experiencia
  • 7:00 - 7:04
    aceptar que hay cosas inentendibles
    o inaccesibles.
  • 7:05 - 7:07
    ♪ (música suave) ♪
  • 7:10 - 7:12
    (golpe de madera)
  • 7:15 - 7:16
    Ellos dijeron:
  • 7:19 - 7:20
    〝¿Conoces...
  • 7:22 - 7:26
    un Kia Niro azul?〝.
  • 7:30 - 7:32
    Un estacionamiento vacío.
  • 7:38 - 7:41
    (Coreano): Un coche que quedó ahí.
  • 8:00 - 8:03
    Mi papá quería ir
    a las cataratas del Niágara,
  • 8:03 - 8:04
    pero no fuimos.
  • 8:05 - 8:10
    Tenía miedo de acercarse a la frontera.
  • 8:12 - 8:13
    Cuando murió,
  • 8:14 - 8:18
    comprendí de pronto
    que sería significativo
  • 8:18 - 8:22
    hacer ese viaje con él
    de forma metafórica.
  • 8:24 - 8:28
    Quería estar en el auto y manejar
  • 8:30 - 8:34
    mientras pensaba en él.
  • 8:40 - 8:42
    (Coreano): Sueño.
  • 8:49 - 8:51
    Puerta.
  • 8:51 - 8:53
    (Coreano): Abre.
  • 9:05 - 9:08
    (Coreano): Y regresa.
  • 9:25 - 9:28
    (Coreano): Papá.
  • 9:40 - 9:43
    (Coreano): Está vivo.
  • 9:45 - 9:47
    Abrazo.
  • 9:54 - 9:57
    (golpe de madera)
  • 9:58 - 10:01
    ♪ (música tintineante) ♪
  • 10:06 - 10:10
    Me gustan los viajes por carretera
  • 10:10 - 10:14
    porque avanzamos juntos hacia un lugar
  • 10:14 - 10:18
    y compartimos un espacio muy íntimo.
  • 10:19 - 10:22
    Tenemos casi el mismo destino.
  • 10:23 - 10:25
    ♪ (música tintineante) ♪
  • 10:27 - 10:29
    Cuando presento,
  • 10:29 - 10:32
    siento la presencia
    y la energía del público.
  • 10:32 - 10:38
    Es como si compartiéramos algo
    en ese instante.
  • 10:40 - 10:46
    Lo importante es lo que no se dice
  • 10:47 - 10:50
    porque deja espacio a la combinación
  • 10:50 - 10:55
    de los pensamientos, recuerdos
    o historias de cada persona.
  • 10:55 - 10:57
    ♪ (música tintineante) ♪
Title:
La ambigüedad precisa de Hyeree Ro | "New York Close Up" de Art21
Description:

Mientras sigue "lo precisamente ambiguo", Hyeree Ro toma objetos cotidianos, como bandejas de embalaje de papel o una mesa de comedor, y los abstrae de su contexto y función original, para destacar tanto sus cualidades formales como la carga emocional que pueden contener.

Este cortometraje documental (La ambigüedad precisa de Hyeree Ro) sigue a la artista mientras recuerda los viajes por carretera con su padre y procesa el duelo por su reciente fallecimiento a través de una nueva obra: Niro (2024).

Hyeree Ro nació en 1987 en Seúl, Corea del Sur, y hoy en día vive en Seúl y Brooklyn, Nueva York.
Conocé más sobre la artista en: art21.org/hyereero

Descubrí más cortos de la serie "New York Close Up" de Art21: "New York Close Up" | Una serie de Art21.

#Art21 #ArteContemporáneo #Artista #DocumentalDeArte #Cine #PerfilDeArtista #InspiraciónCreativa #ProcesoCreativo #NewYorkCloseUp #CineDeArtistas

CRÉDITOS
Dirección y producción: Andrea Yu-Chieh Chung
Producción ejecutiva: Tina Kukielski
Producción de la serie: Nick Ravich
Edición: Yeon Park
Cámara: Jane Macedo Yang
Sonido: Pasquin Mariani, Fivel Rothberg
Curaduría asociada: Jurrell Lewis
Corrección de color: Max Blecker
Diseño sonoro y mezcla: Micah Garrido
Diseño y gráficos: Chips
Música: Yotam Agam, Geoff Bremner, Ida Jo, Melancholicks
Asistencia de edición: Michelle Hanks
Obras cortesía de Hyeree Ro
Material de archivo: Jaepil Eun, Merik Goma, Sungmoo Heo, Sangtae Kim, Swan Park
Agradecimientos: Canal Projects, Summer Guthery, Caroline Shehan

© Art21, Inc. 2025. Todos los derechos reservados.

"Nueva York más cerca" cuenta con el apoyo de Patricia Ryan y Andrew Farnsworth, la fundación Andy Warhol para las artes visuales, Every Page Foundation, los fondos públicos del departamento de asuntos culturales de la ciudad de Nueva York en colaboración con el concejo municipal, el consejo de las artes del estado de Nueva York con el respaldo de la oficina del gobernador y la legislatura estatal, la fundación Henry Nias y contribuciones individuales.

TRADUCCIONES
Los subtítulos en otros idiomas son posibles gracias a nuestra comunidad de voluntarios. Conozca al equipo de traducción en Amara y consulte la lista completa de colaboradores:
https://amara.org/teams/art21/

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
11:14

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions