hide💡 Professional translators have the expertise to navigate the subtleties of language.
Learn with Amara.org What Are "False Friends" and Why You Should Rely on Professional Translators.

< Return to Video

Dan Ariely 谈论我们受干扰的道德准则

  • 0:01 - 0:03
    今日我想要稍微谈论
  • 0:03 - 0:06
    那些预知的非理性
  • 0:06 - 0:10
    我对非理性的行为态度产生兴趣
  • 0:10 - 0:13
    从很多年以前开始,在一个医院里
  • 0:13 - 0:17
    当时我严重烧伤
  • 0:17 - 0:20
    如果你在医院里待了很长时间
  • 0:20 - 0:23
    你将会看见许多不同类型的荒谬
  • 0:23 - 0:28
    在医院的烧烫伤部门让我最难以接受的荒谬
  • 0:28 - 0:32
    发生在护士为我拆除绷带的时候
  • 0:33 - 0:35
    每个人应该都有使用创可贴的经验
  • 0:35 - 0:38
    你也应该想过怎样撕掉才是最好的
  • 0:38 - 0:42
    你是瞬间撕开 - 时间短但很痛
  • 0:42 - 0:44
    还是慢慢地把它撕掉
  • 0:44 - 0:48
    虽然时间长,但感觉不这么痛
  • 0:48 - 0:51
    哪一种才是比较好的方式?
  • 0:51 - 0:55
    当时在我部门的护士认为一次快速的撕开才是正确的
  • 0:55 - 0:58
    她们紧抓,然后撕开
  • 0:58 - 1:00
    然后再紧抓,再撕开
  • 1:00 - 1:04
    当时我身体有百分之七十的烧伤,整个过程要一个小时
  • 1:04 - 1:07
    你可以想象
  • 1:07 - 1:11
    我非常痛恨撕开绷带 极端痛苦的那刻
  • 1:11 - 1:13
    我努力地想和她们讲理
  • 1:13 - 1:14
    “我们不能试试其他方法吗?
  • 1:14 - 1:16
    我们不能花长一点的时间
  • 1:16 - 1:21
    或许两个小时 - 让痛苦不要这么强烈?
  • 1:21 - 1:23
    护士告诉我两件事
  • 1:23 - 1:27
    她们告诉我她们知道什么对患者是最好的
  • 1:27 - 1:30
    她们知道如何减低我的痛苦
  • 1:30 - 1:33
    并且患者这个词的意思
  • 1:33 - 1:35
    不包括”提出建议”或“尝试干涉”
  • 1:35 - 1:38
    不只在希伯来文是如此
  • 1:38 - 1:41
    几乎我目前遇见的所有语言都是如此
  • 1:41 - 1:45
    于是我无能为力
  • 1:45 - 1:48
    她们继续她们的方法
  • 1:48 - 1:50
    三年后,当我离开医院时
  • 1:50 - 1:53
    我开始在大学做研究
  • 1:53 - 1:56
    我在学校里学的最有趣的事情是
  • 1:56 - 1:58
    “实验法”的存在
  • 1:58 - 2:02
    你可以靠复制经验 来尝试找出解答
  • 2:02 - 2:06
    抽象地说,你可以试着检验你的问题
  • 2:06 - 2:08
    以尝试了解这个世界上的事情
  • 2:08 - 2:10
    于是我就这么做了
  • 2:10 - 2:11
    我仍然对
  • 2:11 - 2:13
    如何撕开患者身上的绷带这个问题很有兴趣
  • 2:13 - 2:16
    刚开始我没有什么资金
  • 2:16 - 2:20
    我去五金行买了一个木匠用的老虎钳
  • 2:20 - 2:24
    我把那些来到实验室的人的手指放到里面
  • 2:24 - 2:26
    然后“嘎吱”一下
  • 2:26 - 2:28
    (笑声)
  • 2:28 - 2:31
    我会用较长的时间或较短的时间挤压
  • 2:31 - 2:33
    那些较为严重的痛 和较轻微的痛
  • 2:33 - 2:37
    有休息的 和没有休息的 - 许多不同种类的痛
  • 2:37 - 2:39
    当我结束伤害他们的时候,我会问
  • 2:39 - 2:41
    这样有多痛?那样又有多痛?
  • 2:41 - 2:43
    如果你可以从中选择一种的话
  • 2:43 - 2:45
    你会选择哪一种?
  • 2:45 - 2:48
    (笑声)
  • 2:48 - 2:51
    我这么做了一阵子
  • 2:51 - 2:53
    (笑声)
  • 2:53 - 2:57
    就像所有优秀的学术研究一样,我有更多资金
  • 2:57 - 2:59
    我开始加入声波,电击
  • 2:59 - 3:04
    我甚至制作了一件“疼痛服”让人们能感受到更多痛楚
  • 3:04 - 3:08
    但在研究结束后
  • 3:08 - 3:11
    我发觉护士们是错的
  • 3:11 - 3:14
    虽然她们都是善良的人
  • 3:14 - 3:16
    经验丰富,但就算如此
  • 3:16 - 3:20
    她们的观念仍然是错误的
  • 3:20 - 3:23
    因为在我们测量痛楚时
  • 3:23 - 3:25
    我们并没有考虑到延续性
  • 3:25 - 3:29
    如果把时间拉长
  • 3:29 - 3:31
    我的痛楚就会减低
  • 3:31 - 3:34
    最好的方法是从最痛的脸部开始
  • 3:34 - 3:36
    再逐渐地往腿部下移
  • 3:36 - 3:39
    让我有一种逐渐减缓的感觉
  • 3:39 - 3:40
    这样也能减低我的痛苦
  • 3:40 - 3:42
    如果我可以在过程中稍作休息
  • 3:42 - 3:44
    让我有一些时间从痛楚中恢复
  • 3:44 - 3:46
    这所有的方法都能改善我当时的情况
  • 3:46 - 3:49
    但这些护士却毫无所悉
  • 3:49 - 3:50
    从那时我开始想
  • 3:50 - 3:53
    这些护士是全世界唯一有这种错误认知的人
  • 3:53 - 3:56
    在这件特别的事情上,还是这其实是一种普遍现象?
  • 3:56 - 3:58
    于是我发现 其实这是一个普遍现象
  • 3:58 - 4:01
    我们时常犯下这样的错误
  • 4:01 - 4:06
    在这里我想以作弊作为例子
  • 4:06 - 4:09
    来讨论这些非理性
  • 4:09 - 4:11
    我选择作弊的原因是因为它很有趣
  • 4:11 - 4:13
    也因为它也为我们现在股市的现状
  • 4:13 - 4:16
    提供了一些线索
  • 4:16 - 4:19
    我对作弊的兴趣从
  • 4:19 - 4:21
    美国安然公司突然爆发丑闻开始
  • 4:21 - 4:24
    我开始思考究竟发生了什么事情
  • 4:24 - 4:25
    难道这是来自一些
  • 4:25 - 4:28
    害群之马才能犯下的例子
  • 4:28 - 4:30
    还是一种地方性的现象
  • 4:30 - 4:34
    许多人都抱持着这样的态度?
  • 4:34 - 4:38
    于是,我们决定故技重施,进行一些简单的试验
  • 4:38 - 4:39
    我们是这样做的
  • 4:39 - 4:42
    如果你参加了这个实验,我会给你一张纸
  • 4:42 - 4:46
    上面有二十个人人能解决的简单数学问题
  • 4:46 - 4:48
    但我不会给你足够的时间
  • 4:48 - 4:50
    当五分钟到了以后,我会说
  • 4:50 - 4:53
    “把纸交给我,答对一题我就给你一块钱。”
  • 4:53 - 4:57
    人们这么做了。我付他们四块
  • 4:57 - 4:59
    平均来说,人可以解决四个问题
  • 4:59 - 5:02
    我尝试引诱其中一些人作弊
  • 5:02 - 5:03
    我会给他们一张纸
  • 5:03 - 5:05
    五分钟到了以后,我会说
  • 5:05 - 5:06
    “请将那张纸撕碎
  • 5:06 - 5:09
    把碎片放在口袋或是背包里,
  • 5:09 - 5:12
    然后告诉我你答对了几题。”
  • 5:12 - 5:15
    平均突然从四题变成了七题
  • 5:15 - 5:20
    不是有几个害群之马 --
  • 5:20 - 5:23
    换句话说,一小群人作很大的弊
  • 5:23 - 5:26
    而是一大群人作一些小弊
  • 5:26 - 5:29
    在经济学理论上
  • 5:29 - 5:32
    作弊是一种非常简单的成本效益分析
  • 5:32 - 5:34
    被抓到的可能性有多高?
  • 5:34 - 5:37
    我作弊的好处有多少?
  • 5:37 - 5:39
    被抓到会有怎样的惩罚?
  • 5:39 - 5:41
    你衡量这些选项
  • 5:41 - 5:43
    一个简单的成本效益分析
  • 5:43 - 5:46
    然后决定是否值得犯下罪行
  • 5:46 - 5:48
    我们对此进行一些测验
  • 5:48 - 5:52
    我们开始给他们不同数目的金钱
  • 5:52 - 5:53
    他们所能偷窃的数目
  • 5:53 - 5:56
    我们给他们十分钱,五十分
  • 5:56 - 5:59
    一块钱,五块钱,到十块钱一个问题
  • 5:59 - 6:03
    你预估当桌上的钱增多时
  • 6:03 - 6:06
    人们也更愿意作弊。但事实上却不是
  • 6:06 - 6:09
    仍有许多人为了很少的金钱作弊
  • 6:09 - 6:12
    那难道是被抓到的可能性吗?
  • 6:12 - 6:14
    有些人只撕了半张纸
  • 6:14 - 6:15
    还有些证据留下
  • 6:15 - 6:17
    有些人撕碎了整张纸
  • 6:17 - 6:20
    有些人彻底撕碎了全部,走出房间
  • 6:20 - 6:23
    然后从放有超过百元美金的碗里拿走钱
  • 6:23 - 6:26
    你会预估当被抓的可能性降低
  • 6:26 - 6:29
    人们作弊的几率便会提升,但却不是如此
  • 6:29 - 6:32
    又一次地,许多人作了一些小弊
  • 6:32 - 6:35
    人们并没被这些经济学所说的诱因影响
  • 6:35 - 6:36
    我们想“如果这些符合经济学逻辑的解答
  • 6:36 - 6:41
    这些原因,对人们不造成影响
  • 6:41 - 6:44
    那么究竟发生了什么事?”
  • 6:44 - 6:47
    于是我们想,或许有两种力量
  • 6:47 - 6:49
    一方面,我们都有自省的能力
  • 6:49 - 6:52
    都希望对自己感觉良好,所以我们不想作弊
  • 6:52 - 6:54
    另一方面,我们作一点小弊
  • 6:54 - 6:56
    在还能对自己感觉良好的范围里
  • 6:56 - 6:57
    所以或许
  • 6:57 - 6:59
    我们心中有一种不能跨越的尺度
  • 6:59 - 7:03
    但我们仍然能从一些小奸小恶中获利
  • 7:03 - 7:06
    只要不要让我们自己感到不齿
  • 7:06 - 7:09
    我们说这叫“自我蒙混因素”
  • 7:10 - 7:14
    但我们该如何测试自我蒙混因素呢?
  • 7:14 - 7:18
    刚开始我们说,我们该怎么做来降低蒙混因素呢?
  • 7:18 - 7:20
    当人们进入实验室时,我们说
  • 7:20 - 7:22
    “今日我们要给你两个任务。”
  • 7:22 - 7:23
    第一,我们问其中一半的人
  • 7:23 - 7:25
    回想十本他们在高中所看过的书
  • 7:25 - 7:28
    或是回忆圣经中的十诫
  • 7:28 - 7:30
    然后我们尝试让他们作弊。
  • 7:30 - 7:33
    我们发觉那些尝试回想十诫的人
  • 7:33 - 7:35
    虽然在我们的标本中没有任何人能完整背诵出十诫
  • 7:36 - 7:40
    但那些尝试回想圣经十诫的人
  • 7:40 - 7:43
    面对作弊的可能性,却没有作弊
  • 7:43 - 7:45
    那并不代表对宗教信仰比较虔诚的人
  • 7:45 - 7:46
    那些能背诵出较多十诫的人,比较少作弊
  • 7:46 - 7:48
    或那些对宗教信仰比较不虔诚的人
  • 7:48 - 7:49
    那些无法回忆出任何一诫的人
  • 7:49 - 7:51
    比较会作弊
  • 7:51 - 7:55
    在人们尝试回想十诫的那一刻
  • 7:55 - 7:56
    他们便不作弊了
  • 7:56 - 7:58
    事实上,就算我们让那些自称是无神论的人
  • 7:58 - 8:02
    把手放在圣经上发誓,然后再给他们作弊的机会
  • 8:02 - 8:04
    他们也仍然没有作弊
  • 8:06 - 8:08
    要把圣经十诫带进教育系统里
  • 8:08 - 8:10
    是一件困难的事,所以我们说
  • 8:10 - 8:12
    “不然我们让人们在荣誉行为准则上签名吧?”
  • 8:12 - 8:14
    于是,我们让他们签名,
  • 8:14 - 8:18
    “我认知这份简短调查遵行麻省理工学院的荣誉准则”
  • 8:18 - 8:21
    然后把它撕碎。没有任何人作弊
  • 8:21 - 8:22
    这真是非常有趣
  • 8:22 - 8:24
    因为麻省理工学院根本没有任何荣誉准则
  • 8:24 - 8:29
    (笑声)
  • 8:29 - 8:33
    这是有关降低蒙混因素的
  • 8:33 - 8:36
    又如何提高蒙混因素呢?
  • 8:36 - 8:38
    第一个实验中 我在麻省理工学院游走
  • 8:38 - 8:41
    我把半打可乐放进不同的冰箱中
  • 8:41 - 8:43
    都是些给大学生的普通冰箱
  • 8:43 - 8:46
    然后再回去测量我们所说的
  • 8:46 - 8:50
    可乐的人生周期 - 它们能在冰箱里留多久?
  • 8:50 - 8:53
    你可以想象那并没有多久。人们拿走它们。
  • 8:53 - 8:57
    相对的,我把一个装着六章一块钱美金钞票的盘子
  • 8:57 - 9:00
    放进那些同样的冰箱
  • 9:00 - 9:01
    没有任何一张美金被拿走
  • 9:01 - 9:04
    这大概不是一个好的社会科学实验
  • 9:04 - 9:07
    为了改善我再做了一次一样的实验
  • 9:07 - 9:09
    就像我和诸位形容的一样
  • 9:09 - 9:12
    三分之一的人把试验纸交会给我们
  • 9:12 - 9:15
    三分之一的人把纸撕碎
  • 9:15 - 9:16
    他们跟我们说
  • 9:16 - 9:19
    “先生,我解决了几个问题,给我几块钱。”
  • 9:19 - 9:22
    三分之一的人,在他们把纸撕碎以后
  • 9:22 - 9:24
    他们跟我们说
  • 9:24 - 9:30
    “先生,我解决了几个问题,给我几个代币。”
  • 9:30 - 9:33
    我们没有付他们现金,而是一些其他的代替品
  • 9:33 - 9:36
    他们拿着这些代替品,走到十二英尺远的旁边
  • 9:36 - 9:38
    再把代替品换成现金
  • 9:38 - 9:40
    试着想想以下的假设状况
  • 9:40 - 9:43
    从公司拿一支铅笔
  • 9:43 - 9:45
    或是从公司钱柜里拿走十分钱
  • 9:45 - 9:47
    哪一种感觉比较差?
  • 9:47 - 9:50
    这些事给人的感觉差异很大
  • 9:50 - 9:53
    把现金移动到稍为远一点的地方,改拿代币
  • 9:53 - 9:56
    能不能造成什么差异?
  • 9:56 - 9:58
    我们实验对象的作弊情况提高了两倍
  • 9:58 - 10:00
    稍后我会告诉你
  • 10:00 - 10:02
    这些例子和股市有什么关联
  • 10:03 - 10:07
    但这仍然无法解决我对安然公司的疑问
  • 10:07 - 10:10
    因为在安然,还有一个社会性的元素
  • 10:10 - 10:11
    人们眼见其他人的作为
  • 10:11 - 10:13
    事实上,每天我们看新闻
  • 10:13 - 10:15
    都能看到人们作弊欺骗的例子
  • 10:15 - 10:18
    这怎么影响我们?
  • 10:18 - 10:19
    所以,我们又做了另一个实验
  • 10:19 - 10:22
    我们召来一大群学生来参加实验
  • 10:22 - 10:23
    我们先付他们钱
  • 10:23 - 10:26
    所以每个人都先拿到装着实验回馈的信封
  • 10:26 - 10:28
    在结束时,我们请他们
  • 10:28 - 10:32
    把没有赚到的钱还给我们
  • 10:32 - 10:33
    同样的事情发生了
  • 10:33 - 10:35
    当我们给人们作弊的机会,他们作弊了
  • 10:35 - 10:38
    他们只作了一点小弊,但都一样
  • 10:38 - 10:41
    但这次我们请来一位学生演员
  • 10:41 - 10:45
    这个学生演员在三十秒后站起来,说
  • 10:45 - 10:48
    “我解开所有题目了,现在呢?”
  • 10:48 - 10:52
    实验者则回答”如果你做完所有题目了,就回去吧。“
  • 10:52 - 10:53
    就这样。任务结束了。
  • 10:53 - 10:57
    所以现在我们有了一个学生 - 一个演员
  • 10:57 - 10:59
    在这组人中
  • 10:59 - 11:01
    没有人知道他是个演员
  • 11:01 - 11:05
    只知道他明目张胆的作弊
  • 11:05 - 11:08
    这会对在场的其他人有什么影响?
  • 11:08 - 11:11
    他们会作更多的弊,或是相反?
  • 11:11 - 11:13
    事情是这样发生的。
  • 11:13 - 11:17
    结果是,那取决于他们身上穿的衣服
  • 11:17 - 11:19
    因为
  • 11:19 - 11:22
    我们在卡内基梅隆和匹兹堡大学进行这次实验
  • 11:22 - 11:24
    在匹兹堡有两家主要的大学
  • 11:24 - 11:27
    卡内基梅隆和匹兹堡大学
  • 11:27 - 11:29
    而我们的实验对象
  • 11:29 - 11:31
    都是卡内基梅隆大学的学生
  • 11:31 - 11:35
    当站起来的演员穿着卡内基梅隆的衣服
  • 11:35 - 11:37
    他其实也是个卡内基梅隆的学生
  • 11:37 - 11:41
    也就是说他是团队中的一员,作弊的情况增加了
  • 11:41 - 11:45
    但当他穿着一件匹兹堡大学的外衣时
  • 11:45 - 11:47
    作弊的情况便减少了
  • 11:47 - 11:50
    (笑声)
  • 11:50 - 11:53
    这是很重要的一点,因为记住
  • 11:53 - 11:55
    在这个学生站起来的那一刻
  • 11:55 - 11:58
    他对在场所有人证明作弊是可行的
  • 11:58 - 12:00
    因为实验者说
  • 12:00 - 12:02
    ”你做完所有题目了,回去吧。“他们就带着钱回去了
  • 12:02 - 12:05
    所以这和被抓到的几率无关
  • 12:05 - 12:08
    而是一种作弊的典范
  • 12:08 - 12:11
    如果在我们的团队中有人作弊,我们也看到他们作弊
  • 12:11 - 12:15
    我们便觉得那是适当的,身为一个团队,有这一样的态度
  • 12:15 - 12:17
    但如果是个外人,那些糟糕的人
  • 12:17 - 12:19
    不是说他们做题做的不好
  • 12:19 - 12:21
    而是那些我们不想被当成一丘之貉的人
  • 12:21 - 12:23
    那些其他学校的,其他团体的
  • 12:23 - 12:26
    突然人们的诚实和警觉性都提高了
  • 12:26 - 12:28
    有点类似之前的圣经十诫实验
  • 12:28 - 12:32
    作弊的情况更加降低了。
  • 12:32 - 12:36
    所以,我们究竟从这些实验中学到了什么?
  • 12:36 - 12:39
    我们知道许多人都会作弊
  • 12:39 - 12:42
    他们作一点点小弊
  • 12:42 - 12:46
    当我们唤起人们的道德感,作弊的情况减少
  • 12:46 - 12:49
    当我们提高和作弊之中的距离
  • 12:49 - 12:53
    像是现金,作弊的情况便提高
  • 12:53 - 12:55
    当我们看到身边的人作弊
  • 12:55 - 12:59
    尤其是我们的同侪,作弊的情况便提高
  • 12:59 - 13:02
    当我们想到股市的时候
  • 13:02 - 13:03
    想到现在发生的事情
  • 13:03 - 13:06
    当你创造了这个环境
  • 13:06 - 13:08
    你付他们很多的钱
  • 13:08 - 13:11
    扭曲了他们对现实的看法?
  • 13:11 - 13:14
    他们能不这么看吗?
  • 13:14 - 13:15
    当然他们会这样做。
  • 13:15 - 13:16
    当你又做了一些其他的事情
  • 13:16 - 13:18
    像是用一些东西代替现金?
  • 13:18 - 13:21
    你叫他们股票,或是选择权,衍生商品
  • 13:21 - 13:22
    按揭证券
  • 13:22 - 13:25
    有没有可能因为这些东西听来遥远
  • 13:25 - 13:27
    它不只是一个几秒外的代币
  • 13:27 - 13:29
    而是离现金有一段距离的象征物
  • 13:29 - 13:33
    冠以更长的时间 - 人们是否会更容易作弊?
  • 13:33 - 13:35
    在今日的社会环境中,人们看到他人的行为时
  • 13:35 - 13:38
    又会有什么影响和反应?
  • 13:38 - 13:42
    这全都是一些很不好的因素和影响
  • 13:42 - 13:44
    在今日的股市中
  • 13:44 - 13:47
    我想泛泛地谈一些
  • 13:47 - 13:50
    有关行为经济学的事
  • 13:50 - 13:54
    在人生中我们有许多直觉
  • 13:54 - 13:57
    却有许多是错误的
  • 13:57 - 14:00
    问题是,我们该去检视这些直觉吗?
  • 14:00 - 14:02
    我们可以思考我们该如何去检视这些直觉
  • 14:02 - 14:04
    从我们的私生活,我们的公事
  • 14:04 - 14:07
    特别是制定政策的时候
  • 14:07 - 14:10
    当我们想到一些像“一个都不能少”这种教育政策
  • 14:10 - 14:13
    当你开发一些新的股票市场,当你制定一些新的政策
  • 14:13 - 14:16
    税法,健康保险等
  • 14:16 - 14:18
    检测直觉是非常困难的
  • 14:18 - 14:20
    这是在我回去和这些护士谈话时
  • 14:20 - 14:22
    学到的一个教训。
  • 14:22 - 14:24
    我回到当初的医院
  • 14:24 - 14:27
    告诉他们对于撕开绷带方法的新发现
  • 14:27 - 14:29
    我学到两件有趣的事
  • 14:29 - 14:31
    一是我最喜欢的护士,Ettie
  • 14:31 - 14:35
    告诉我我并没有考虑到她的痛苦
  • 14:35 - 14:37
    她说“当然,那对你来说很痛苦
  • 14:37 - 14:39
    但想想身为护士的我
  • 14:39 - 14:41
    要从一个我喜欢的人身上撕开这些绷带
  • 14:41 - 14:44
    并且要长期不断地重复这个动作
  • 14:44 - 14:47
    我也不想为自己带来这么大的折磨,那也并不好受。”
  • 14:47 - 14:52
    她说,或许对她来说如此困难是因为
  • 14:52 - 14:55
    这实在非常有趣,因为她说
  • 14:55 - 15:00
    “我不觉得你的直觉是对的
  • 15:00 - 15:01
    我觉得我的直觉才是对的。”
  • 15:01 - 15:03
    所以,当想到我们的那些直觉时
  • 15:03 - 15:07
    要相信自己的直觉是错误的是非常困难的。
  • 15:07 - 15:10
    她说,正因为我认为我的直觉是对的
  • 15:10 - 15:12
    她也认为她的直觉是正确的
  • 15:12 - 15:17
    她很难接受这样去做一个艰难的实验
  • 15:17 - 15:19
    来证明她是对或错。
  • 15:19 - 15:23
    但事实上,这正是我们每日面对的状况
  • 15:23 - 15:26
    对许多事我们都有很强的直觉
  • 15:26 - 15:29
    我们自己的能力,经济运作的方式
  • 15:29 - 15:31
    我们应该付给学校老师多少薪水
  • 15:31 - 15:34
    但在我们真正开始去检测这些直觉前
  • 15:34 - 15:36
    我们都不会有什么进步
  • 15:36 - 15:38
    只要想想如果那些护士能检测自己的直觉
  • 15:38 - 15:40
    我的人生会有多大的改善
  • 15:40 - 15:41
    每件事又会有多大的改善
  • 15:41 - 15:46
    如果我们能开始有系统性地测验我们的直觉
  • 15:46 - 15:48
    非常谢谢各位。
Title:
Dan Ariely 谈论我们受干扰的道德准则
Speaker:
Dan Ariely
Description:

行为经济学家 Dan Ariely 研究那些影响我们道德准则的元素:有时候我们允许自己偷窃及欺骗的原因。在我们难以捉摸的影响下,我们的荒谬竟是可预知的。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:03
Coco Shen added a translation Jul 13, 2009, 6:33 PM

Chinese, Simplified subtitles

Revisions