Зачем сто́ит читать «Магбета»? — Брендан Пелсью
-
0:07 - 0:11Существует одна настолько мощная пьеса,
что, согласно старому поверию, -
0:11 - 0:16её название нельзя произносить в театре.
-
0:16 - 0:22Эта пьеса начинается с появления ведьм
и заканчивается отрубленной головой, -
0:22 - 0:26эта пьеса полна загадок, пророчеств,
страшных предсказаний, -
0:26 - 0:29и в ней очень много кровавых убийств —
-
0:29 - 0:35пьеса Уильяма Шекспира, которую ещё
называют «Шотландская пьеса» -
0:35 - 0:38или «Трагедия Макбета».
-
0:38 - 0:42Впервые поставленная в лондонском
театре «Глобус» в 1606 году, -
0:42 - 0:45«Макбет» — самая короткая
из трагедий Шекспира. -
0:45 - 0:48Однако в ней больше всего
сюжетных поворотов. -
0:48 - 0:52В пяти актах Шекспир рассказывает
историю шотландского дворянина, -
0:52 - 0:54который путём обмана взошёл на престол,
-
0:54 - 0:56держит в страхе всех подданных,
-
0:56 - 0:59а затем его настигает кровавый конец.
-
0:59 - 1:02По ходу пьесы автор сталкивается
с важными вопросами о природе амбиций, -
1:02 - 1:03власти
-
1:03 - 1:04и насилия,
-
1:04 - 1:09что отвечает духу политики того времени,
в котором жил Шекспир, -
1:09 - 1:13и что не теряет своей актуальности
в наше время. -
1:13 - 1:17Политическая жизнь Англии начала XVII века
была весьма нестабильной. -
1:17 - 1:22В 1603 году умерла королева Елизавета I,
не оставив наследников, -
1:22 - 1:26и неожиданно для всех
её приспешники отдали корону -
1:26 - 1:29королю Шотландии Якову
из династии Стюартов. -
1:29 - 1:33Два года спустя на Якова пытались
совершить покушение, -
1:33 - 1:36которое получило
название Пороховой заговор. -
1:36 - 1:38Разговоры о том, кто должен быть
законным королём, -
1:38 - 1:41были у всех на устах.
-
1:41 - 1:45Поэтому Шекспир, вероятно, знал,
что у него оказался сильный сюжет, -
1:45 - 1:47когда он свёл воедино
и адаптировал истории -
1:47 - 1:51кровожадного шотландского короля
XI века по имени Макбет, -
1:51 - 1:55а также нескольких других
шотландских дворян. -
1:55 - 1:59Он прочёл о них в «Хрониках» Холиншеда,
-
1:59 - 2:03популярного сборника XVI века по истории
Великобритании и Ирландии. -
2:03 - 2:07Шекспир также знал,
что ему необходимо передать сюжет так, -
2:07 - 2:09чтобы происходящее могло заинтересовать
-
2:09 - 2:13довольно разношёрстую
и порой неотёсанную публику. -
2:13 - 2:16В «Глобус» пускали представителей
всех сословий. -
2:16 - 2:19Богатые завсегдатаи театра смотрели
представление из закрытых лож, -
2:19 - 2:23а бедняки платили пенни
и невольно участвовали в пьесе, -
2:23 - 2:26следя за происходящим с открытой
площадки под названием «яма». -
2:26 - 2:31По ходу представления часто слышались
разговоры, насмешки и улюлюканье. -
2:31 - 2:37А если постановка проваливалась,
зрители могли запустить стульями. -
2:37 - 2:40Поэтому «Макбет» начинается
буквально с внезапного шума. -
2:40 - 2:43Гремит гром, и появляются три ведьмы.
-
2:43 - 2:44Они объявляют, что ищут
-
2:44 - 2:48шотландского дворянина
и героя войны по имени Макбет, -
2:48 - 2:54они улетают, повторяя проклятие,
что мир вскоре сойдёт с ума: -
2:54 - 3:02«Зло станет правдой, правда — злом.
Взовьёмся в воздухе гнилом». -
3:02 - 3:05Как мы увидим позже, им повстречаются
Макбет и его друг Банко. -
3:05 - 3:14«Привет тебе, Макбет», —
они пророчествуют, — «Король в грядущем!» -
3:14 - 3:17«Король?» — удивляется Макбет.
-
3:17 - 3:21Но что же ему делать,
чтобы заполучить корону? -
3:21 - 3:23Макбет и его жена леди Макбет
-
3:23 - 3:28вскоре выстроят планы из череды
убийств, обманов и предательств. -
3:28 - 3:29В последовавшей кровавой бойне
-
3:29 - 3:33Шекспир завораживает зрителей
одним из наиболее цитируемых отрывков -
3:33 - 3:35в английской литературе.
-
3:35 - 3:41«Прочь, проклятое пятно! Прочь, говорю!»
— плачет Леди Макбет, когда ей кажется, -
3:41 - 3:45что она не может стереть
кровь жертвы со своих рук. -
3:45 - 3:49Её одержимость виной — одна из тем,
которые постоянно затрагиваются в пьесе, -
3:49 - 3:53к ним также относятся повсеместная жажда
полного сосредоточения власти, -
3:53 - 3:56нескончаемое насилие и предательство,
-
3:56 - 3:59разрастающийся в масштабах
политический конфликт. -
3:59 - 4:02Языку Шекспира присущи фразы,
-
4:02 - 4:04которые изначально использовались в пьесе,
-
4:04 - 4:09а затем много раз повторялись,
пока прочно не вошли в обиход. -
4:09 - 4:12Они включают в себя
«млеко человеческой доброты», -
4:12 - 4:14«Что сделано, то сделано»
-
4:14 - 4:17и знаменитое заклинание ведьм:
-
4:17 - 4:24«Пламя, прядай, клокочи!
Зелье, прей! Котёл, урчи!». -
4:24 - 4:29Но самый лакомый кусок Шекспир
приберёг для самого Макбета. -
4:29 - 4:33К концу пьесы Макбет размышляет
над всеобщей природой смерти -
4:33 - 4:36и над тщетностью человеческой жизни.
-
4:36 - 4:40«О, угасай, короткая свеча», —
причитает он. -
4:40 - 4:43«Жизнь — только тень бродячая,
Она — актёр несчастный, -
4:43 - 4:47Которому отмерен краткий срок
Носиться или шествовать на сцене, -
4:47 - 4:50Но вот уж больше не слыхать его.
-
4:50 - 4:54Она — история, что рассказал дурак,
Наполненная яростью и шумом, -
4:54 - 4:58Которая не значит ничего».
-
4:58 - 5:03Жизнь, может, и рассказана дураком,
чего не скажешь о пьесе «Макбет». -
5:03 - 5:07Цитаты и герои пьесы Шекспира прочно вошли
-
5:07 - 5:09в наше культурное самосознание.
-
5:09 - 5:13Режиссёры часто используют сюжет в фильмах
о злоупотреблении властью по всему миру, -
5:13 - 5:14начиная с американских мафиози
-
5:14 - 5:17и заканчивая диктаторами.
-
5:17 - 5:20По пьесе неоднократно снимались фильмы,
-
5:20 - 5:23включая «Трон в крови» Акиры Куросавы,
-
5:23 - 5:25действие которого происходит
в феодальной Японии, -
5:25 - 5:29и «Скотланд, Пенсильвания»,
осовремененной версии трагедии, -
5:29 - 5:31в которой Макбет и его соперники —
-
5:31 - 5:34менеджеры конкурирующих
ресторанов фаст-фуда. -
5:34 - 5:36Вне зависимости от адаптации
-
5:36 - 5:38вопросы морали,
-
5:38 - 5:39политики
-
5:39 - 5:43и власти по-прежнему
столь же актуальны сегодня, -
5:43 - 5:46как и в пьесе Шекспира «Макбет».
- Title:
- Зачем сто́ит читать «Магбета»? — Брендан Пелсью
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-macbeth-brendan-pelsue
Существует одна настолько мощная пьеса, что, согласно старому поверию, её название нельзя произносить в театре. Эта пьеса начинается с появления ведьм и заканчивается отрубленной головой, эта пьеса полна загадок, пророчеств, страшных предсказаний и кровавых убийств. Но действительно ли она столь интересна? Брендан Пелсью объяснит, почему вам стоит прочитать (или перечитать) «Магбета». [Примечание редактора: в русском тексте использованы отрывки из пьесы в переводах М.Л.Лозинского, Ю.Б.Корнеева, В.Н.Рапопорта]
Урок — Брендан Пелсью, мультипликация — Сильвия Приетов.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:09
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue | |
![]() |
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read "Macbeth"? - Brendan Pelsue |