< Return to Video

21세기에서의 역사 교육 | 토마스 케췔 (Thomas Ketchell) | TEDx Liege

  • 0:15 - 0:16
    현시대에서의 부활,
    르네상스에 관한 이야기들은
  • 0:16 - 0:18
    언제나 저를 사로잡아 왔습니다.
  • 0:18 - 0:19
    저는
  • 0:20 - 0:22
    인류는 부활의 순환속에 존재하고
  • 0:22 - 0:23
    우리는 새로운 부활로 향하는
    건널목에 서 있다고 생각합니다.
  • 0:23 - 0:26
    우리 삶은 점점 더
    다지털화 되어지고 있으며
  • 0:26 - 0:28
    결국,
    교육이 그 뒤를 따릅니다.
  • 0:29 - 0:31
    역사를 전공한 저는
    직장을 찾는데 애를 먹었습니다.
  • 0:31 - 0:34
    결국 동아프리카 케냐에서
  • 0:34 - 0:35
    환경관련 산업에
    종사하게 되었는데요,
  • 0:35 - 0:37
    재생가능 에너지 프로젝트에
    관한 일이었고,
  • 0:37 - 0:40
    지방 소도시들의 바이오가스가
    그 대상이었습니다.
  • 0:41 - 0:43
    이 경험은 저를 프로젝트를 위해
    중국 북경으로 가게 이끌었고
  • 0:43 - 0:45
    제 뒤로 보이는 장면들은
  • 0:45 - 0:47
    중국의 수도에서 흔히 볼 수 있는
  • 0:47 - 0:48
    햇살 가득한 아름다운 오후입니다.
  • 0:48 - 0:50
    이 더럽고 오염된 스모그 연기를
  • 0:50 - 0:52
    들이 마시는데
    진절머리가 났습니다.
  • 0:52 - 0:53
    제 친구들과 고향의 가족들에게도
  • 0:53 - 0:55
    이러한 환경에서의 삶이 어떤 것인지를
  • 0:55 - 0:56
    꾸준히 알렸지만
  • 0:56 - 0:58
    제 말을 잘 믿지 않더군요.
  • 0:58 - 1:00
    그래서 역사를 한 번
    돌아보기로 했습니다.
  • 1:00 - 1:02
    역사전공자인 제가
  • 1:02 - 1:04
    어떤 역사적 사건을 떠올렸을까요?
  • 1:04 - 1:07
    바로 1952년
    런던 스모그 사건입니다.
  • 1:07 - 1:09
    5일동안 12,000명의 사람들이
    목숨을 잃었습니다.
  • 1:09 - 1:11
    1만 2천명이요.
  • 1:11 - 1:14
    이 사건은 인간이 만들어낸
    최악의 공해 재앙입니다.
  • 1:14 - 1:16
    그러나 많은 사람들이 알지는 못했죠.
  • 1:16 - 1:18
    그래서 저는
  • 1:18 - 1:20
    허구의 인물을 만들었는데요,
  • 1:20 - 1:22
    1952년 어느날 잠에서 깬 그는
  • 1:22 - 1:24
    스마트폰을 가지고
    트위팅을 시작합니다.
  • 1:24 - 1:28
    그 시대에 정말 살고있는 사람처럼
    트위터에 글을 남기지만
  • 1:28 - 1:29
    사실 이 때는 60여년 전입니다.
  • 1:29 - 1:31
    전 "#GreatSmog"라고 해쉬택을 달고
  • 1:31 - 1:34
    젊은 친구들이 친숙해 할만한 어조로
  • 1:34 - 1:35
    트위터로 이야기 합니다.
  • 1:36 - 1:38
    각종 미디어들과
  • 1:38 - 1:40
    환경단체 사람들이
    이 사실을 접하게 됩니다.
  • 1:40 - 1:42
    그리고 이내 모든 사람들이
    이 트윗을 팔로우 합니다.
  • 1:42 - 1:44
    이 역사적 사건이
    다시 태어나게 되었죠.
  • 1:45 - 1:47
    런던스모그의 진정한 충격은,
  • 1:47 - 1:49
    사람들은 그 당시에는 무슨 일이
    일어나고 있는지 잘 알지 못하고
  • 1:49 - 1:52
    병원들이 환자로
    가득 차기 시작할 때야 비로소
  • 1:52 - 1:54
    사람들은 길거리에서
    심장마비로 죽어갔습니다.
  • 1:54 - 1:57
    집에서 잠을 자다가 죽어갔고요.
  • 1:58 - 2:02
    그럼에도 얼마나 많은 사람들이
    죽어가는지 잘 알지 못했습니다.
  • 2:02 - 2:04
    영안실이 가득찬 그 시점에야
  • 2:04 - 2:06
    사람들은 스모그 사건에 대해
    알게 되었습니다.
  • 2:07 - 2:11
    그래서 저는 5일동안
    422개의 트윗을 만들었고
  • 2:11 - 2:14
    트위터 상에서
    수백만명의 사람들에게 다가갔지요.
  • 2:14 - 2:16
    아마 당신은 이렇게 생각하겠죠,
  • 2:16 - 2:20
    "그래서 요점이 뭐지?
    왜 그런 일을 했던거지?"
  • 2:20 - 2:24
    음, 역사는 아직 암흑기에
    묶여있기 때문에 그렇게 했죠.
  • 2:24 - 2:26
    역사를 교육한다는 것,
  • 2:26 - 2:28
    그 구식적인 맥락과 전달로 인해
  • 2:28 - 2:30
    아이들은 그저 따분해 합니다.
  • 2:32 - 2:34
    아이들이 아이패드를 싫어하게 하려면,
    그 안에 교과서를 넣어보세요.
  • 2:34 - 2:35
    역사도 마찬가지입니다.
  • 2:35 - 2:38
    우리는 단지 도표와 날짜들과
  • 2:38 - 2:40
    숫자들 만으로는
    교육할 수 없습니다.
  • 2:40 - 2:41
    아이들은 이제 그런 것에
    흥미를 느끼지 않습니다.
  • 2:41 - 2:43
    우리는 역사에
    다시 활기를 불어넣어야 하고
  • 2:43 - 2:45
    이를 위해 선생님들은
    테크놀로지의 힘과
  • 2:45 - 2:47
    스토리텔링을 사용해야 합니다.
  • 2:48 - 2:51
    그것이 바로 제가 기술 사업가로서
    매일 고군분투 하고 있는 것입니다.
  • 2:53 - 2:55
    그럼에도 혁신이란 것은 어렵습니다.
  • 2:55 - 2:59
    우리에게 정말 필요한 것은,
    학교들이 새로운 비젼과
  • 2:59 - 3:02
    협력을 위한 개방을
    더욱 더 추진해 나아가는 것입니다.
  • 3:04 - 3:07
    여기 몇 가지 예가 있는데요,
  • 3:07 - 3:10
    테크놀로지를 역사에 혼합하여
    역사에 활력을 제공한
  • 3:10 - 3:11
    한 혁신가의 이야기입니다.
  • 3:11 - 3:14
    몇 달 전 '코리나'라는 선생님과
    이야기를 나누었는데요,
  • 3:14 - 3:16
    그녀는 스티브잡스 학교에서
    가르치고 있습니다.
  • 3:16 - 3:19
    네, 정말 실제 학교에요.
    네덜란드의 알메르라는 곳에요.
  • 3:19 - 3:21
    그녀가 말하길,
  • 3:21 - 3:25
    역사교육에 테크놀로지를
    사용하는 것의 장점은
  • 3:25 - 3:27
    역사의 컨텐츠에 활기를 불어넣어
  • 3:27 - 3:29
    학생들을 사로잡을 수 있게
    한다는 점입니다.
  • 3:29 - 3:31
    이로서 학생들은 궁금해하게 되고
  • 3:31 - 3:34
    그들 안에 있는 호기심을 자극하여
  • 3:34 - 3:36
    역사를 좀 더 탐구하고 싶게 만들어서
  • 3:36 - 3:39
    역사적 사건에 대해
    더 알아내게 됩니다.
  • 3:39 - 3:42
    그것이 바로... 그녀가 맞아요.
  • 3:42 - 3:45
    제가 좋아했던 역사선생님들은 모두
  • 3:45 - 3:46
    설득력있는
    역사이야기를 해주셨습니다.
  • 3:46 - 3:47
    오늘날의 선생님들은 그 기술력으로
  • 3:47 - 3:49
    이것을 실현할 수 있습니다.
  • 3:49 - 3:50
    굉장히 쉽게 말이죠.
  • 3:52 - 3:55
    두 번째로 보여드리고 싶은 예는
    바로 마인크래프트입니다.
  • 3:55 - 3:57
    마인크래프트를
    모르는 분들이 계실텐데요,
  • 3:57 - 3:59
    가상 3D 모래박스 게임으로서
  • 3:59 - 4:02
    무(無)에서 시작하여
    멋진 가상세계를 만드는 게임입니다.
  • 4:02 - 4:09
    이 게임이 대단한 이유는 협력과
    디지털 시민의식을 이끌어 내서죠.
  • 4:09 - 4:10
    디지털 시민의식이라 함은
  • 4:10 - 4:13
    인터넷 윤리와
    개인사생활을 뜻하고요,
  • 4:13 - 4:16
    사용자들은 게임 상에서 서로
    대화하고 논의할 수 있습니다.
  • 4:17 - 4:19
    마인크래프트가
    대단한 또 하나의 이유는
  • 4:19 - 4:22
    이 게임을 만든 사람이
    학생이라는 점인데요,
  • 4:22 - 4:23
    자신의 라틴어 수업을 위해
    만들었습니다.
  • 4:23 - 4:26
    게임을 만들기 전, 이 학생은
  • 4:26 - 4:29
    수업에 적극 참여하지 못했고
  • 4:29 - 4:30
    공부에 어려움을 겪고 있었습니다.
  • 4:30 - 4:33
    그래서 그는
    이 로마식 목욕탕을 만들었고
  • 4:33 - 4:36
    라틴어를 배워서
  • 4:36 - 4:39
    다른 사용자들에게 라틴어로
    여행가이드를 제공하기 시작했죠.
  • 4:39 - 4:41
    이 얼마나
    적극 참여하고 있고
  • 4:41 - 4:42
    얼마나 영감을 주는 겁니까?
  • 4:42 - 4:44
    그 안에는 거대한
    창의력이 있습니다.
  • 4:45 - 4:47
    세 번째 예로는
  • 4:47 - 4:48
    제가 존경하고 우러러보는
  • 4:48 - 4:49
    '엔리케 레가스피' 선생님입니다.
  • 4:49 - 4:52
    그는 미국에서
    사회를 가르치고 있습니다.
  • 4:52 - 4:53
    그는 수업에서
  • 4:53 - 4:56
    수업에서 트위터를
    활발히 활용합니다.
  • 4:56 - 4:59
    트위터라는 도구를
    이용하여 학생들은
  • 4:59 - 5:01
    웹상에서 서로 협력하고
    문제들을 논의하며
  • 5:01 - 5:04
    한 개의 이벤트와 한 개의
    해쉬택(#)을 사용하게 됩니다.
  • 5:04 - 5:05
    이로서 그는
  • 5:05 - 5:06
    학생들이 역사공부에 더욱 더
  • 5:06 - 5:08
    자발적으로 참여하는 것을
    알게 되었습니다.
  • 5:08 - 5:09
    그가 알아낸 또 하나의 사실은
  • 5:09 - 5:11
    부끄럼을 타던 학생들이 이제는
    말을 한다는 것입니다.
  • 5:11 - 5:14
    모든 학생들은 수업에서
    각자의 역할이 있고
  • 5:14 - 5:16
    그로 인해 소속감을 가집니다.
  • 5:16 - 5:20
    엔리케는 이런 수업을 진행하는
  • 5:20 - 5:22
    많은 선생님들 중 한 명입니다.
  • 5:22 - 5:23
    그리고 이것이 바로
    교육기술 사업가로서
  • 5:23 - 5:25
    제가 하고 싶은 일입니다.
  • 5:25 - 5:27
    또한 이러한 이야기들에
    삶을 불어넣어
  • 5:27 - 5:29
    역사에게 다시
    삶과 역동성을 부여하고,
  • 5:29 - 5:32
    학생들이 즐거운,
    즐길 수 있는 과목으로 만들고,
  • 5:32 - 5:34
    모두가 참여하게 만들고 싶습니다.
  • 5:35 - 5:38
    불행히도, 이러한 환경을
    조성하는 것은 어렵습니다.
  • 5:39 - 5:41
    인터넷의 힘을 통해
  • 5:41 - 5:44
    수백 수천만의 사람들이
    웹에 접근이 가능해졌습니다.
  • 5:44 - 5:46
    그리고 이를 통해 우리는
  • 5:46 - 5:48
    다른 반 학생들 사이 뿐만 아니라
  • 5:48 - 5:50
    다른 나라 학생들간의
    협력을 가능케 할 수 있습니다
  • 5:50 - 5:53
    한 가지 예를 들면,
  • 5:53 - 5:56
    여기 계신 많은 분들이
    이미 많이들 알고 계실
  • 5:56 - 5:58
    콩고의 독립입니다.
  • 5:58 - 6:03
    이 역사적 이벤트에 관해
    학생들이 한 공간에서
  • 6:03 - 6:06
    서로 협력하고
    논의 할 수는 없을까요?
  • 6:06 - 6:08
    콩고에서 자란 학생에게
  • 6:08 - 6:10
    벨기에의 콩고 식민화는
  • 6:10 - 6:11
    어떤 의미였을까요?
  • 6:11 - 6:13
    벨기에인 학생이
  • 6:13 - 6:15
    벨기에에서 자라는 것과
  • 6:15 - 6:19
    벨기에의 식민화에 대해
    토론하는 것은 어땠을까요?
  • 6:19 - 6:20
    우리가 이 학생들을,
  • 6:20 - 6:22
    다른 나라, 다른 대륙의 학생들을
  • 6:22 - 6:24
    논의하고 협력하게 만들면 어떨까요?
  • 6:25 - 6:26
    그럼에도 이것을 위해서는
  • 6:26 - 6:29
    우리 모두 용감함과 상상력,
    창의력이 필요합니다.
  • 6:29 - 6:33
    불행히도 우리의 학교들은 현재
    여건이 되질 않습니다.
  • 6:33 - 6:34
    그렇기에 이를 추진하기 위해서는
  • 6:34 - 6:36
    학교들에게
    새로운 비젼이 필요합니다.
  • 6:37 - 6:42
    학생들은 스마트폰 지향적입니다.
  • 6:42 - 6:44
    그들은 21세기식 기술이
    필요합니다.
  • 6:46 - 6:47
    21세기 기술은
  • 6:47 - 6:52
    인지력, 혁신, 인식을 중심으로
    돌아갑니다.
  • 6:53 - 6:58
    이를 위해서 우리는
  • 6:58 - 7:01
    학생들이 이 기술을
    활용하게 해야 합니다.
  • 7:01 - 7:03
    학교들도 교양과목에 관한 한
  • 7:03 - 7:05
    현재의 학습방식을 바꾸어야 합니다.
  • 7:07 - 7:08
    우리가 사는 현 시대는 더 이상
  • 7:08 - 7:11
    헨리포드(포드社 창립자)가 원하던
  • 7:11 - 7:13
    말 잘듣고,
    복종하고, 질문하지 않는
  • 7:13 - 7:14
    그런 일꾼들의 시대가 아닙니다.
  • 7:14 - 7:18
    오늘날 래리 페이지
    (구글CEO) 같은 사람들은
  • 7:18 - 7:22
    풀지 못한 질문에 해답을 주는
  • 7:22 - 7:24
    창작자들을 원합니다.
  • 7:24 - 7:26
    게다가 혁신가들을 원합니다.
  • 7:27 - 7:30
    이것들이야 말로 역사교육에
  • 7:30 - 7:31
    우리가 적극 추진해야 하는 것입니다.
  • 7:31 - 7:33
    "소셜미디어는 나빠."
  • 7:33 - 7:35
    "그렇기에 교실에서 쓰면 안돼."
  • 7:35 - 7:38
    상위층 교육자들이 내뱉는
  • 7:38 - 7:39
    이런 논쟁들을 듣는 것이
  • 7:39 - 7:40
    전 이제 지치고 질렸습니다.
  • 7:40 - 7:41
    이제 정말로
  • 7:41 - 7:43
    학생들이 이 도구들을
    쓸 수 있게 합시다.
  • 7:43 - 7:45
    학생들이 역사에
    관심을 가지게 합시다.
  • 7:45 - 7:49
    이것은 사실,
    미래에 꼭 필요한 도구들을
  • 7:49 - 7:51
    지금의 학생들에게
    사용하게 해 주는 겁니다
  • 7:51 - 7:53
    학생들은 이제 더 이상
    교과서를 필요로 하지 않습니다.
  • 7:53 - 7:54
    학생들은 2초만에 구글링으로
  • 7:54 - 7:56
    답을 찾아낼 수 있습니다.
  • 7:57 - 7:59
    켄 로빈슨 경(卿)은
    이렇게 말했습니다.
  • 7:59 - 8:00
    "그 누구도 미래에"
  • 8:00 - 8:02
    "어떤 일이 일어날 지
    장담하지 못하지만"
  • 8:02 - 8:05
    "그 누구라도
    교육에는 관심이 있다."
  • 8:06 - 8:07
    맞습니다.
  • 8:07 - 8:08
    이 말은 진실입니다.
  • 8:08 - 8:10
    특히, 교양과목에서는
  • 8:10 - 8:12
    더더욱이 역사에서는 말이죠.
  • 8:12 - 8:14
    아이들은 이제
  • 8:14 - 8:18
    노트와 펜을
    가지고 태어나지 않습니다.
  • 8:18 - 8:21
    그들은 손끝에서 펼쳐지는
    테크놀로지를 가지고 태어납니다.
  • 8:22 - 8:24
    오늘 제가 말씀드린 이 짧은 얘기들은
  • 8:24 - 8:27
    꿈을 꾸고, 실현하고,
  • 8:27 - 8:28
    성공하고
  • 8:28 - 8:30
    이 프로젝트에
    가속을 주고자 함입니다.
  • 8:30 - 8:31
    역사를 내 것으로 만들고,
  • 8:31 - 8:32
    학생들이 역사에 참여하고
  • 8:32 - 8:34
    관심을 가지게 하는 것,
  • 8:35 - 8:38
    그것이 진심으로 제가
    추진하고자 하는 것입니다.
  • 8:38 - 8:39
    이제 현장으로 나가
  • 8:39 - 8:41
    변화를 만들고자 합니다.
  • 8:41 - 8:44
    오늘 연설들의 테마는 부활입니다.
  • 8:44 - 8:46
    이제 학교에서
    역사가 교육되는 방식에
  • 8:46 - 8:49
    르네상스가 필요하다고 생각합니다.
  • 8:49 - 8:51
    지구 상의 모든 나라에 말이죠.
  • 8:51 - 8:52
    감사합니다.
  • 8:52 - 8:54
    (박수)
Title:
21세기에서의 역사 교육 | 토마스 케췔 (Thomas Ketchell) | TEDx Liege
Description:

토마스 켓췔(25세)는 전 세계의 학교에서 역사 교육시 사용되는 테크놀로지를 이용한 새로운 교수법에 대한 그의 경험을 나눈다. 중국 베이징에서 사는 동안 매일같이 그가 겪었던 심각한 공해를 알리기 위해 트위터를 이용하였고, 이 성공적인 실험에 대해 자세히 설명한다. 고향 사람들에게 오염된 공기를 들이마시는 것이 어떤 것인지를 경고하고 싶었던 그는, 그의 동료 스티슨 치우와 함께 1952년 런던스모그를 소셜미디어 상에 재연하였다. 본 재연의 성공은 전 세계에서 다루어졌고, 역사적 사건을 1인칭 시점에서 수면 위로 끌어올려보는 'HSTRY'라는 기관을 스티븐과 토마스가 설립하는 데에 초석이 되었다. HSTRY는 이제, 역사적 사건들을의 스토리라인을 전 세계의 초등학교와 중학교에 제공하고 있고, 디지털 역사학습의 선두주자가 된다는 그들의 비젼을 위해 노력하고 있다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:01
  • 좋은 번역 수고하셨습니다. 다음에 하실 때는 줄끊기에 대해서도 고려해 주시기 바랍니다.

    정란 드림

  • 테드 번역이 처음이라 많이 미숙했을텐데 꼼꼼한 감수에 감사드립니다.
    한 가지, 타이틀이 잘못 번역된 것 같네요.
    ‘가르침의 역사->역사교육’으로 교정 요청드립니다.
    혹시 제가 수정할 수 있다면 방법 좀 알려주세요.

    배종필 드림

  • 아, 그렇군요. 제가 빨리 제목은 번역하느라고...죄송...
    아래 사항 조사하셔서, 제게 보내주세요 jeonglan_kinser@hotmail.com 으로 보내주세요. 아마라에 뜨는 메시지는 잘 안볼 수도 있거든요. 감사합니다. 이건 제가 고쳐야죠.
    You MUST include
    Your TED & Amara username
    Link to the TED.com URL for the talk
    The language you’re working in
    Text + timestamps for all edits that you’d like to suggest (see below for example)

Korean subtitles

Revisions Compare revisions