< Return to Video

爲什麽英文 doubt (懷疑) 裡頭有個「b」? - Gina Cooke

  • 0:16 - 0:19
    人們常常認為「doubt(懷疑)」
    這字的拼法有點瘋狂,
  • 0:19 - 0:21
    因為裡頭的字母「b」。
  • 0:21 - 0:22
    由於它不發音,
  • 0:22 - 0:25
    大多數人不知道它是幹什麼用的。
  • 0:25 - 0:28
    然而,儘管我們在學校已被教導
  • 0:28 - 0:30
    發音永遠不是
  • 0:30 - 0:32
    拼寫英語單詞時
    所需的最重要面向,
  • 0:32 - 0:36
    我們必須首先考慮
    一個詞彙的歷史和含義。
  • 0:36 - 0:38
    「懷疑」意謂著「詢問」、
  • 0:38 - 0:39
    「躊躇」、
  • 0:39 - 0:40
    「猶豫不決」。
  • 0:40 - 0:44
    作為一個名詞,它指的是
    一種困惑或不確定性。
  • 0:44 - 0:46
    現今的英文單詞「懷疑」
  • 0:46 - 0:50
    源於拉丁詞「dubitare」,
  • 0:50 - 0:52
    在它首次從拉丁語轉變為法語時,
  • 0:52 - 0:56
    它失去了字母「b」和「buh」的音,
  • 0:56 - 0:59
    接著在十三世紀時,它轉變為英語。
  • 0:59 - 1:01
    大約一百年後,
  • 1:01 - 1:05
    懂英語也懂拉丁語的經學家
  • 1:05 - 1:09
    開始將「b」重新植入這個詞,
  • 1:09 - 1:13
    即便當時沒人這麼發音。
  • 1:13 - 1:14
    但為何他們這麼做呢?
  • 1:14 - 1:16
    為什麼有人會把
    一個不發音的字母
  • 1:16 - 1:19
    重新植入一個詞彙中呢?
  • 1:19 - 1:21
    嗯,因為他們懂拉丁文。
  • 1:21 - 1:27
    經學家知道「懷疑」的字根有個「b」。
  • 1:27 - 1:30
    隨著時間的推移,
    即使更少的識字人懂拉丁文,
  • 1:30 - 1:33
    「b」一直存在在那兒,
    因為它被認為是重要的,
  • 1:33 - 1:35
    它被認為是一個有意義的連接詞,
    並且聯繫著其他相關的詞彙,
  • 1:35 - 1:38
    比如說「可疑的(dubious)」
    和「不容置疑地(indubitalbly)」,
  • 1:38 - 1:40
    隨後英文借用同一個拉丁字根「dubitare」。
  • 1:40 - 1:44
    隨後英文借用同一個拉丁字根,「dubitare」。
  • 1:44 - 1:46
    瞭解這些歷史的關聯
  • 1:46 - 1:48
    不僅幫助我們拼寫「懷疑(doubt)」,
  • 1:48 - 1:50
    同時也幫助我們理解
  • 1:50 - 1:53
    這些更為複雜詞彙的含義。
  • 1:53 - 1:55
    但故事並非到此為止,
  • 1:55 - 1:56
    如果我們更深地探究它,
  • 1:56 - 1:59
    我們可以理解在這個懷疑(doubt)之外
  • 1:59 - 2:03
    「b」是多麼深具啓發性。
  • 2:03 - 2:06
    在所有英語中,
  • 2:06 - 2:09
    只有兩個基本詞有「d-o-u-b」的拼寫:
  • 2:09 - 2:11
    其中一個是 doubt(懷疑)、
  • 2:11 - 2:13
    而另一個是 double(雙)。
  • 2:13 - 2:14
    我們可以由此
  • 2:14 - 2:16
    建立許多其他詞彙,
  • 2:16 - 2:17
    比如 doubtful (令人懷疑的)、
  • 2:17 - 2:18
    doubtless(無疑的)、
  • 2:18 - 2:20
    或 doublet(成對物)、
  • 2:20 - 2:21
    redouble(加倍)、
  • 2:21 - 2:22
    和 doubloon(達布隆: 古西班牙雙金幣)。
  • 2:22 - 2:25
    事實證明,如果我們回顧它們的歷史,
  • 2:25 - 2:27
    我們便知道它們都源於
  • 2:27 - 2:29
    同一拉丁文形式。
  • 2:29 - 2:31
    double(雙重)的意義——
  • 2:31 - 2:32
    兩個——
  • 2:32 - 2:36
    反映了對懷疑的深刻理解。
  • 2:36 - 2:37
    看,當我們懷疑時
  • 2:37 - 2:39
    當我們猶豫時,
  • 2:39 - 2:41
    我們批評、糾正自己(second guess ourselves)。
  • 2:41 - 2:44
    當我們懷疑某事時,
  • 2:44 - 2:46
    當我們遇到問題或感到困惑時,
  • 2:46 - 2:49
    我們猶疑不定(of two minds)。
  • 2:49 - 2:52
    從歷史上看,在英語開始
  • 2:52 - 2:53
    從法語那兒借字前,
  • 2:53 - 2:56
    英文已經有了懷疑這詞。
  • 2:56 - 2:59
    在古英語中,這單詞是 「tweogan」,
  • 2:59 - 3:02
    「懷疑(tweogan)」與「兩個(two)」之間的關聯性
  • 3:02 - 3:05
    在拼寫上也很明白地顯示出來。
  • 3:05 - 3:07
    所以,當下次你對
  • 3:07 - 3:09
    英文的拼寫方式感到懷疑(in doubt)時,
  • 3:09 - 3:11
    再仔細瞧瞧第二次(take a second look),
  • 3:11 - 3:16
    也許之後你便會恍然大悟(double-take)了。
Title:
爲什麽英文 doubt (懷疑) 裡頭有個「b」? - Gina Cooke
Speaker:
Gina Cooke
Description:

完整課程請見: http://ed.ted.com/lessons/beyond-the-shadow-of-a-doubt-gina-cooke

試著大聲說「doubt (懷疑) 」這個字。

裡頭那個「b 」是幹嘛用的? 它有任何意義嗎? Gina Cooke 解釋「doubt 」這詞漫長而曲折的歷史,她同時也說明爲什麽這詞的拼寫 — 雖然看似隨機 — 卻留存了其過往時刻中的一瞬。

講述: Gina Cooke
動畫: The Leading Sheep Studios

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
03:28

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions