מהיכן מגיעות מילים חדשות? - מרסל דנסי
-
0:07 - 0:13כל שנה, בערך 1000 מילים חדשות
מתווספות למילון אוקספורד האנגלי. -
0:13 - 0:14מהיכן הן מגיעות?
-
0:14 - 0:18ואיך הן נכנסות לחיי היום-יום שלנו?
-
0:18 - 0:22עם יותר מ-170,000 מילים
הנמצאות כיום בשימוש בשפה האנגלית, -
0:22 - 0:26זה יכול להראות כאילו יש לנו די והותר.
-
0:26 - 0:28אך כשהעולם שלנו משתנה,
-
0:28 - 0:30רעיונות והמצאות חדשות צצות,
-
0:30 - 0:32והמדע מתקדם,
-
0:32 - 0:36המילים הקיימות משאירות פערים
ברצון ההבעה שלנו, -
0:36 - 0:40ואנחנו ממלאים את הפערים האלה
בדרכים גאוניות, -
0:40 - 0:41פרקטיות,
-
0:41 - 0:44ולפעמים מוזרות.
-
0:44 - 0:48דרך אחת היא לקלוט מילה משפה אחרת.
-
0:48 - 0:51האנגלית שאלה כל כך הרבה מילים
במהלך ההיסטוריה -
0:51 - 0:57שכמעט חצי מאוצר המילים שלה
מגיע ישירות משפות אחרות. -
0:57 - 1:00לפעמים, זה בגלל שהדברים שהמילים מתארות
-
1:00 - 1:02נשאלו בעצמם.
-
1:02 - 1:06מרומא וצרפת הגיעו מונחים משפטיים ודתיים,
-
1:06 - 1:09כמו מזבח וחבר מושבעים,
לאנגליה של ימי הביניים, -
1:09 - 1:12ואילו מהסחר הגיעו יבולים וטעמים,
-
1:12 - 1:13כמו קפה ערבי,
-
1:13 - 1:14ספגטי איטלקי,
-
1:14 - 1:17וקארי הודי.
-
1:17 - 1:20אבל לפעמים לשפה אחרת
יש בדיוק את המילה המתאימה -
1:20 - 1:23לרעיון מורכב או רגש,
-
1:23 - 1:24כמו נאיביות,
-
1:24 - 1:25מאצ'יסמו,
-
1:25 - 1:27או שאדנפרויד.
-
1:27 - 1:31מדענים משתמשים גם בשפות קלאסיות
כדי לתת שם למושגים חדשים. -
1:31 - 1:36שיבוט באנגלית, לדוגמה,
נובע מהמילה העתיקה ביוונית לענף, -
1:36 - 1:41כדי לתאר יצירת צמח חדש מפיסה של ענף אחר.
-
1:41 - 1:45והיום, התהליך עובד בשני הכיוונים,
-
1:45 - 1:50כשהאנגלית משאילה מילים,
כמו סופטוור (תוכנה), לשפות מסביב לעולם. -
1:50 - 1:54דרך פופולרית נוספת למלא חסר בשפה
-
1:54 - 1:59היא לשלב מלים קיימות שכל אחת
מביעה חלק מהרעיון החדש. -
1:59 - 2:03זה יכול להעשות על ידי שילוב
של שתי מילים שלמות למילה מורכבת, -
2:03 - 2:05כמו "איירפורט" - שדה תעופה
-
2:05 - 2:07או "סטארפיש" - כוכב ים,
-
2:07 - 2:11או על ידי קיצוץ וערבוב
של חלקי מילים, כמו "ספורק", -
2:11 - 2:12"בראנץ'"
-
2:12 - 2:14או אינטרנט.
-
2:14 - 2:16ובשונה מהשאלה משפות אחרות,
-
2:16 - 2:21לפעמים הן מובנות
מהפעם הראשונה ששומעים אותן. -
2:21 - 2:24ולפעמים מילה חדשה היא כלל לא חדשה.
-
2:24 - 2:28מילים ישנות יכולות לקבל חיים חדשים
כשהן מאמצות משמעויות חדשות. -
2:28 - 2:33המילה "וילן" (רשע) סימלה במקור איכר פשוט,
אבל בטוויסט של סנוביות אריסטוקרטית -
2:33 - 2:38המילה הפכה לאדם שלא מחוייב לקוד האבירות
-
2:38 - 2:41ולכן הוא אדם רע.
-
2:41 - 2:44"גיק" הפך מאומן קרנבלים
-
2:44 - 2:46לאדם מוזר
-
2:46 - 2:50ואז לסוג מסויים של גאון מוזר.
-
2:50 - 2:54ופעמים אחרות, מילים מקבלות
משמעות הפוכה דרך אירוניה, -
2:54 - 2:55מטאפורה,
-
2:55 - 2:58או שימוש לא נכון,
-
2:58 - 3:01כמו שהמילים "סיק" (חולני)
או "וויקד" (מרושע) -
3:01 - 3:04משמשות לתאר משהו ממש מדהים.
-
3:04 - 3:07אבל אם מילים יכולות להיווצר
בכל הדרכים האלו, -
3:07 - 3:11למה חלקן מגיע לזרם המרכזי
ואילו אחרות לא בשימוש יותר -
3:11 - 3:14או לא תופסות בכלל מההתחלה?
-
3:14 - 3:16לפעמים, התשובה פשוטה,
-
3:16 - 3:20למשל כשמדענים או חברות נותנות
שם רשמי להמצאה חדשה -
3:20 - 3:22או לטכנולוגיה.
-
3:22 - 3:28ובכמה מדינות יש אקדמיה ללשון
שמקבלת החלטות. -
3:28 - 3:31אבל בדרך-כלל, מקורות רשמיים כמו מילונים
-
3:31 - 3:34רק מתעדים את השימוש הנוכחי.
-
3:34 - 3:39מילים חדשות לא מגיעות מלמעלה,
אלא מאנשים רגילים -
3:39 - 3:42שמפיצים מילים
-
3:42 - 3:45שהן גם שימושיות וגם קליטות.
-
3:45 - 3:46קחו את המילה מִם,
-
3:46 - 3:51שהוטבעה בשנות ה-70 על ידי
הסוציוביולוג ריצ'ארד דוקינס -
3:51 - 3:55מהמילה היוונית העתיקה חיקוי.
-
3:55 - 3:59הוא השתמש בה לתאר
איך רעיונות וסמלים מחלחלים בתרבות -
3:59 - 4:02כמו גנים באוכלוסיה.
-
4:02 - 4:04עם התקדמות האינטרנט,
-
4:04 - 4:08נהיה ברור איך בדיחות ותמונות
-
4:08 - 4:11צברו פופולריות במהירות שיא.
-
4:11 - 4:16ובמהרה, המילה התייחסה
לסוג מסויים של תמונה. -
4:16 - 4:20אז מם לא רק מתאר איך מילים
הפכו לחלק מהשפה, -
4:20 - 4:23המילה היא מם בעצמה.
-
4:23 - 4:28ויש מילה לתופעה הזו של מילים
שמתארות את עצמן: -
4:28 - 4:30אוטולוגיות.
-
4:30 - 4:33לא כל המילים החדשות נוצרות שוות.
-
4:33 - 4:35חלק נשארות אלפי שנים,
-
4:35 - 4:37חלק מתאימות את עצמן לזמנים המשתנים,
-
4:37 - 4:39ואחרות פשוט מתות.
-
4:39 - 4:41כמה מעבירות מידע,
-
4:41 - 4:43כמה מפרשות אותו,
-
4:43 - 4:45אבל הדרך בה המילים האלו נוצרות
-
4:45 - 4:48והמסע שהן עוברות כדי להפוך
לחלק מהדיבור שלנו -
4:48 - 4:52מספרים לנו הרבה על העולם שלנו
ואיך אנחנו מתקשרים בתוכו.
- Title:
- מהיכן מגיעות מילים חדשות? - מרסל דנסי
- Description:
-
צפו בסדרת מסתורי השפה המקומית: https://ed.ted.com/mysteries-of-vernacular
צפו בשיעור המלא: https://ed.ted.com/lessons/where-do-new-words-come-from-marcel-danesi
יש יותר מ-17000 מילים בשימוש כרגע בשפה האנגלית. ועדיין כל שנה, בערך אלף מילים חדשות נוספות למילון אוקספורד. מהיכן הן מגיעות? ואיך הן נכנסות לחיינו היום יומיים? מרסל דנסי מסביר איך מילים חדשות נכנסות לשפה.
שיעור מאת מרסל דנסי, אנימציה של TOGETHER.
תודה רבה לתומכינו בפטריאון! בלעדיכם סרטון זה לא היה אפשרי.
לטורה סליידל, דיגני אוונס, ויקטור קרל, ברנרדו פאולו, איידטיין דונסון, מאט שופן, רובליה בינטה חוסיין, אוליבר ברונל, אנדריאה פליז, נטליה ריקו, ג'וש אנגל, ברברה נאזרה, גוסטבו מנדוזה, זשי שאן, הוגו לגורטה.בקרו בדף הפטריאון של TED-ED ב : https://www.patreon.com/teded
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:44
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Sigal Tifferet accepted Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Where do new words come from? - Marcel Danesi |