< Return to Video

Da li je radijacija opasna? - Met Entikol (Matt Anticole)

  • 0:06 - 0:08
    Kada čujemo reč radijacija,
  • 0:08 - 0:13
    to nas navodi da zamislimo
    ogromne eksplozije i užasne mutacije,
  • 0:13 - 0:14
    ali to nije cela priča.
  • 0:14 - 0:17
    Radijacija takođe ima veze sa dugama
  • 0:17 - 0:20
    i doktorom koji proučava
    rendgenski snimak.
  • 0:20 - 0:22
    Dakle, šta je zapravo radijacija
  • 0:22 - 0:25
    i koliko treba da brinemo
    zbog njenih dejstava?
  • 0:25 - 0:28
    Odgovor počinje razumevanjem
    da reč radijacija
  • 0:28 - 0:32
    opisuje dve vrlo različite naučne pojave:
  • 0:32 - 0:34
    elektromagnetnu radijaciju
  • 0:34 - 0:36
    i nuklearnu radijaciju.
  • 0:36 - 0:39
    Elektromagnetna radijacija
    je čista energija
  • 0:39 - 0:44
    koja se sastoji od električnih
    i magnetnih talasa u interakciji
  • 0:44 - 0:46
    koji osciluju u prostoru.
  • 0:46 - 0:48
    Kada ti talasi osciluju brže,
  • 0:48 - 0:51
    povećavaju energiju.
  • 0:51 - 0:53
    Na slabijem kraju spektruma
    nalaze se radio,
  • 0:53 - 0:56
    infracrveni zraci i vidljivo svetlo.
  • 0:56 - 0:58
    Na drugom kraju su ultraljubičasti,
  • 0:58 - 1:01
    rendgentski i gama zraci.
  • 1:01 - 1:06
    Savremeno društvo oblikuje odašiljanje
    i detektovanje elektromagnetnih talasa.
  • 1:06 - 1:10
    Možemo skinuti imejl na telefon
    putem radio talasa
  • 1:10 - 1:12
    da bismo otvorili sliku
    rendgenskog snimka,
  • 1:12 - 1:17
    koji možemo da vidimo
    jer naš ekran emituje vidljivo svetlo.
  • 1:17 - 1:19
    Nuklearna radijacija, sa druge strane,
  • 1:19 - 1:21
    proističe iz atomskog jezgra,
  • 1:21 - 1:26
    gde se protoni međusobno odbijaju
    zbog zajedničkih pozitivnih naboja.
  • 1:26 - 1:29
    Pojava poznata kao jaka nuklearna sila
  • 1:29 - 1:31
    upinje se da prevaziđe to odbijanje
  • 1:31 - 1:34
    i očuva jezgro.
  • 1:34 - 1:38
    Međutim, neke kombinacije
    protona i neurona,
  • 1:38 - 1:39
    poznate kao izotopi,
  • 1:39 - 1:41
    ostaju nestabilne
  • 1:41 - 1:43
    ili radioaktivne.
  • 1:43 - 1:46
    One će nasumično izbacivati
    materiju i/ili energiju,
  • 1:46 - 1:48
    što je poznato kao nuklearna radijacija,
  • 1:48 - 1:51
    da bi postigle veću stabilnost.
  • 1:51 - 1:54
    Nuklearna radijacija potiče
    iz prirodnih izvora kao što je radon,
  • 1:54 - 1:57
    gas koji izbija iz zemlje.
  • 1:57 - 2:00
    Takođe rafinišemo radioaktivne rude
    koje se prirodno javljaju
  • 2:00 - 2:03
    radi goriva za nuklearne elektrane.
  • 2:03 - 2:08
    Čak i banane sadrže u tragovima
    radioaktivni izotop kalijuma.
  • 2:08 - 2:11
    Pa, ako živimo u svetu radijacije,
  • 2:11 - 2:14
    kako možemo izbeći njena opasna dejstva?
  • 2:14 - 2:17
    Za početak, nije sva radijacija opasna.
  • 2:17 - 2:23
    Radijacija postaje rizična kada cepa
    elektrone atoma pri udaru,
  • 2:23 - 2:26
    što je proces koji može oštetiti DNK.
  • 2:26 - 2:28
    Ovo je poznato kao jonizujuća radijacija
  • 2:28 - 2:33
    jer se atom koji je izgubio
    ili dobio elektrone naziva jon.
  • 2:33 - 2:36
    Celokupna nuklearna radijacija
    je jonizujuća,
  • 2:36 - 2:40
    dok je kod elektromagnetne
    to slučaj samo pri najvećoj energiji.
  • 2:40 - 2:42
    To obuhvata gama zrake,
  • 2:42 - 2:43
    rendgenske zrake
  • 2:43 - 2:46
    i ultraljubičaste zrake
    pri velikoj energiji.
  • 2:46 - 2:49
    Zato, kao dodatnu meru opreza
    za vreme rendgenskog zračenja,
  • 2:49 - 2:53
    doktori štite delove tela
    koje nije potrebno pregledati
  • 2:53 - 2:55
    i zato oni koji idu na plažu koriste
    kremu za sunčanje.
  • 2:55 - 2:59
    Ako uporedite to sa mobilnim telefonima
    i mikrotalasnom pećnicom,
  • 2:59 - 3:01
    njihovo funkcionisanje
    je na slabijem kraju spektruma,
  • 3:01 - 3:03
    pa ne postoji rizik
    od jonizujuće radijacije
  • 3:03 - 3:05
    njihovom upotrebom.
  • 3:05 - 3:07
    Najveći rizik po zdravlje se javlja
  • 3:07 - 3:09
    kada nas velika količina
    jonizujuće radijacije
  • 3:09 - 3:11
    pogodi u kratkom vremenskom periodu,
  • 3:11 - 3:14
    što je takođe poznato
    kao akutna izloženost.
  • 3:14 - 3:19
    Akutna izloženost nadladava
    prirodnu sposobnost tela da popravi štetu.
  • 3:19 - 3:21
    To može da izazove rak,
  • 3:21 - 3:22
    ćelijsku disfunkciju,
  • 3:22 - 3:24
    a potencijalno čak i smrt.
  • 3:24 - 3:27
    Srećom, akutna izloženost je retka,
  • 3:27 - 3:32
    ali svakodnevno smo izloženi
    jonizujućoj radijaciji u manjem stepenu
  • 3:32 - 3:35
    iz prirodnih izvora
    i onih koje je stvorio čovek.
  • 3:35 - 3:39
    Naučnici imaju problema
    da odrede meru tog rizika.
  • 3:39 - 3:40
    Vaše telo često popravi štetu
  • 3:40 - 3:43
    nanetu malim količinama
    jonizujuće radijacije,
  • 3:43 - 3:44
    a ako ne može,
  • 3:44 - 3:49
    posledice oštećenja mogu se
    ne ispoljiti čitavu deceniju i više.
  • 3:49 - 3:52
    Jedan od načina na koji naučnici
    porede izloženost radijaciji
  • 3:52 - 3:54
    je jedinica zvana sivert.
  • 3:54 - 3:56
    Akutna izloženost jednom sivertu
  • 3:56 - 3:59
    verovatno će uzrokovati mučninu
    u roku od nekoliko sati,
  • 3:59 - 4:02
    a četiri siverta mogu biti smrtonosna.
  • 4:02 - 4:06
    Međutim, naša normalna dnevna izloženost
    je daleko niža od toga.
  • 4:06 - 4:10
    Prosečna osoba prima
    6,2 milisiverta radijacije
  • 4:10 - 4:13
    iz svih izvora na godišnjem nivou,
  • 4:13 - 4:15
    od čega je oko trećine usled radona.
  • 4:15 - 4:18
    Sa samo pet mikrosiverta, trebalo bi vam
  • 4:18 - 4:21
    više od 1 200 rendgenskih snimanja zuba
  • 4:21 - 4:23
    da biste nakupili svoju godišnju dozu.
  • 4:23 - 4:24
    Sećate se one banane?
  • 4:24 - 4:27
    Kada biste mogli da apsorbujete
    celokupnu radijaciju banane,
  • 4:27 - 4:32
    bilo bi vam potrebno 170 dnevno
    da biste dostigli svoju godišnju dozu.
  • 4:32 - 4:35
    Živimo u svetu radijacije.
  • 4:35 - 4:38
    Međutim, veći deo te radijacije
    nije jonizujući.
  • 4:38 - 4:40
    Što se tiče ostatka koji jeste jonizujući,
  • 4:40 - 4:43
    naša izloženost je obično mala,
  • 4:43 - 4:45
    a odluke da testirate svoju kuću na radon
  • 4:45 - 4:47
    i nosite kremu za sunčanje
  • 4:47 - 4:50
    mogu pomoći da se umanje
    zdravstveni rizici u vezi sa tim.
  • 4:50 - 4:53
    Marija Kiri, jedna od začetnika
    u oblasti radijacije,
  • 4:53 - 4:56
    ovako je rezimirala problem:
  • 4:56 - 5:00
    „Ničeg u životu se ne treba plašiti;
    samo treba razumeti.
  • 5:00 - 5:05
    Sada je trenutak da razumemo više
    da bismo se bojali manje.“
Title:
Da li je radijacija opasna? - Met Entikol (Matt Anticole)
Speaker:
Matt Anticole
Description:

Pogledajte celu lekciju: http://ed.ted.com/lessons/is-radiation-dangerous-matt-anticole

Kada čujemo reč radijacija, to nas navodi da zamislimo ogromne eksplozije i zastrašujuće mutacije, ali to nije cela priča - radijacija se takođe odnosi na duge i doktora koji proučava rendgenski snimak. Dakle, šta je ona u stvari i koliko treba da brinemo zbog njenog dejstva? Met Entikol opisuje različite vrste radijacije.

Lekciju priredio: Met Entikol, animacija: Tinmouse Animation Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:21
Mile Živković approved Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Mile Živković edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Is radiation dangerous?
Show all

Serbian subtitles

Revisions