El mito de los dos guerreros más grandes de Irlanda
-
0:07 - 0:12Cú Chulainn, héroe de Ulster,
se encontraba en el vado de Cooley, -
0:12 - 0:16preparado para enfrentarse
por su cuenta a todo un ejército. -
0:16 - 0:20Todo desencadenado por un solo toro.
-
0:20 - 0:24El ejército en cuestión pertenecía
a la reina Meadhbh de Connaught. -
0:24 - 0:26Furiosa por la preciada
posesión de su marido, -
0:26 - 0:28un toro blanco de una fuerza descomunal,
-
0:28 - 0:32mandó capturar
el legendario toro marrón de Ulster -
0:32 - 0:34costara lo que costara.
-
0:34 - 0:37Desafortunadamente, el rey de Ulster
había elegido ese momento -
0:37 - 0:41para obligar a la diosa Macha
a participar en una carrera de cuadrigas -
0:41 - 0:42estando encinta.
-
0:42 - 0:48Como represalia, lo condenó a él
y a su ejército a unos cólicos estomacales -
0:48 - 0:50que misteriosamente recordaban
a los dolores del parto. -
0:50 - 0:54La única excepción fue Cú Chulainn.
-
0:54 - 0:57A pesar de ser
el guerrero más feroz de Ulster, -
0:57 - 1:01Cú Chulainn sabía que no podría
derrotar al ejército de la reina Meadhbh -
1:01 - 1:02de una sola tacada.
-
1:02 - 1:05De manera que recurrió al rito sagrado
del combate individual, -
1:05 - 1:08para acabar con los invasores uno por uno.
-
1:08 - 1:11Pero cuando se aproximó
el ejército de la reina, -
1:11 - 1:16algo le preocupó más que la ardua prueba
que le esperaba frente a sus ojos. -
1:16 - 1:19Años atrás,
Cú Chulainn se trasladó a Escocia -
1:19 - 1:23para entrenar
con la renombrada guerrera Scáthach. -
1:23 - 1:27Allí, coincidió con un joven guerrero
de Connaught llamado Ferdiad. -
1:27 - 1:32Vivían y entrenaban codo con codo,
y no tardaron en hacerse amigos íntimos. -
1:32 - 1:35Cuando retornaron
a sus respectivos hogares, -
1:35 - 1:38los caminos de Cú Chulainn y Ferdiad
se volvieron a cruzar -
1:38 - 1:40en bandos opuestos de la guerra.
-
1:40 - 1:44Cú Chulainn sabía que Ferdiad
marchaba en el ejército de Meadhbh -
1:44 - 1:46y que si lograba derrotar a sus tropas
-
1:46 - 1:49se acabarían viendo frente a frente.
-
1:49 - 1:54Día tras día, Cú Chulainn
defendió Ulster por sí mismo. -
1:54 - 1:58Envió las cabezas de unos adversarios
de vuelta al campamento de Meadhbh, -
1:58 - 2:01las demás serían portadas
por el curso del agua del vado. -
2:01 - 2:06En ocasiones, entraba en trance y mataba
cientos de soldados de una sola vez. -
2:06 - 2:10En cuanto divisaba a la reina
en la distancia, le lanzaba piedras; -
2:10 - 2:12no llegó a darle nunca,
-
2:12 - 2:17pero una vez estuvo tan cerca que derribó
una ardilla que se posaba en su hombro. -
2:17 - 2:20En el campamento de Connaught,
Ferdiad se escondía, -
2:20 - 2:23haciendo todo lo posible
para evitar el momento -
2:23 - 2:26en el que se tuviera que enfrentar
a su mejor amigo en combate. -
2:26 - 2:30Sin embargo, la reina estaba ansiosa
por conseguir el preciado toro -
2:30 - 2:34y sabía que Ferdiad era su mejor baza
para derrotar a Cú Chulainn. -
2:34 - 2:37Así que lo acorraló
y puso en cuestión su honor -
2:37 - 2:41hasta que no le quedó
otro remedio que luchar. -
2:41 - 2:46Los dos se enfrentaron en el vado,
con la misma fuerza y habilidades, -
2:46 - 2:49sin importar qué arma empuñaran.
-
2:49 - 2:54Entonces, el tercer día de combate,
Ferdiad empezó a ganar ventaja -
2:54 - 2:57frente a un extenuado Cú Chulainn.
-
2:57 - 3:01Pero Cú Chulainn se guardaba
un último as bajo la manga, -
3:01 - 3:05su mentora compartió
un secreto solo con él. -
3:05 - 3:09Le contó cómo invocar la Gáe Bulg,
-
3:09 - 3:13una lanza mágica creada
con los huesos de monstruos marinos -
3:13 - 3:16que se posaban en el fondo del mar.
-
3:16 - 3:20Cú Chulainn invocó la lanza,
mató a Ferdiad de una puñalada -
3:20 - 3:23y se desplomó.
-
3:23 - 3:27Meadhbh aprovechó la oportunidad
y se coló junto con su ejército -
3:27 - 3:29para capturar al toro marrón.
-
3:29 - 3:33Finalmente, los hombres de Ulster
se recuperaron de sus mágicos dolores -
3:33 - 3:36y se apresuraron a dar caza al toro.
-
3:36 - 3:38Pero ya era demasiado tarde:
-
3:38 - 3:40la reina Meadhbh, indemne,
ya había cruzado la frontera -
3:40 - 3:43llevándose al toro con ella.
-
3:43 - 3:47Una vez llegó a casa,
Meadhbh exigió otro combate, -
3:47 - 3:52esta vez entre el toro marrón
y el toro blanco de su esposo. -
3:52 - 3:56Los toros eran dignos adversarios
y lucharon hasta adentrarse en la noche. -
3:56 - 4:00arrastrándose mutuamente por toda Irlanda.
-
4:00 - 4:04Tras mucho tiempo,
el toro marrón mató al toro blanco, -
4:04 - 4:08y la reina Meadhbh, al fin,
estuvo satisfecha. -
4:08 - 4:11En cambio, para el toro marrón
la victoria no significó nada. -
4:11 - 4:16Estaba cansado, herido y desolado.
-
4:16 - 4:19Poco después, murió de corazón roto,
-
4:19 - 4:23dejando tras de sí un reino
que seguiría devastado muchos años -
4:23 - 4:26debido a la guerra de Meadhbh.
- Title:
- El mito de los dos guerreros más grandes de Irlanda
- Speaker:
- Iseult Gillespie
- Description:
-
Accede a la lección completa: https://ed.ted.com/lessons/the-myth-of-ireland-s-two-greatest-warriors-iseult-gillespie
Cú Chulainn, héroe de Ulster, se encontraba en el vado de Cooley, preparado para enfrentarse por su cuenta a todo un ejército. Todo desencadenado por un solo toro. Furiosa por la preciada posesión de su esposo, un toro blanco de fuerza descomunal, mandó capturar el legendario toro marrón de Ulster costara lo que costara. Iseult Gillespie nos cuenta el mito irlandés de “Táin Bò Cuailnge” [El robo del toro de Cuailnge].
Lección de Iseult Gillespie, dirigido por Paper Panther.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:28
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
José Luis Penalva Marín edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
José Luis Penalva Marín edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
José Luis Penalva Marín edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
José Luis Penalva Marín edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors | |
![]() |
José Luis Penalva Marín edited Spanish subtitles for The myth of Ireland's two greatest warriors |