我如何保護婦女免受「名譽處決」
-
0:01 - 0:03當我在準備這場演講時,
-
0:03 - 0:07也一併思考我的人生,
試著去找出 -
0:07 - 0:12我的人生旅程究竟是從何時開始。
-
0:12 - 0:15過了一段長久時間,
我仍然無法搞清楚 -
0:15 - 0:18我故事的開始、過程或結束。
-
0:18 - 0:20我總習慣地認為
-
0:20 - 0:24我故事的開始是在一個社區的下午
我媽告訴我 -
0:24 - 0:27我二歲時,逃過三次
被安排好的婚姻。 -
0:28 - 0:33或是,有一個晚上,
社區停電 8 個小時, -
0:33 - 0:35我爸爸坐著,
我們每個人圍繞在他身邊, -
0:35 - 0:39他講了故事,當他還是個小男孩時,
努力要到學校上課 -
0:39 - 0:43我的阿公是個農夫,
他要我父親一起下田幫忙。 -
0:43 - 0:46或是,我 16 歲時
在一個漆黑的夜晚 -
0:46 - 0:50三個小孩跑來找我,
在我耳邊小聲地說 -
0:50 - 0:54我的朋友被一種稱為「名譽處決」
的罪名而遭到謀殺。 -
0:56 - 0:58當時我了解到,
-
0:58 - 1:02就我所知,這時刻(所發生的事)
對我的旅程已造成影響, -
1:02 - 1:04他們已影響我的旅程
-
1:04 - 1:06但它不是一個開始,
-
1:06 - 1:10我的旅程真正的開始
是在一間泥漿房的前面 -
1:10 - 1:13它是在巴基斯坦信德的北部,
-
1:13 - 1:15我的父親握著 14 歲母親的手
-
1:15 - 1:18他們決定離開這個村莊
-
1:18 - 1:21到一個可以讓子女上學的城市。
-
1:21 - 1:23在某種程度上,我感覺我的人生
-
1:23 - 1:29是他們明智選擇和決定的結果。
-
1:29 - 1:32就如這樣,
他們所做的其他決定 -
1:32 - 1:35讓我和我的兄弟姐妹
不會忘本。 -
1:35 - 1:39我們住在一個社區
我記得叫利巴巴, -
1:39 - 1:41意思是窮人社區,
-
1:41 - 1:45我父親確定在農村的故鄉
有一個房子。 -
1:45 - 1:49我來自俾路支省
位於山上的土著部落 -
1:49 - 1:51叫做布拉輝族。
-
1:51 - 1:56布拉輝族或布羅希,意思是
山區居民,也是我使用的語言。 -
1:56 - 2:00感謝老爸對習俗延續
有非常嚴格的要求, -
2:00 - 2:06我必需生活在有歌聲,
文化,傳統,故事,山林, -
2:06 - 2:07還有羊群的美好生活中。
-
2:08 - 2:10但那時,生活在兩種極端不同的生活
-
2:10 - 2:14介於村莊的傳統文化
-
2:14 - 2:18和學校的現代化教育
實在是一件不容易的事。 -
2:18 - 2:22我發現我是唯一的女孩,
可以獲得如此自由, -
2:22 - 2:24這使我有罪惡感。
-
2:24 - 2:28當我到卡拉奇和海德拉巴上學,
-
2:28 - 2:32我的堂表姊妹和兒時朋友
大都已經結婚, -
2:32 - 2:35有的是嫁給年紀較大的男人,
有的是作為交換, -
2:35 - 2:37有的甚至是當作第二個老婆,
-
2:37 - 2:43我看到美麗的傳統,
它的神奇魔力消失在我眼前 -
2:43 - 2:48當我看到一個女孩的出生
是以,悲傷來迎接, -
2:48 - 2:53女人被告知,
忍耐是重要的美德。 -
2:53 - 2:55一直到我 16 歲,
-
2:55 - 2:57我以哭泣來治療我的悲傷,
-
2:57 - 3:00在大家都進入夢郷的夜晚
-
3:00 - 3:02我哭濕了枕頭,
-
3:02 - 3:05直到有一天晚上,
我得知我的朋友 -
3:05 - 3:07以榮譽之名被殺害。
-
3:08 - 3:11「名譽處決」是一種習俗
-
3:11 - 3:14當男人和女人
在婚前或婚姻之外 -
3:14 - 3:16被懷疑有關係,
-
3:16 - 3:18被他們的家庭成員
以此之名殺害。 -
3:18 - 3:22通常殺害者是家裡的
兄弟,父親或伯叔。 -
3:22 - 3:27聯合國的報告指出,每年在巴基斯坦
大約有 1000 人名譽謀殺事件, -
3:27 - 3:29這只是有被報導出來的案件。
-
3:29 - 3:33以風俗殺人,我一點也無法理解,
-
3:33 - 3:36我知道關於這件事,
這次我必須做點什麼, -
3:36 - 3:38我不要再含著眼淚入眠。
-
3:38 - 3:41我要以各種方式,
去阻止這件事。 -
3:41 - 3:43我 16 歲開始寫詩
-
3:43 - 3:46挨家挨戶告訴每一個人
有關「名譽處決」 -
3:46 - 3:48為什麼會發生這種事,
為什麼必需要阻止它, -
3:48 - 3:50以及提高認同度
-
3:50 - 3:54直到我發現一個更好方法
去處理這個問題。 -
3:55 - 4:01當時,我們住在卡拉奇
一個非常小,一個房間的房子。 -
4:01 - 4:06每年的雨季,
我們的房子會淹大水-- -
4:06 - 4:07雨水和污水混雜在一起--
-
4:07 - 4:10我的父母要將水弄出屋外,
-
4:10 - 4:15當年,我爸帶回一台很大的機器
那是一部電腦。 -
4:15 - 4:20這台電腦的體積很大,看起來好像
佔據這個僅有的房間一半面積, -
4:20 - 4:24而且必須把一些零組件
和電線連接起來。 -
4:24 - 4:26電腦是有史以來。
最令人興奮的事 -
4:26 - 4:29對我和我的姐妹們來說。
-
4:29 - 4:33我的大弟阿力負責保管這台電腦,
-
4:33 - 4:37每個人,每天可以使用
這台電腦 10 至 15 分鐘。 -
4:37 - 4:40身為家中 8 個小孩的老大,
-
4:40 - 4:42我是最後一個使用電腦,
-
4:42 - 4:45而且在我洗了碗盤,
-
4:45 - 4:48打掃房間,
與母親做了晚餐, -
4:48 - 4:51把每人睡覺用的毯子鋪在地板上,
-
4:51 - 4:53做完這些事以後,
我會衝到電腦前面, -
4:53 - 4:54連上網路,
-
4:54 - 5:00單純地享受這10 到 15 分鐘
的上網時間。 -
5:00 - 5:05當年,我發現一個網站
叫 "Joogle"。 -
5:05 - 5:08[谷歌](笑聲)
-
5:08 - 5:11我好希望
針對這個習俗去做一些事情, -
5:11 - 5:15我使用谷歌後,發現臉書,
-
5:15 - 5:19臉書這網站
可連結世界上的任何一個人, -
5:19 - 5:24在卡拉奇狹小,水泥屋頂的房間裡
-
5:24 - 5:27我與英國,美國,澳洲,加拿的人連繫,
-
5:27 - 5:29而且成立位一個活動
-
5:29 - 5:32叫做「覺醒活動」來對抗
「名譽處決」。 -
5:32 - 5:35在幾個月之內,
這個活動變得很大。 -
5:35 - 5:38我得到來自世界各地的支持。
-
5:38 - 5:39媒體和我們連繫。
-
5:39 - 5:43許多人伸出援手,
與我們一起提高這個問題的認知。 -
5:43 - 5:47這個活動變得很大,
從網路到我家鄉的街頭。 -
5:47 - 5:50我們集會和罷工
-
5:50 - 5:53為了獲得女性的支持
試圖改變巴基斯坦的政策。 -
5:53 - 5:57當我想事情進行的很順利,
-
5:57 - 6:01我的團隊 -- 基本上
當時是我的朋友,我的鄰居 -- -
6:01 - 6:03也是認為事情進行的很順利,
-
6:03 - 6:07我沒想到
一個反對的意見衝著我們來。 -
6:08 - 6:10我們的社區居民站起來反對我們,
-
6:10 - 6:14說我們在散播非伊斯蘭行為。
-
6:14 - 6:19我們在社區裡挑戰歷史悠久的習俗。
-
6:19 - 6:22我記得我父親收到匿名信
-
6:22 - 6:25信上寫說:你的女兒在光榮的社會
-
6:25 - 6:26散播西方文化。
-
6:26 - 6:29我們車子一度被砸。
-
6:29 - 6:33有一天我進辦公室,
發現金屬作的招牌 -
6:33 - 6:38皺起來並破裂,
好像多人以重物敲擊。 -
6:38 - 6:41事情變得如此糟糕,
我必須以各種方式隱藏自己。 -
6:41 - 6:44我要搖起車窗,
-
6:44 - 6:48當我在公共場合時
我遮住我的臉,不說話, -
6:48 - 6:52事情甚至變得更糟
我的生活受到威脅, -
6:52 - 6:57所以我必須離開,回到卡拉奇,
並暫停所有活動。 -
6:58 - 7:01回到卡拉奇時,我 18 歲,
-
7:01 - 7:06我想這是我人生中
最大的挫敗。 -
7:06 - 7:08我身心交瘁
-
7:08 - 7:12青少年的我,
為所發生的事情責怪我自己。 -
7:12 - 7:14結果是,
當我們反省自身 -
7:14 - 7:20就更加了解到,
這確實是我和我團隊的錯。 -
7:20 - 7:25有二大理由
說明了我們團隊非常失敗。 -
7:25 - 7:27其中第一個原因是,
-
7:27 - 7:30我們違反人類的核心價值。
-
7:31 - 7:34將人們認為重要的事物
看得一聞不值, -
7:34 - 7:37挑戰人們的榮譽準則,
-
7:37 - 7:39在過程上,對他們傷害極深。
-
7:39 - 7:42第二個原因是,
這點對我的學習非常重要, -
7:42 - 7:44令我很驚訝,訝異地去學習,
-
7:44 - 7:47我們並沒有把真正的英雄納入團隊
-
7:47 - 7:49那些會為自己挺身而出的人。
-
7:49 - 7:53村莊的婦女們不曉得
我們站在街上是為她們而戰。 -
7:53 - 7:55每次我回家鄉去,
-
7:55 - 7:58看到我堂表姐妹和朋友臉上的疤,
-
7:58 - 8:00我會問:這是怎麼回事?
-
8:00 - 8:02他們的回答會是,
「我老公打我」 -
8:02 - 8:05但我們站在街上為你討公道!
-
8:05 - 8:06我們改變策略。
-
8:06 - 8:09這怎會不改變他們的生活?
-
8:09 - 8:14然後發現了令我們感到驚訝的事。
-
8:14 - 8:17國家的政策
-
8:17 - 8:21不總是必然地影響
部落及農村社區。 -
8:21 - 8:26這是驚人的,像是
我們真的無法對此事做些改變? -
8:26 - 8:29我們發現有一個很大的差異
-
8:29 - 8:33這差異來自官方的政策
與以真理為理由之間的差異。 -
8:33 - 8:36所以這一次,我們做了和以往不同的事。
-
8:36 - 8:38我們運用策略,
-
8:38 - 8:41我們要回去並且道歉。
-
8:41 - 8:42是的,道歉。
-
8:42 - 8:44我們回到社區
-
8:44 - 8:47並且說
我們為所做所為感到可恥。 -
8:47 - 8:52在這裡向大家道歉,實際上,
我們要和你們重修舊好。 -
8:52 - 8:53我們為何要這麼做?
-
8:53 - 8:56我們要推廣三個主要的文化。
-
8:56 - 9:00也就是音樂,
語言和刺繡。 -
9:00 - 9:01沒人相信我們。
-
9:01 - 9:04沒有人要和我們一起執行。
-
9:04 - 9:08在社區裡
經過許多的說服和討論 -
9:08 - 9:11直到他們同意
我們是要推廣他們的語言 -
9:11 - 9:16製作一本有關於他們故事的手冊
神話、部落的古老傳說, -
9:16 - 9:19再來要推廣音樂
-
9:19 - 9:24製作部落的音樂光碟,
和一些宣傳廣告, -
9:24 - 9:26再來第三項,也是我最喜歡的,
-
9:26 - 9:30就是在村莊成立一個中心
推廣刺繡 -
9:30 - 9:33婦女每天來這裡刺繡。
-
9:34 - 9:36所以就這樣開始。
-
9:36 - 9:40我們從一個村莊開始,
並以它為起始點。 -
9:41 - 9:42在一個天氣晴朗的日子。
-
9:42 - 9:43我們啟動這個中心。
-
9:43 - 9:45婦女們來這裡刺繡,
-
9:45 - 9:49透過教育的程序來改變生活,
-
9:49 - 9:52來了解她們的權利,
伊斯蘭教賦予和承認她們的權利. -
9:52 - 9:55和企業發展,
她們如何開闢財源, -
9:55 - 9:57如何以錢去賺錢,
-
9:57 - 10:01如何打破幾世紀來
破壞她們生活 -
10:01 - 10:03的風俗習慣,
-
10:03 - 10:05因為在伊斯蘭國家,現實生活中,
-
10:05 - 10:08女人應該要與男人
齊心協力地。 -
10:08 - 10:12女人佔有相當重要的地位
那是她們從未聽過的, -
10:12 - 10:14她們從未聽過的,
-
10:14 - 10:17我們必須要告訴她們
她們必須要知道 -
10:17 - 10:20她們的權利是什麼
如何自行使用權利, -
10:20 - 10:22因為她們可以做,但是我們不行。
-
10:22 - 10:25這即是將實現的模型
真是太奇妙了。 -
10:25 - 10:28透過刺繡
我們提升他們的傳統思考。 -
10:28 - 10:30我們深入村莊。
我們動員社區。 -
10:30 - 10:33我們設立一個中心站
裡面有 30 個婦女 -
10:33 - 10:37學習六個月的傳統刺繡的附加價值,
-
10:37 - 10:41企業發展,生活技能和基本教育,
-
10:41 - 10:44還有她們的權利,
如何向那些惡性習俗說不 -
10:44 - 10:48如何為自己以及社會
站出來成為領導者。 -
10:48 - 10:53六個月之後,我們連絡這些婦女
去貸款,去做行銷 -
10:53 - 10:57成為社區裡的本地企業家。
-
10:57 - 11:00很快地,我們稱
這個計劃為「蘇葛」。 -
11:00 - 11:04「蘇葛」是一種方言
在巴基斯坦的很多語言有使用到。 -
11:04 - 11:07它意思是有技能,有自信的女人。
-
11:07 - 11:12我真的相信,成為女性領導者
只必須做一件事: -
11:12 - 11:17就是讓他們了解,她們有
怎樣才能成為一個領導者的想法。 -
11:17 - 11:18你所看到的這些女人,
-
11:18 - 11:23她們有強大的技能
有潛力成為領導者。 -
11:23 - 11:26我們所要做的事
是除去困住她們的障礙, -
11:26 - 11:28這是我們決定要做的事。
-
11:28 - 11:31我們想如果事情進行順利的話,
-
11:31 - 11:34一切事情再次進行順利,
-
11:34 - 11:36我們發現下一個難題:
-
11:36 - 11:39許多男性開始察覺到
他們妻子明顯的改變。 -
11:39 - 11:41他們的妻子說更多的話,
也做決策-- -
11:41 - 11:44喔天啊!妻子在家裡主導一切。
-
11:44 - 11:49男性會阻止妻子
成為家庭核心, -
11:49 - 11:51這時,我們高興地,
好,是使用策略二的時候。 -
11:53 - 11:55我們到到巴基斯坦的時尚圈
-
11:55 - 11:58決定去研究那裡發生了什麼事情。
-
11:58 - 12:03結果是巴基斯坦的時尚界
非常蓬勃且一天天地成長, -
12:03 - 12:07但很少來自部落的貢獻
-
12:07 - 12:10特別是部落的婦女。
-
12:10 - 12:15所以我們決定展開我們第一次
部落婦女的時尚品牌, -
12:15 - 12:17稱為「游牧民族」。
-
12:18 - 12:20所以婦女開始賺更多錢,
-
12:20 - 12:23婦女開始對家庭貢獻更多的金錢。
-
12:23 - 12:26男人必須再想想
當他們反對女人 -
12:26 - 12:28到中心學習。
-
12:31 - 12:34(掌聲)
-
12:34 - 12:36謝謝,謝謝。
-
12:36 - 12:41在 2013 年,開辦第一個
「蘇葛」中心取代一個中心。 -
12:41 - 12:44我們與「到到網」合作
-
12:44 - 12:48在村莊的中心點建一個水泥大廳
-
12:48 - 12:52邀請很多公司組織來這裡進駐。
-
12:52 - 12:54我們以非營利的方式
建立這個平台 -
12:54 - 12:56他們可以接觸或從事
-
12:56 - 12:58「蘇葛」沒有涉及到的業務,
-
12:58 - 13:02這是一個提供教育訓練的好地坊方,
-
13:02 - 13:05可以當作是農夫學校,
甚至是作為市集用途, -
13:05 - 13:07可以作為任何用途的場所,
-
13:07 - 13:09他們已做的相當出色。
-
13:09 - 13:13到目前為止,已經資助九百個婦女
-
13:13 - 13:16遍及巴基斯坦的 24 個村莊。
-
13:16 - 13:21(掌聲)
-
13:22 - 13:25但這不是我真正想要的成果。
-
13:27 - 13:31我的夢想是 10 年內
資助一百萬個婦女, -
13:31 - 13:33以確保夢想可以達成。
-
13:33 - 13:36今年我們在美國成立
「蘇葛」基金會。 -
13:36 - 13:41這不只是要為「蘇葛」募款
並且可以在巴基斯坦 -
13:41 - 13:43的其他組織複製這個構想
-
13:43 - 13:46去發現更多的創新方法
-
13:46 - 13:50去發覺巴基斯坦農村婦女的潛能。
-
13:50 - 13:52非常感謝。
-
13:52 - 13:55(掌聲)
-
13:55 - 13:57謝謝。謝謝。謝謝。
-
13:59 - 14:02克里斯·安德森:哈立達,
你徹底發輝你的潛能。 -
14:02 - 14:07我的意思是,這個故事,
從許多方面來說,似乎令人難以置信。 -
14:07 - 14:11有人在如此年輕時
透過影響力和足智多謀 -
14:11 - 14:14
能夠做到這麼多
這是令人難以置信。 -
14:14 - 14:15所以我想了一個問題:
-
14:15 - 14:20要達成這個偉大的夢想
使一百萬個婦人擁有權力-- -
14:20 - 14:24目前的成功
有多大的程度取決於你, -
14:24 - 14:28人格魅力的影響力?
-
14:28 - 14:31是如何展開行動的?
-
14:31 - 14:35哈立達·布羅希:我想我的工作是
紿予靈感, -
14:35 - 14:37讓我完成夢想。
-
14:37 - 14:40我無法教導如何去做,
因為有太多不同的方法。 -
14:40 - 14:43我們只使用了三種方法。
-
14:43 - 14:46有上百種不同的方法
發現女人的潛力。 -
14:46 - 14:49我只有給予靈感
這也是我的工作。 -
14:49 - 14:52我會繼續做下去,
「蘇葛」仍然持續成長中。 -
14:52 - 14:55我們計劃再增加二個村落,
-
14:55 - 14:58我相信很快的擴展到
巴基斯坦以外的地方 -
14:58 - 15:00南亞以及更遠的地方。
-
15:00 - 15:04安德森:我喜歡你
當你在演講中談到你的團隊, -
15:04 - 15:06我的意思是,你當時十八歲。
-
15:06 - 15:08是如何形成你的團隊?
-
15:08 - 15:10他們都是學校認識的朋友,對嗎?
-
15:10 - 15:14布羅希:這裡的人認為,
我當時的年紀, -
15:14 - 15:18在村莊裡,應該是要當祖母了,
-
15:18 - 15:23我媽媽九歲結婚,
而我是最老的未婚女性 -
15:23 - 15:27在我的人生當中,
我在村莊裡沒有做任何事情。 -
15:27 - 15:30安德森:等等,等等,
沒有做任何事情? -
15:30 - 15:33布羅希:不。
安德森:你說得對。 -
15:33 - 15:36布羅希:人們為我感到遺憾,
很多次了。 -
15:36 - 15:39安德森:現在你有多少時間
實際上是回到俾路支省住? -
15:39 - 15:41布羅希:我住在那裡。
-
15:41 - 15:44我們現在仍然住在
卡拉奇和俾路支省 -
15:44 - 15:47我的兄弟姐妹上學去。
-
15:47 - 15:49我仍然是八個兄弟姐妹中
年紀最大的。 -
15:49 - 15:54安德森:你正在做的事情,
絕對是威脅到那裡的一些人。 -
15:54 - 15:58你如何處理安全問題?
你感到安全嗎? -
15:58 - 16:00安全性是個問題嗎?
-
16:00 - 16:04布羅希:
以前曾經多次碰到這個問題。 -
16:04 - 16:10我感覺「恐懼」這個字,
襲上心頭然後又消失, -
16:10 - 16:14但我有一種不同的恐懼,
-
16:14 - 16:18這種恐懼是,如果我被殺了,
對愛我之至的人 -
16:18 - 16:20會造成什麼影響?
-
16:20 - 16:24我應該要回家,我媽會等我到深夜。
-
16:24 - 16:27我的姐妹要從我身上學到許多東西,
-
16:27 - 16:30還有很多,很多社區的女孩子們
想和我說話 -
16:30 - 16:32問我各式各樣的問題,
-
16:32 - 16:35而我最近剛訂婚(笑)
-
16:35 - 16:37(掌聲)
-
16:37 - 16:41安德森:他在嗎?
你得站起來給大家看看。 -
16:41 - 16:44(掌聲)
-
16:48 - 16:52布羅希:逃過被安排的婚姻,
我選擇我自己的老公 -
16:52 - 16:56他在世界的另一端洛杉磯,
是一個完全不同的世界。 -
16:56 - 16:59我必須為此奮鬥一整年,
這又是一個完全不同的故事。 -
16:59 - 17:04我想這是我唯一擔心害怕的事,
-
17:04 - 17:10我不要我媽在半夜等不到我。
-
17:10 - 17:12安德森:
所以人們以他們的方式幫助你, -
17:12 - 17:15他們可以繼續往前走,
他們或些買些 -
17:15 - 17:18你所帶來的衣服
-
17:18 - 17:21是在俾路支省,刺繡做成的衣服?
-
17:21 - 17:22布羅希:是的
-
17:22 - 17:25安德森:
或是他們可以加入這個基金會。 -
17:25 - 17:27布羅希:的確是。
我們正努力地找人一起參與。 -
17:27 - 17:31因為現在
這個基金會是在開始的階段, -
17:31 - 17:34我正努力多方學習
運作這個組織, -
17:34 - 17:38如何募得資金,
或接觸到更多的組織, -
17:38 - 17:41特別是電子商務這一塊,
對我來說是新的領域, -
17:41 - 17:44我的意思是,相信我,
我不是一個追求時尚的人。 -
17:44 - 17:47安德森:好的,難以置信
你在這裡與我們分享你的故事。 -
17:47 - 17:52請勇敢地,聰明的
且以安全為原則地持續走下去, -
17:52 - 18:00布羅希:非常謝謝你。
安德森:謝謝你,哈立達。(掌聲)
- Title:
- 我如何保護婦女免受「名譽處決」
- Speaker:
- 哈立達·布羅希
- Description:
-
每一年在巴基斯坦,有將近一千人因「名譽處決」事件被報導出來,女性因行為遭家庭成員視為可恥而謀殺,例如婚外關係。當哈立達·布羅希因此習俗而喪失一位親密好友,她決定組織活動來對抗。她遇到不太可能發生的阻礙:這阻礙來自她希望保護的當地社區居民。在這種強而有力、誠實的談話中,布羅希分享她認真審視她自己的過程,提供犀利的見解給其他熱情參與活動的人。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:13
![]() |
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Apr 17, 2015, 3:00 PM |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Apr 17, 2015, 3:00 PM |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Apr 17, 2015, 3:00 PM |
![]() |
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Apr 17, 2015, 3:00 PM |
![]() |
Xiaoya Song accepted Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Mar 25, 2015, 10:57 PM |
![]() |
Xiaoya Song edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Mar 25, 2015, 10:57 PM |
![]() |
Xiaoya Song edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Mar 25, 2015, 10:57 PM |
![]() |
Yamei Huang edited Chinese, Traditional subtitles for How I work to protect women from honor killings | Mar 25, 2015, 2:04 PM |