< Return to Video

La Precisa Ambiguità di Hyeree Ro | Art21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:05
    (musica eterea)
  • 0:07 - 0:12
    Il mondo dell'immagine
    non mi è mai sembrato abbastanza.
  • 0:16 - 0:21
    (pezzo trascinato)
  • 0:21 - 0:26
    Ciò che sentivo
    più reale, vicino alla vita,
  • 0:26 - 0:30
    era l'esibizione
    che coinvolge il corpo.
  • 0:35 - 0:37
    Senti il peso,
  • 0:37 - 0:39
    senti la consistenza,
  • 0:39 - 0:42
    senti il suono.
  • 0:44 - 0:47
    È lì, tangibile,
  • 0:48 - 0:52
    ma con questa cosa tangibile...
  • 0:52 - 0:56
    ...puoi creare
    scene intangibili nella mente.
  • 0:56 - 0:58
    (musica eterea)
  • 1:00 - 1:05
    LA PRECISA AMBIGUITÀ DI HYEREE RO
  • 1:05 - 1:08
    (brusio del traffico)
  • 1:09 - 1:14
    Sono arrivata a Los Angeles
    per incontrare mio padre
  • 1:14 - 1:17
    per la prima volta in... 13 anni?
  • 1:20 - 1:22
    Mi ricordo che in auto,
  • 1:22 - 1:24
    guidando verso il suo appartamento,
  • 1:24 - 1:26
    mi ha tenuto la mano...
  • 1:27 - 1:29
    ...e mi ha detto una cosa tipo:
  • 1:29 - 1:31
    "Oh, la tua mano
    è cresciuta così tanto."
  • 1:32 - 1:35
    (brusio del traffico)
  • 1:36 - 1:38
    Da quando ho iniziato a
    riconnettermi con lui,
  • 1:39 - 1:42
    quasi ogni volta
    che gli facevo visita,
  • 1:42 - 1:46
    cercava di pianificare
    un viaggio in macchina insieme.
  • 1:47 - 1:49
    Quindi lo spazio
    della macchina è il luogo...
  • 1:49 - 1:52
    ...in cui ho passato la maggior
    parte del tempo con papà.
  • 1:55 - 2:00
    (fruscio di fogli)
  • 2:01 - 2:07
    Il progetto è nato pensando
    allo spazio della macchina.
  • 2:10 - 2:12
    Questa è la vera Niro,
  • 2:12 - 2:16
    delinea quale tipo di
    scheletro posso costruire.
  • 2:16 - 2:17
    (fruscio di fogli)
  • 2:18 - 2:20
    Ho creato la scultura della macchina...
  • 2:20 - 2:23
    ...basandomi sul modello
    guidato da mio padre.
  • 2:31 - 2:36
    Ho disteso molti materiali
    e oggetti che ho creato,
  • 2:36 - 2:39
    o che ho collezionato nel tempo,
  • 2:39 - 2:42
    vedendo se funziona o no,
    per la composizione,
  • 2:43 - 2:46
    considerando la forma, i materiali,
  • 2:46 - 2:49
    e i diversi suoni che farebbe.
  • 2:55 - 3:03
    (stridio delicato)
  • 3:04 - 3:09
    Volevo una sorta di piano nella mia opera,
  • 3:10 - 3:14
    perché è molto scheletrica
    e ha solo bastoncini.
  • 3:14 - 3:20
    Volevo dello spazio
    su cui possono esistere altri oggetti.
  • 3:21 - 3:25
    (argilla che sbatte)
  • 3:26 - 3:30
    Ogni passo richiede interpretazione...
  • 3:30 - 3:33
    ...e molta astrazione.
  • 3:37 - 3:41
    (scampanellio)
  • 3:41 - 3:45
    Essere precisamente
    ambigui è importante per me,
  • 3:45 - 3:50
    perché quando sei confuso
    da ciò che vedi,
  • 3:50 - 3:53
    osservi le cose ancora più da vicino.
  • 3:54 - 3:55
    (scampanellio)
  • 3:56 - 4:01
    Osservi la cosa per ciò che è...
  • 4:01 - 4:05
    ...invece del suo significato
    o di cosa simbolizzi.
  • 4:05 - 4:11
    (scampanellio)
  • 4:14 - 4:17
    Guidando per ore,
  • 4:17 - 4:20
    siete un po' insieme tutto il tempo.
  • 4:21 - 4:24
    Avevo un ricordo flebile
    di chi fosse mio padre,
  • 4:24 - 4:26
    ma poi c'è questo grande vuoto,
  • 4:26 - 4:31
    quindi sentivo di
    incontrare una figura familiare,
  • 4:31 - 4:32
    ma uno sconosciuto.
  • 4:33 - 4:34
    Ciò che ci piace,
  • 4:34 - 4:37
    o come ci piace fare le cose,
  • 4:37 - 4:41
    molte volte sembrava
    abbastanza diverso.
  • 4:43 - 4:47
    (stridio di trascinamento)
  • 4:58 - 4:59
    Niente musica.
  • 5:04 - 5:06
    Non troppo lento.
  • 5:08 - 5:09
    Non troppo veloce.
  • 5:13 - 5:15
    Non risaltare.
  • 5:22 - 5:23
    Lui ha detto:
  • 5:27 - 5:30
    "cerca un ristorante coreano".
  • 5:33 - 5:35
    McMornings...
  • 5:37 - 5:39
    ...e cibo coreano.
  • 5:46 - 5:50
    Oggetto, movimento e linguaggio.
  • 5:52 - 5:56
    Voglio che ogni parte
    esista per conto suo,
  • 5:57 - 6:02
    e poi cercare di capire come
    possono coesistere in un esibizione.
  • 6:04 - 6:05
    Acqua...
  • 6:06 - 6:07
    ...si versa...
  • 6:12 - 6:13
    ...scala la collina.
  • 6:14 - 6:18
    Penso al linguaggio come
    componenti sonori nell'esibizione.
  • 6:20 - 6:23
    C'è un certo calcolo nei silenzi,
  • 6:23 - 6:27
    perché parole o
    scene vengano comprese,
  • 6:28 - 6:32
    e dare spazio ai suoni degli oggetti.
  • 6:37 - 6:41
    Alcune parole non credo di
    poterle dire in inglese,
  • 6:42 - 6:43
    o in coreano.
  • 6:44 - 6:46
    Ogni volta che parla del viaggio...
  • 6:47 - 6:49
    ...a volte è sinistro.
  • 6:49 - 6:50
    Strano.
  • 6:50 - 6:54
    La traduzione è
    perpertuamente incompleta.
  • 6:56 - 7:00
    Accettare che ci sono cose
    che non sono comprensibili...
  • 7:00 - 7:04
    ...o accessibili al momento
    fa altrettanto parte dell'esperienza.
  • 7:15 - 7:16
    Hanno detto:
  • 7:19 - 7:20
    "conosci...
  • 7:22 - 7:25
    ...una Kia Niro blu?"
  • 7:30 - 7:32
    Parcheggio svuotato.
  • 7:38 - 7:40
    Un'auto lasciata lì.
  • 7:56 - 7:59
    (fragore di cascata)
  • 8:00 - 8:03
    Papà ha parlato di
    andare alle cascate del Niagara,
  • 8:03 - 8:05
    ma non ci siamo andati.
  • 8:05 - 8:10
    Aveva paura di andare
    vicino al confine statunitense.
  • 8:12 - 8:13
    Dopo la sua morte,
  • 8:14 - 8:18
    mi sono resa conto
    che sarebbe significativo...
  • 8:18 - 8:22
    ...fare quel viaggio con lui,
    metaforicamente.
  • 8:24 - 8:28
    Volevo solo passare del tempo
    in macchina, in movimento...
  • 8:30 - 8:34
    ...e pensare al tempo passato con lui.
  • 8:34 - 8:39
    (fragore di cascata)
  • 8:40 - 8:41
    Sogno.
  • 8:50 - 8:50
    Porta.
  • 8:51 - 8:52
    Aperta.
  • 9:05 - 9:06
    Tornerà.
  • 9:25 - 9:26
    Papà.
  • 9:40 - 9:42
    Vivido.
  • 9:45 - 9:47
    Abbraccio.
  • Not Synced
Title:
La Precisa Ambiguità di Hyeree Ro | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
11:14

Italian subtitles

Revisions Compare revisions