Cameron Sinclair: Izbjeglice ekonomskog rasta i pada
-
0:00 - 0:03Prije nekoliko godina otvorile su mi se oči
-
0:03 - 0:06i vidio sam tamnu stranu građevinske industrije.
-
0:06 - 0:092006., mladi studenti iz Katara
-
0:09 - 0:11poveli su me da vidim kampove radnika, migranata.
-
0:11 - 0:16I od tada pratim rastuće probleme radničkih prava.
-
0:16 - 0:18U posljednjih šest mjeseci, gradnja više od 300 nebodera
-
0:18 - 0:21u UAE je stavljena na čekanje ili otkazana.
-
0:21 - 0:24Iza naslovnih stranica koje leže iza tih zgrada
-
0:24 - 0:28je sudbina često obespravljenih građevinskih radnika.
-
0:28 - 0:30Njih 1.1 milijun.
-
0:30 - 0:33Uglavnom Indijaca, Pakistanaca, Šri Lankanaca,
-
0:33 - 0:35i Nepalaca. Ti radnici riskiraju sve
-
0:35 - 0:38kako bi zaradili novac za svoje obitelji u domovini.
-
0:38 - 0:40Oni plaćaju posredniku tisuće dolara kako bi bili tamo.
-
0:40 - 0:44I kada stignu, ostave ih u radničkim kampovima bez vode,
-
0:44 - 0:48bez klime, i oduzetih putovnica.
-
0:48 - 0:52Dok je jednostavno uprijeti prstom u lokalne službenike i više vlasti,
-
0:52 - 0:5699 posto tih radnika je unajmljeno od strane privatnog sektora.
-
0:56 - 0:59I tako smo mi jednako, ako ne više, odgovorni.
-
0:59 - 1:02Grupe poput Buildsafe UAE su nastale.
-
1:02 - 1:04Ali su brojke jednostavno presnažne.
-
1:04 - 1:06U kolovozu 2008.,
-
1:06 - 1:08javni službenici UAE su zapazili
-
1:08 - 1:12kako je 40 posto od svih 1.098 kampova
-
1:12 - 1:15prekršilo minimum zdravstvenih i vatrogasnih regulatornih standarda.
-
1:15 - 1:18A prošlog ljeta, više od 10.000 radnika
-
1:18 - 1:21protestiralo je zbog neisplaćenih nadnica,
-
1:21 - 1:24zbog loše kvalitete hrane i neadekvatnog stanovanja.
-
1:24 - 1:27I onda se dogodio financijski kolaps.
-
1:27 - 1:29I kada su ugovarači propali,
-
1:29 - 1:31kako su i oni bili prezaduženi poput ostalih,
-
1:31 - 1:34razlika je u tome što je kod njih sve nestalo,
-
1:34 - 1:36dokumentacija, putovnice,
-
1:36 - 1:38i karte za povratak za te radnike.
-
1:38 - 1:42Trenutačno, upravo sada, tisuće radnika je napušteno.
-
1:42 - 1:44Ne postoji način da se vrate kući.
-
1:44 - 1:47I ne postoji način, i nema dokaza da su stigli.
-
1:47 - 1:50To su izbjeglice ekonomskog rasta i pada.
-
1:50 - 1:53Pitanje je, kao građevinski profesionalac,
-
1:53 - 1:55kao arhitekt, inžinjer, čovjek koji se bavi razvojem,
-
1:55 - 1:57ako znate da se to događa,
-
1:57 - 2:00dok idemo na gradilišta svaki tjedan,
-
2:00 - 2:02jeste li spokojni ili zabrinuti
-
2:02 - 2:04zbog kršenja ljudskih prava?
-
2:04 - 2:07Zaboravimo vaš okolišni otisak.
-
2:07 - 2:09Razmislimo o vašem etičkom otisku.
-
2:09 - 2:12Kakva je korist
-
2:12 - 2:15od izgradnje nezagađujućih, energetski učinkovitih kompleksa,
-
2:15 - 2:18kada se radnici koji ih grade tretiraju
-
2:18 - 2:21neetično?
-
2:21 - 2:23Nedavno su mi rekli kako ne hvatam prečace.
-
2:23 - 2:25Ali, iskreno, za ovo pitanje
-
2:25 - 2:27ne postoji drugi put.
-
2:27 - 2:31Ne zaboravimo tko stvarno plaća cijenu za ovaj financijski kolaps.
-
2:31 - 2:34I dok se mi brinemo o slijedećem poslu u uredu,
-
2:34 - 2:38novom dizajnu kojeg možemo uzeti, kako bi zadržali naše radnike.
-
2:38 - 2:41Nemojmo zaboraviti te ljude, koji stvarno umiru da bi radili.
-
2:41 - 2:43Hvala vam.
-
2:43 - 2:45(Pljesak)
- Title:
- Cameron Sinclair: Izbjeglice ekonomskog rasta i pada
- Speaker:
- Cameron Sinclair
- Description:
-
Na TEDGlobal U, Cameron Sinclair pokazuje tajne troškove nekretninskih megaprojekata koji su propali: tisuće građevinskih migranata su ostavljeni bespomoćni i osiromašeni. Svojim kolegama arhitektima poručuje, postoji samo jedan etičan odgovor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:46