< Return to Video

Cameron Sinclair: Izbjeglice ekonomskog rasta i pada

  • 0:00 - 0:03
    Prije nekoliko godina otvorile su mi se oči
  • 0:03 - 0:06
    i vidio sam tamnu stranu građevinske industrije.
  • 0:06 - 0:09
    2006., mladi studenti iz Katara
  • 0:09 - 0:11
    poveli su me da vidim kampove radnika, migranata.
  • 0:11 - 0:16
    I od tada pratim rastuće probleme radničkih prava.
  • 0:16 - 0:18
    U posljednjih šest mjeseci, gradnja više od 300 nebodera
  • 0:18 - 0:21
    u UAE je stavljena na čekanje ili otkazana.
  • 0:21 - 0:24
    Iza naslovnih stranica koje leže iza tih zgrada
  • 0:24 - 0:28
    je sudbina često obespravljenih građevinskih radnika.
  • 0:28 - 0:30
    Njih 1.1 milijun.
  • 0:30 - 0:33
    Uglavnom Indijaca, Pakistanaca, Šri Lankanaca,
  • 0:33 - 0:35
    i Nepalaca. Ti radnici riskiraju sve
  • 0:35 - 0:38
    kako bi zaradili novac za svoje obitelji u domovini.
  • 0:38 - 0:40
    Oni plaćaju posredniku tisuće dolara kako bi bili tamo.
  • 0:40 - 0:44
    I kada stignu, ostave ih u radničkim kampovima bez vode,
  • 0:44 - 0:48
    bez klime, i oduzetih putovnica.
  • 0:48 - 0:52
    Dok je jednostavno uprijeti prstom u lokalne službenike i više vlasti,
  • 0:52 - 0:56
    99 posto tih radnika je unajmljeno od strane privatnog sektora.
  • 0:56 - 0:59
    I tako smo mi jednako, ako ne više, odgovorni.
  • 0:59 - 1:02
    Grupe poput Buildsafe UAE su nastale.
  • 1:02 - 1:04
    Ali su brojke jednostavno presnažne.
  • 1:04 - 1:06
    U kolovozu 2008.,
  • 1:06 - 1:08
    javni službenici UAE su zapazili
  • 1:08 - 1:12
    kako je 40 posto od svih 1.098 kampova
  • 1:12 - 1:15
    prekršilo minimum zdravstvenih i vatrogasnih regulatornih standarda.
  • 1:15 - 1:18
    A prošlog ljeta, više od 10.000 radnika
  • 1:18 - 1:21
    protestiralo je zbog neisplaćenih nadnica,
  • 1:21 - 1:24
    zbog loše kvalitete hrane i neadekvatnog stanovanja.
  • 1:24 - 1:27
    I onda se dogodio financijski kolaps.
  • 1:27 - 1:29
    I kada su ugovarači propali,
  • 1:29 - 1:31
    kako su i oni bili prezaduženi poput ostalih,
  • 1:31 - 1:34
    razlika je u tome što je kod njih sve nestalo,
  • 1:34 - 1:36
    dokumentacija, putovnice,
  • 1:36 - 1:38
    i karte za povratak za te radnike.
  • 1:38 - 1:42
    Trenutačno, upravo sada, tisuće radnika je napušteno.
  • 1:42 - 1:44
    Ne postoji način da se vrate kući.
  • 1:44 - 1:47
    I ne postoji način, i nema dokaza da su stigli.
  • 1:47 - 1:50
    To su izbjeglice ekonomskog rasta i pada.
  • 1:50 - 1:53
    Pitanje je, kao građevinski profesionalac,
  • 1:53 - 1:55
    kao arhitekt, inžinjer, čovjek koji se bavi razvojem,
  • 1:55 - 1:57
    ako znate da se to događa,
  • 1:57 - 2:00
    dok idemo na gradilišta svaki tjedan,
  • 2:00 - 2:02
    jeste li spokojni ili zabrinuti
  • 2:02 - 2:04
    zbog kršenja ljudskih prava?
  • 2:04 - 2:07
    Zaboravimo vaš okolišni otisak.
  • 2:07 - 2:09
    Razmislimo o vašem etičkom otisku.
  • 2:09 - 2:12
    Kakva je korist
  • 2:12 - 2:15
    od izgradnje nezagađujućih, energetski učinkovitih kompleksa,
  • 2:15 - 2:18
    kada se radnici koji ih grade tretiraju
  • 2:18 - 2:21
    neetično?
  • 2:21 - 2:23
    Nedavno su mi rekli kako ne hvatam prečace.
  • 2:23 - 2:25
    Ali, iskreno, za ovo pitanje
  • 2:25 - 2:27
    ne postoji drugi put.
  • 2:27 - 2:31
    Ne zaboravimo tko stvarno plaća cijenu za ovaj financijski kolaps.
  • 2:31 - 2:34
    I dok se mi brinemo o slijedećem poslu u uredu,
  • 2:34 - 2:38
    novom dizajnu kojeg možemo uzeti, kako bi zadržali naše radnike.
  • 2:38 - 2:41
    Nemojmo zaboraviti te ljude, koji stvarno umiru da bi radili.
  • 2:41 - 2:43
    Hvala vam.
  • 2:43 - 2:45
    (Pljesak)
Title:
Cameron Sinclair: Izbjeglice ekonomskog rasta i pada
Speaker:
Cameron Sinclair
Description:

Na TEDGlobal U, Cameron Sinclair pokazuje tajne troškove nekretninskih megaprojekata koji su propali: tisuće građevinskih migranata su ostavljeni bespomoćni i osiromašeni. Svojim kolegama arhitektima poručuje, postoji samo jedan etičan odgovor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:46
Mislav Ante Omazić - EFZG added a translation

Croatian subtitles

Revisions