< Return to Video

طريقةٌ جديدة لتعلم القراءة باللغة الإنكليزية | ناردا بيتكيثلي | TEDxSunValley

  • 0:15 - 0:17
    أود أن أروي لكم قصة
  • 0:18 - 0:20
    عن صبي يُدعى سفين.
  • 0:21 - 0:25
    كان في الصف الخامس، ومُصاباً بالتوحد،
  • 0:25 - 0:28
    ولم يستطع قراءة كلمة واحدة.
  • 0:29 - 0:35
    حتى لو كانت "هو"، "أنا"، أو "ال" - لا شيء.
  • 0:36 - 0:40
    أخبر معلموه عائلته
    بأنه قد لا يستطيع تعلم القراءة أبداً.
  • 0:42 - 0:46
    مع برنامجي البسيط للقراءة،
    علمت سفين القراءة.
  • 0:48 - 0:51
    بدأت قصتي عندما كانت ابنتي في الصف الأول.
  • 0:51 - 0:53
    كانت تجد صعوبة في القراءة.
  • 0:54 - 0:58
    في ذلك الوقت، لم أعرف بوجود أشخاص
    يعانون من صعوبات القراءة.
  • 0:59 - 1:02
    "كل الناس يمكنها أن تقرأ، صحيح؟"
  • 1:03 - 1:04
    خطأ.
  • 1:04 - 1:07
    وفقاً لوزارة التعليم في الولايات المتحدة،
  • 1:07 - 1:12
    في السنة الماضية، 19% من طلاب
    المدرسة الثانوية في أمريكا
  • 1:12 - 1:16
    تخرجوا وهم غير قادرين على القراءة
    أعلى من مستوى الصف الثالث،
  • 1:16 - 1:20
    والذين يعتبرون أُمّيين وظيفياً.
  • 1:22 - 1:25
    هذا تقريباً طالب من بين خمسة طلاب،
  • 1:25 - 1:30
    أو نصف مليون متخرج جديد،
  • 1:31 - 1:32
    في كل سنة.
  • 1:33 - 1:37
    كيف يمكن لأي أحد أن يتخرج
    من المدرسة الثانوية بدون أن يعرف كيف يقرأ؟
  • 1:39 - 1:43
    يقوم المعلمون بكل ما يمكنهم فعله
    لمساعدة هؤلاء الفتية،
  • 1:43 - 1:46
    لكن الطريقة التقليدية في تعليم القراءة
  • 1:46 - 1:49
    ليست فعالة لكثيرٍ من الطلاب.
  • 1:51 - 1:55
    وفقاً للتقييم الوطني
    لمركز محو أُمّية البالغين،
  • 1:55 - 2:01
    "في أمريكا، إن 85% من الأحداث الجانحين
    و70% من نُزلاء السجون
  • 2:01 - 2:04
    أُمّيين وظيفياً."
  • 2:05 - 2:11
    تعد الأُمّية المؤشر الأول
    للنشاط الإجرامي في المستقبل.
  • 2:14 - 2:17
    هناك حل، وإليكم كيف وجدته.
  • 2:19 - 2:22
    في العشرينات من عمري،
    ذهبت إلى اليابان لتدريس اللغة الانكليزية.
  • 2:23 - 2:29
    كان يجب أن أتعلم اللغة اليابانية،
    وأُعلمت أنه عليّ تعلم القراءة أولاً.
  • 2:29 - 2:35
    اكتشفت أن اليابانيين
    طوروا نظاماً يسمى هيراغانا،
  • 2:36 - 2:41
    والذي يجعل القراءة سهلةً للغاية،
    فتعلمتها خلال أسبوع.
  • 2:43 - 2:47
    في البداية لم أكن أعرف معنى الحروف.
  • 2:47 - 2:54
    ما يهم فعلاً بأني استطعت نطق
    ولفظ اليابانية بشكلٍ صحيح.
  • 2:55 - 3:01
    بعد عشر سنوات، عندما فتحت صعوبة القراءة
    عند ابنتي عيني،
  • 3:01 - 3:06
    قررت أخذ ما تعلمته في اليابان
    وتطبيقه على اللغة الانكليزية.
  • 3:07 - 3:13
    بمساعدة من مختصٍ في القراءة،
    دوّنت كل الأصوات في اللغة الانكليزية.
  • 3:14 - 3:18
    ثم حللت أبجديتنا.
  • 3:19 - 3:23
    اكتشفت بأن بين حروفنا الستة والعشرون،
  • 3:23 - 3:27
    يوجد اثنا عشر حرفاً لها صوتٌ واحدٌ فقط.
  • 3:28 - 3:33
    ولكن الأربعة عشر حرفاً الأخرى
    لها أصواتٌ متعددة.
  • 3:33 - 3:37
    حرف ال "A" له أربعة أصوات،
    حرف ال "C" له ثلاثة أصوات.
  • 3:38 - 3:41
    حرف ال "O" له ثماني أصوات مختلفة!
  • 3:42 - 3:46
    أعتقد أن هذا هو سبب صعوبة
    اللغة الإنكليزية.
  • 3:47 - 3:49
    لنأخذ حرف "C" كمثال.
  • 3:50 - 3:52
    الأصوات الثلاثة لحرف "C"
  • 3:52 - 3:54
    هي في كلمة قطة "cat"،
  • 3:55 - 3:59
    وجه "face" ومحيط "ocean".
  • 4:03 - 4:05
    فوجئت أيضاً باكتشاف
  • 4:05 - 4:12
    أن تلك السبعة عشر حرفاً تكون ساكنةً
    في بعض الأحيان،
  • 4:13 - 4:16
    بمعنى أنها لا صوت لها
  • 4:16 - 4:18
    في كثيرٍ من الكلمات.
  • 4:19 - 4:22
    فكر للحظة في هذه الأمثلة الأربعة:
  • 4:22 - 4:26
    ليس هناك صوت لحرف "B" في كلمة شك "doubt".
  • 4:26 - 4:30
    ليس هناك صوت لحرف "G"
    في كلمة إشارة "sign"،
  • 4:31 - 4:34
    ليس هناك صوت لحرف "S"
    في كلمة جزيرة "island"،
  • 4:34 - 4:37
    وليس هناك صوت لحرف "W" في كلمة من "who".
  • 4:40 - 4:45
    البرنامج الذي طورته يدعى "نارداغاني".
  • 4:46 - 4:52
    وجدت طريقة لكشف كل الأصوات
    الخاصة بالأربعة عشر حرفاً.
  • 4:52 - 4:57
    تحت هذه الحروف واحدة من هذه الرموز.
  • 4:57 - 5:02
    هذه الرموز تسمح للقارئ بمعرفة الصوت
    الذي يجب أن يصدره.
  • 5:03 - 5:07
    كما أنها تُرشد الطلاب لتعلم نطق الكلمات.
  • 5:07 - 5:10
    سأعلمكم اثنين من هذه الرموز.
  • 5:10 - 5:14
    أولاً، الرمز المفضل للجميع.
  • 5:14 - 5:18
    المربع هو شفتيك،
    الخط هو إصبعك،
  • 5:18 - 5:22
    والصوت الذي يصدره هو "شششش".
  • 5:23 - 5:28
    صوت "ششش" يمكن كتابته بخمس طرقٍ مختلفة.
  • 5:29 - 5:32
    "S" واحدة في كلمة سكر "sugar"،
  • 5:32 - 5:35
    "S" مرتين في كلمة مهمة "mission"،
  • 5:35 - 5:38
    وحرفي "S-H" في كلمة خروف "sheep"،
  • 5:38 - 5:41
    "T" واحدة في كلمة عطلة "vacation"
  • 5:41 - 5:44
    و"C" واحدة في كلمة اجتماعي "social".
  • 5:47 - 5:52
    رمز المثلث يمكن القارئ من معرفة بأنه
    بحاجة إلى صوت "ooo".
  • 5:52 - 5:56
    صوت "ooo" يمكن أن يكتب بأربع طرق مختلفة،
  • 5:57 - 5:59
    "O" واحدة في كلمة حركة "move"،
  • 6:00 - 6:03
    "O" مرتين في كلمة مدرسة "school"،
  • 6:03 - 6:08
    "E" واحدة في كلمة طار "flew"
    و"U" واحدة في كلمة خارق "super".
  • 6:10 - 6:12
    ماذا عن تلك الأحرف الساكنة؟
  • 6:13 - 6:17
    تم رسم خطٍ تحتها وتسهل رؤيتها.
  • 6:22 - 6:26
    وهذا مثالٌ عملي على رموزنا.
  • 6:26 - 6:30
    لاحظ الأصوات الثلاثة المختلفة لـ "U".
  • 6:31 - 6:36
    "We hum a tune for you".
  • 6:39 - 6:40
    الدكتور جيفري ويلهام،
  • 6:40 - 6:43
    برفيسور متميز في تعليم اللغة الانكليزية
  • 6:43 - 6:46
    في جامعة ولاية بويسي
  • 6:46 - 6:50
    وخبير محو أُمّية معروف وطنياً،
  • 6:50 - 6:53
    أجرى دراسةً بحثية على نطاق صغير
  • 6:53 - 6:55
    مع برنامجنا.
  • 6:55 - 6:58
    واستنتج بأنه يعمل
  • 7:00 - 7:05
    لأنه يقلل من عبء الحمل المعرفي الزائد
  • 7:05 - 7:10
    الذي تتم مواجهته عادةً من أولئك
    الذين يتعلمون قراءة اللغة الانكليزية.
  • 7:11 - 7:16
    لقد أجرينا العديد من البرامج التجريبية
    في منشآت الاعتقال،
  • 7:16 - 7:19
    والتي كانت ناجحة للغاية.
  • 7:20 - 7:25
    تم الموافقة على برنامج "نارداغاني" من قبل
    وزارة التعليم في ولاية أيداهو
  • 7:25 - 7:27
    لاستخدامه في مدارس أيداهو.
  • 7:29 - 7:34
    باستخدام "نارداغاني"،
    سفين طالب الصف الخامس،
  • 7:34 - 7:40
    تعلم القراءة برموزنا في ثمانية دروس
    لمدة ساعةٍ واحدةٍ لكل درس.
  • 7:41 - 7:42
    (تصفيق)
  • 7:46 - 7:51
    كان مبتهجاً لقدرته على قراءة الكتب
    المرمزة بواسطة رموزنا.
  • 7:52 - 7:56
    سفين: كان الأمر صعباً جداً،
  • 7:56 - 8:00
    ولكن عندما بدأت بالعمل معهم،
  • 8:00 - 8:02
    أصبح الآن بسيطاً.
  • 8:03 - 8:08
    أنا ذاهبٌ في رحلةٍ إلى الأدغال،
  • 8:10 - 8:11
    (ضحك)
  • 8:12 - 8:18
    أرى حميراً وحشيةً ترعى في هذه الرحلة.
  • 8:19 - 8:21
    يا للدهشة!
  • 8:23 - 8:30
    أرى حيواناتٍ حولي
  • 8:33 - 8:35
    في رحلتي.
  • 8:36 - 8:38
    (تصفيق)
  • 8:38 - 8:39
    فعلتُها!
  • 8:39 - 8:41
    ناردا بيتكيثلي: لقد فعلتها!
  • 8:43 - 8:48
    إذاً تعلم سفين قراءة كتبنا المرمزة
  • 8:48 - 8:51
    في ثمانية دروس لمدة ساعة لكلٍّ منها.
  • 8:52 - 8:54
    بعد عدة أشهر،
  • 8:54 - 8:56
    لم يعد بحاجةٍ إلى هذه الرموز.
  • 8:57 - 8:59
    السنة الماضية، في المدرسة الثانوية،
  • 8:59 - 9:04
    أصبح سفين عضواً فخرياً
    في جمعية الشرف الوطنية الأمريكية.
  • 9:05 - 9:07
    (تصفيق)
  • 9:12 - 9:13
    يقول سفين،
  • 9:13 - 9:17
    "اعتقدت مرةً أن القراءة مستحيلة،
  • 9:17 - 9:20
    الآن أعرف أن كل شيءٍ ممكن".
  • 9:21 - 9:22
    شكراً لكم.
  • 9:22 - 9:24
    (تصفيق)
Title:
طريقةٌ جديدة لتعلم القراءة باللغة الإنكليزية | ناردا بيتكيثلي | TEDxSunValley
Description:

أوجدت ناردا نظاماً يبسط تعلّم القراءة بشكلٍ كبير. شاهد كيف يقلل نظامها من الأمية والعديد من آثارها السلبية.
انتقلت ناردا بعد الجامعة إلى اليابان واكتشفت أن اليابانيين قد أوجدوا منهجاً بسيطاً لتعلم القراءة يدعى هيراغانا. وبالاعتماد على منهجهم تعلمت ناردا القراءة باللغة اليابانية خلال أسبوع. وخلال ثلاثة أشهر سمح لها فهمها للغة بالتواصل بطلاقة في مدينتها "فوكوكا".

في عام 1988، انتقلت ناردا من اليابان إلى سن فالي لأن مجتمعها الصغير ونشاطاتها الخارجية التي تقام مدار العام قد جذبتها. كصانعة زجاج محترفة، كانت تسافر غالباً إلى "بويسي" لتبدع أعمالاً فنية. عندما تم إعلامها أن ابنتها تعاني من صعوبات القراءة في الصف الأول، اكتشفت ناردا أن اللغة الإنكليزية من أصعب لغات العالم في تعلم قراءتها، حتى بالنسبة للمتحدثين بها. حللت ناردا الأبجدية الإنكليزية لتفهم سبب صعوبتها (طفل من كل أربعة أطفال كبروا دون تعلم القراءة). رتبت الأحرف بالطريقة ذاتها التي رتب بها اليابانيون أحرف هيراغانا خاصتهم. وكشفت ناردا عن منهجٍ للغة الإنكليزية لم تره من قبل.

تم تقديم هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام تنسيق مؤتمر TED لكن تم تنظيمه بشكل مستقل بواسطة مجتمع محلي. لمعرفة المزيد في http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:33

Arabic subtitles

Revisions