Ako nás vlajky zjednocujú (a rozdeľujú)
-
0:01 - 0:05V roku 1989
umelec menom Dread Scott, -
0:05 - 0:08ktorý mal takisto tú česť
stáť na TED pódiu, -
0:08 - 0:10vytvoril v Chicagu umelecké dielo,
-
0:10 - 0:14pričom položil americkú vlajku na zem
-
0:14 - 0:18a potom pozval divákov,
aby sa na ňu postavili -
0:19 - 0:21a zaznamenali do denníka svoje pocity.
-
0:22 - 0:27Pre mňa bolo jednou
z najsilnejších vecí v denníku toto: -
0:27 - 0:29„Prečo nám nevadia
-
0:29 - 0:31ľudia bez domova,
-
0:31 - 0:33ľudské bytosti ležiace na zemi,
-
0:33 - 0:35ale vadia nám vlajky?“
-
0:37 - 0:40Niekoho z vás môže takéto
umenie poriadne rozrušiť. -
0:41 - 0:43A to je svojím spôsobom
aj pointa tohto prejavu – -
0:43 - 0:46nie vás rozrušiť či naštvať,
-
0:46 - 0:51ale dokázať vám,
že vlajky majú neuveriteľnú moc, -
0:51 - 0:54a hoci si myslíte, že vám
na vlajkách nezáleží, nie je to tak. -
0:54 - 0:56Viete, že záleží.
-
0:56 - 0:57Dobre.
-
0:57 - 1:00Dúfam, že na konci
budete inšpirovaník tomu, -
1:00 - 1:03aby ste využili moc vlajok
a bojovali za lepší svet. -
1:03 - 1:05Avšak predtým,
ako sa tam dostaneme, -
1:05 - 1:08začneme na opačnej strane spektra.
-
1:08 - 1:12A predtým, ako vám ukážem niečo ďalšie,
musím povedať, že s ničím, čo tu ukážem, -
1:12 - 1:14sa nestotožňujem.
-
1:14 - 1:16Zvyčajne je to práve naopak.
-
1:16 - 1:20Predovšetkým tu chcem vytvoriť priestor,
-
1:20 - 1:23v ktorom sa môžeme pozrieť
na tieto vlajky, tieto dizajny, -
1:23 - 1:26a skúmať, aké pocity v nás vyvolávajú.
-
1:26 - 1:28Budeme hovoriť o svojich emóciách.
-
1:28 - 1:30Sú s tým všetci v pohode?
-
1:30 - 1:31Dobre.
-
1:31 - 1:33Ste pripravení na vašu prvú vlajku?
-
1:35 - 1:36Super, začneme s niečím jednoduchým.
-
1:37 - 1:39To bol vtip. (Smiech)
-
1:39 - 1:44Niekto bude možno znepokojený,
keď sa ocitne v miestnosti s týmto. -
1:44 - 1:47Ja som rozhodne znepokojený,
keď pred tým stojím. -
1:47 - 1:50Niektorí z vás sú možno trochu hrdí.
-
1:51 - 1:55To je pochopiteľné. Toto je Texas.
Toto vidíte celkom bežne, však? -
1:56 - 1:57Začnime však faktami.
-
1:58 - 2:01Toto nie je vlajka Konfederácie. Jasné?
-
2:01 - 2:05Toto je bojová vlajka
Armády Severnej Virgínie, -
2:05 - 2:07ktorú viedol generál Robert E. Lee.
-
2:07 - 2:10Ak vám nabudúce niekto povie,
že toto je jeho dedičstvo, -
2:10 - 2:13tak pokiaľ jeho rodina nebojovala
v tomto konkrétnom vojsku, -
2:13 - 2:15mýli sa, jasné?
-
2:15 - 2:17A od experta na vlajky
máte povolenie povedať mu to. -
2:18 - 2:23Vlajka sa preslávila v polovici 50. rokov
a v 60. rokoch minulého storočia -
2:23 - 2:26ako reakcia na rastúce
Afroamerické hnutie za občianske práva. -
2:26 - 2:32Samozrejme, dnes pre väčšinu z nás
symbolizuje Konfederáciu. -
2:34 - 2:37Určite vám nemusím pripomínať,
čo je Konfederácia. -
2:37 - 2:41Bol to darebácky národ,
ktorý povstal proti Spojeným štátom, -
2:41 - 2:43viedol s nimi vojnu
-
2:43 - 2:47a v jednom okamihu
to bola tá najmenej americká vec. -
2:48 - 2:51Napriek tomu túto vlajku chránia
-
2:51 - 2:55tie isté zákony, ktoré chránia
vlajku Spojených štátov, -
2:55 - 2:57v štátoch Florida, Georgia,
-
2:57 - 3:00Južná Karolína, Mississippi a Lousiana.
-
3:02 - 3:04Zamerajme sa na chvíľu na Georgiu, dobre?
-
3:05 - 3:06Takže, v roku 1956,
-
3:06 - 3:10pár rokov po zrušení
rasovej segregácie na školách, -
3:10 - 3:13vymenila Georgia štátnu vlajku za túto.
-
3:15 - 3:18Myslím si, že každý,
kto sa pozerá, súhlasí, -
3:18 - 3:21že to nemala byť vlajka,
ktorou by sa každý jej obyvateľ -
3:21 - 3:23vonku hrdo chválil, však?
-
3:24 - 3:25Nie.
-
3:25 - 3:30Tak ako všetky konfederačné sochy
vztýčené v polovici 50. a 60. rokoch, -
3:30 - 3:33mala byť symbolom toho, kto velí
-
3:33 - 3:35a kto nie.
-
3:36 - 3:40Bola to vlajka Georgie
do roku 2001, -
3:41 - 3:43v tom roku ju vymenili
-
3:43 - 3:44za túto.
-
3:45 - 3:49Ako expert na vlajky vám môžem
oficiálne povedať, že je fakt škaredá. -
3:49 - 3:51Však? A smiať sa na nej je v poriadku.
-
3:51 - 3:54Je škaredá a to, že je taká škaredá,
-
3:54 - 3:57je jeden z dôvodov,
prečo ju už o dva roky neskôr zmenili. -
3:57 - 3:58Mali referendum,
-
3:58 - 4:00kde si mohli vybrať medzi tamtým
-
4:00 - 4:03a tým, čo je dnes vlajkou Georgie.
-
4:04 - 4:06Niektorí sa teraz možno pýtajú:
-
4:06 - 4:10„Počkaj, Michael,
ak predtým nešlo o vlajku Konfederácie, -
4:10 - 4:12tak ako vlastne vyzerala?“
-
4:14 - 4:19Georgia používa
prvú vlajku Konfederácie dodnes. -
4:20 - 4:22Len na ňu nacapili svoj štátny znak.
-
4:23 - 4:25Vráťme sa na chvíľu k svojim emóciám.
-
4:26 - 4:30Nebol to až taký kopanec do brucha,
ako to prvé, však? -
4:30 - 4:32Však?
-
4:32 - 4:34Práve preto milujem vlajky.
-
4:34 - 4:37Sú tým najjednoduchším dizajnovým prvkom,
-
4:37 - 4:40väčšinou ide len dve či tri farby,
-
4:40 - 4:42len pruhy či pásiky.
-
4:42 - 4:46No aj tak v nás môžu vyvolať
tie najhlbšie emócie. -
4:46 - 4:49Spôsobujú, že sa od hrdosti naparujeme
-
4:49 - 4:50alebo horíme nenávisťou.
-
4:51 - 4:53Pre vlajku zomrieme,
-
4:54 - 4:55či dokonca zabijeme.
-
4:57 - 5:00Jeden z mojich najobľúbenejších
dizajnérov, Wally Ollins, -
5:00 - 5:03ktorého volajú otcom národného brandingu,
-
5:03 - 5:04hovorí, že:
-
5:04 - 5:07„Každý chce niekam patriť
-
5:07 - 5:10a potom chce vystavovať
symboly spolupatričnosti." -
5:11 - 5:16A je šialené, že tieto kusy látky,
ktoré sú len zošité či nafarbené, -
5:16 - 5:19sa stávajú takým posvätným predmetom,
-
5:19 - 5:22a to preto, že sa stanú
súčasťou našej identity. -
5:23 - 5:25Sú to mocné nástroje zjednotenia,
-
5:26 - 5:29ale rovnako aj mocné nástroje rozdelenia.
-
5:30 - 5:31Pripravení na ďalšiu vlajku?
-
5:34 - 5:35Dobre.
-
5:35 - 5:36Zastavte sa na chvíľu.
-
5:36 - 5:39Skúmajte, ako ste sa cítili,
keď sa toto objavilo na obrazovke. -
5:40 - 5:43Tento slide rýchlo prekliknem,
-
5:43 - 5:45aby ste ma pred ním neodfotili.
-
5:45 - 5:46(Smiech)
-
5:46 - 5:47Dobre?
-
5:47 - 5:50Po prvej svetovej vojne bolo Nemecko
-
5:50 - 5:52v dosť zlom stave
-
5:52 - 5:57a mladý Adolf Hitler mal veľa –
nazvime ich – „predstáv“, -
5:57 - 6:00ako sa Nemecko dostalo tam, kde je,
-
6:00 - 6:01a ako to zvrátiť.
-
6:02 - 6:05Celé kapitoly jeho knihy „Mein Kampf“,
-
6:05 - 6:07ktorú neodporúčam čítať,
boli o tom, -
6:07 - 6:09ako Nemecko prehralo prvú svetovú vojnu
-
6:09 - 6:13čiastočne preto,
že Briti mali lepšiu grafiku -
6:13 - 6:14a lepšiu propagandu.
-
6:15 - 6:18Takže zatiaľ čo nacistická strana rástla,
-
6:18 - 6:22Hitler vytvoril jednu z najhrubších
brandových príručiek, aké som kedy videl. -
6:22 - 6:24Je hrubšia, než väčšina dnešných príručiek
-
6:24 - 6:28a detailne v nej opisuje
funkcie a uniformy -
6:28 - 6:30a veľa, veľa vlajok.
-
6:31 - 6:32Hitler poznal moc vlajok.
-
6:32 - 6:34V knihe „Mein Kampf“ píše:
-
6:34 - 6:37„Nová zástava... by mala mať silnú
plagátovú pôsobnosť, -
6:37 - 6:40[pretože] pôsobivý znak
-
6:40 - 6:45môže dať v stotisícoch prípadov
prvotný podnet o záujem o hnutie.“ -
6:46 - 6:48Koniec koncov, bol to umelec.
-
6:48 - 6:52Vedel, že moc
vizuálnej identity a uniforiem -
6:52 - 6:55by mohla oživiť nemeckú identitu.
-
6:55 - 6:59A toto bolo pre milióny Nemcov
uvítacím nápisom. -
7:00 - 7:04Pre iných to však samozrejme bolo
znamenie smrti. -
7:05 - 7:08O vlajkách často
neuvažujeme ako o zbraniach, -
7:09 - 7:13ale tak ako bojovú vlajku Konfederácie
využili Nemci svoju zástavu na to, -
7:13 - 7:18aby sa „tí vonku“
cítili nevítaní a menejcenní. -
7:19 - 7:22Viete, keď tvoríte vlajku,
robíte zároveň dve veci: -
7:22 - 7:24vytvárate vnútornú skupinu,
-
7:24 - 7:26skupinu, ktorú má symbol reprezentovať,
-
7:26 - 7:28ale automaticky vytvárate
aj vonkajšiu skupinu. -
7:28 - 7:30Zvyčajne len podvedome.
-
7:30 - 7:33Je to vedľajší produkt,
väčšinou to nie je zámer. -
7:34 - 7:38Nemci však mali veľmi jasno v tom,
koho svastika reprezentuje -
7:38 - 7:39a koho nie.
-
7:40 - 7:45V roku 1935 dostali Židia zákaz
používať nemeckú vlajku. -
7:46 - 7:48A tým
-
7:48 - 7:52Nemci možno viac
než kedykoľvek v histórii, -
7:52 - 7:54využili dvojitú moc vlajok
-
7:54 - 7:57spájať, ale i rozdeľovať.
-
7:58 - 8:00Vlajky použili ako zbrane identity.
-
8:01 - 8:05Teraz, v roku 2019,
platí zákaz používať nacistickú vlajku -
8:05 - 8:07pre kohokoľvek v Nemecku
-
8:07 - 8:10a kohokoľvek v Rakúsku, Maďarsku,
Rusku a na Ukrajine. -
8:11 - 8:12Zamyslite sa nad tým.
-
8:12 - 8:14Je to kus látky, no je zakázaný.
-
8:15 - 8:17Na prvý pohľad to znie šialene.
-
8:18 - 8:20Myslím si však, že sa všetci zhodneme,
-
8:20 - 8:22že je to asi dobre.
-
8:23 - 8:24Dosť to zaváňa zbraňou.
-
8:26 - 8:28Pre vexilológa
-
8:28 - 8:32niekedy nie je tým najzaujímavejším
na vlajke jej dizajn, -
8:33 - 8:36ale zákony okolo nej.
-
8:36 - 8:38Napríklad v Indii, na to,
-
8:38 - 8:41aby ste mohli vytvoriť indickú vlajku,
-
8:41 - 8:45musíte použiť ručne tkanú látku
s názvom „khadi“. -
8:45 - 8:48Ak vlajku vyrobíte z niečoho iného,
-
8:48 - 8:51hrozí vám až trojročné väzenie.
-
8:51 - 8:52To je šialené.
-
8:52 - 8:54Tu v Texase
-
8:54 - 8:56sme všetci počuli,
-
8:56 - 9:00že texaská vlajka je jediná,
ktorá môže viať rovnako vysoko -
9:00 - 9:01ako vlajka USA, však?
-
9:01 - 9:03Pretože predtým,
ako sme boli štát, sme boli národ. -
9:03 - 9:05Kto z vás to už počul?
-
9:05 - 9:06Áno.
-
9:06 - 9:10Som tu na to, aby som vám povedal,
že je to čistý nezmysel. Jasné? -
9:10 - 9:15Po prvé, neboli sme jediný štát,
ktorý pred začlenením bol národom. -
9:15 - 9:19A po druhé, podľa amerického zákona
o vlajke môžu všetky štátne vlajky -
9:19 - 9:21viať v rovnakej výške ako vlajka USA.
-
9:22 - 9:25A nemusím sa vás pýtať,
čo si myslíte o tejto, všakže? -
9:25 - 9:28Väčšina z nás vyrastala s tým,
že jej každé ráno sľubovala vernosť -
9:28 - 9:32s vedomím, že nikdy nesmieme dovoliť,
aby sa dotkla zeme atď. -
9:32 - 9:36V USA berieme zákon o štátnej vlajke
veľmi vážne. -
9:37 - 9:41Pamätáte si, ako nedávno hráči NFL kľačali
počas štátnej hymny. -
9:41 - 9:43Bolo to veľmi kontroverzné.
-
9:43 - 9:45Porušovali zákon o vlajke.
-
9:45 - 9:47Ten hovorí, že počas štátnej hymny
-
9:47 - 9:49sa musí stáť v pozore
s rukou na srdci atď. -
9:49 - 9:52Čo ma však ako vexilológa fascinovalo, je,
-
9:52 - 9:57že som nevidel nikoho,
koho by nahnevalo niečo takéto. -
9:58 - 10:02Zákon o štátnej vlajke hovorí: „Vlajka
sa nesmie niesť ležmo ani horizontálne, -
10:02 - 10:04ale len vo vzduchu a voľne.“
-
10:04 - 10:06Presne to sa kedysi dialo,
kým hrala tá istá hymna -
10:06 - 10:08a nikto sa nehneval.
-
10:09 - 10:11Alebo toto. Toto sa deje neustále.
-
10:11 - 10:13Zákon hovorí jasne:
-
10:13 - 10:18„Žiadna časť vlajky nesmie byť použitá
ako kostým alebo na športovom úbore.“ -
10:18 - 10:20Toto je bejzbalový tím Texas A&M.
-
10:20 - 10:23Nechcem ich dostať do problémov,
ale toto sa stáva bežne, -
10:23 - 10:25najmä v novembri.
-
10:26 - 10:28Som si istý a takmer vám garantujem,
že keď dnes odídete, -
10:28 - 10:30uvidíte na zadnej časti
niekoho auta či dodávky -
10:30 - 10:33čierno-bielu americkú vlajku
s modrým pruhom, -
10:33 - 10:35tenkým modrým pásikom, však?
-
10:35 - 10:36Na modrých životoch záleží.
-
10:37 - 10:39Rôznymi spôsobmi
to porušuje zákon o vlajkách. -
10:39 - 10:43Všetky tieto veci sa však dejú
s najlepším úmyslom. -
10:43 - 10:45To nikto nepopiera.
-
10:45 - 10:50Porušujú však, samozrejme, oddiel zákona
s názvom „Rešpekt voči vlajke“, -
10:50 - 10:55takže keď si na dres dali vlajku,
z právneho hľadiska ju znesväcujú. -
10:57 - 10:58Čo považujem za zaujímavé,
-
10:58 - 11:01je to, že tí hráči NFL,
čo počas hymny kľačali, -
11:01 - 11:04a ľudia, čo si na auto nalepili
nálepky Na modrých životoch záleží, -
11:04 - 11:07stoja na opačných stranách
veľmi veľkého problému, -
11:08 - 11:11avšak všetci porušujú ten istý zákon.
-
11:12 - 11:16Zákon, ktorý je na 100 % nevynútiteľný.
-
11:18 - 11:22Bolo to práve dielo Dreada Scotta
z roku 1989, -
11:22 - 11:26ktoré viedlo Najvyšší súd k rozhodnutiu,
že zákon o vlajke je len smernica. -
11:26 - 11:28Za porušenie zákona o vlajke
vás nemôžu stíhať. -
11:28 - 11:31Nemôžu vás donútiť byť patriotom.
-
11:32 - 11:37Tak teda načo máme všetky tieto maličké
zákony o tom, ako používať vlajku, -
11:37 - 11:39ak ich nemôžeme vynútiť?
-
11:40 - 11:43To preto, že národ
-
11:43 - 11:45je krehká kolektívna myšlienka.
-
11:45 - 11:48Existuje len v našich mysliach.
-
11:49 - 11:50Môžem sa pozrieť? Ďakujem.
-
11:52 - 11:58Niekedy je vlajka jediným hmatateľným
symbolom tejto myšlienky. -
11:58 - 12:04Niekedy drží naša jednota
pokope doslova len nitkami. -
12:05 - 12:06A to je mocné.
-
12:07 - 12:11Zákon o vlajke má uchovávať a chrániť
túto krehkú myšlienku -
12:11 - 12:14a zároveň ochraňovať vaše právo
porušovať ho. -
12:15 - 12:18A to je na Spojených štátoch
výnimočné, však? -
12:18 - 12:20To je to výnimočné na našej vlajke.
-
12:20 - 12:22Naša vlajka je úžasná.
-
12:22 - 12:25Menila sa viac
než ktorákoľvek iná na svete. -
12:25 - 12:29Zákon o vlajke hovorí,
že ak vznikne nový štát, -
12:29 - 12:31na vlajku sa musí pridať hviezda
-
12:31 - 12:35a musí sa tak stať 4. júla.
-
12:36 - 12:41Naša vlajka je výnimočná,
pretože má rásť spolu s nami. -
12:41 - 12:45Podobou a podľa zákona
sa má meniť spolu s nami. -
12:46 - 12:48Je to živý symbol našej individuality,
-
12:48 - 12:51našej rozmanitosti vo hviezdach
-
12:51 - 12:52a našej jednoty.
-
12:53 - 12:58Je darom, že v Spojených štátoch
máme vlajku, ktorá je inkluzívna. -
12:58 - 13:01Ak nacistická vlajka
bola zbraňou identity, -
13:01 - 13:06vlajka Spojených štátov
je úplným kontrastom. -
13:07 - 13:11A ako vexilológ v roku 2019
musím povedať, -
13:11 - 13:12že zneužívanie tejto vlajky
-
13:12 - 13:15ako zbrane identity proti komukoľvek
-
13:15 - 13:18ju znesväcuje oveľa viac,
než jej položenie na zem -
13:19 - 13:22alebo ktorýkoľvek z ďalších
maličkých denne porušovaných zákonov. -
13:23 - 13:24Nemám pravdu?
-
13:26 - 13:30Táto vlajka je symbolom našej jednoty.
-
13:30 - 13:34Nikdy by sme ju nemali použiť ako zbraň
proti niekomu inému. -
13:34 - 13:38Hlboko sa stotožňujem s tým,
kto do denníka Dreada Scotta napísal: -
13:38 - 13:43„Nikdy by sme si nemali symbol vážiť viac
ako to, čo symbolizuje. -
13:43 - 13:47Nikdy by sme nemali kus látky povyšovať
nad ľudský život.“ -
13:48 - 13:51A ak niekedy použijete
kus látky ako zbraň, -
13:51 - 13:53nikdy by to nemal byť tento,
-
13:53 - 13:56nie, keď má vždy miesto
pre viac hviezd. -
13:57 - 14:00Dúfam, že k vám
už stihla preniknúť moc vlajok -
14:01 - 14:03a vidíte, čoho sú schopné.
-
14:04 - 14:06Čo keby sme teda využili tú silu
-
14:06 - 14:09na boj za niečo väčšie?
-
14:11 - 14:13Toto je vlajka Zeme,
-
14:14 - 14:17vytvorená Švédom Oskarom Pernefeldtom.
-
14:18 - 14:20Predstavme si to spolu:
-
14:20 - 14:24Čo keby sme oslavovali ľudstvo
-
14:24 - 14:28rovnako, ak nie viac,
ako oslavujeme naše národnosti? -
14:29 - 14:33Keďže sa stávame civilizáciou,
čo dobýva vesmír a smeruje ku hviezdam, -
14:33 - 14:35čo vôbec znamenajú naše národy,
-
14:35 - 14:39keď stojíte na povrchu Marsu
či inej planéty? -
14:40 - 14:42A potom, samozrejme,
naspäť tu na Zemi, -
14:43 - 14:46keď naša planéta čelí
klimatickej kríze, -
14:46 - 14:50keď sa naša klíma môže stať neobývateľnou
pre naše deti a vnúčatá. -
14:50 - 14:54Verím, že potrebujeme
silný symbol, vlajku, -
14:54 - 14:57ktorá nás spojí v boji,
-
14:57 - 14:58nielen ako národy,
-
14:58 - 15:00ale ako druh.
-
15:01 - 15:03Ďakujem.
-
15:03 - 15:05(Potlesk)
- Title:
- Ako nás vlajky zjednocujú (a rozdeľujú)
- Speaker:
- Michael Green
- Description:
-
Vlajky sú jedným z najjednoduchších, no aj najmocnejších dizajnových prvkov vôbec. Môžeme sa kvôli nim od hrdosti naparovať, ale aj horieť nenávisťou – dokonca inšpirujú ľudí k tomu, aby v ich mene zabíjali, hovorí vexilológ Michael Green. Vydajte sa na krátku prechádzku históriou, na ktorej Green skúma symbolický zápal za vlajkami, ktoré zjednocujú a rozdeľujú, a vyzýva nás, aby sme si predstavili budúcnosť, v ktorej sa môžeme spojiť pod jednou spoločnou identitou: ľudstvo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:18
![]() |
Zuzana Šplhová approved Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Zuzana Šplhová edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Zuzana Munzarová Dziaková accepted Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Zuzana Munzarová Dziaková edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Lucia Raticová edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us | |
![]() |
Lucia Raticová edited Slovak subtitles for How flags unite (and divide) us |