< Return to Video

Vacanze nel futuro

  • 0:01 - 0:03
    Queste camere d'hotel
    sono sempre più piccole.
  • 0:03 - 0:05
    Comunque non facevo una
    vacanza con amici
  • 0:05 - 0:06
    da più di 120 anni.
  • 0:07 - 0:09
    Mi sorprende che tua moglie
    ti abbia lasciato venire.
  • 0:09 - 0:11
    Sono settimane che non
    mi lascia in pace.
  • 0:11 - 0:14
    Perché non sistemi le impostazioni
    sulla sua schiena Michael?
  • 0:14 - 0:15
    Se armeggi troppo
  • 0:15 - 0:17
    finiscono in modalità divorzio.
  • 0:17 - 0:19
    Questi sono i prezzi della stanza.
  • 0:19 - 0:21
    - Gli extra sono il minibar.
    - Ok.
  • 0:21 - 0:22
    Le pantofole, il sapone,
  • 0:22 - 0:23
    lo shampo,
  • 0:23 - 0:24
    l'armadio, il letto e
  • 0:24 - 0:25
    il bagno.
  • 0:25 - 0:26
    Cielo!
  • 0:26 - 0:28
    Adesso è meglio che usciamo.
  • 0:28 - 0:30
    Ah, aspetta che svuoto la valigia.
  • 0:30 - 0:31
    Ok, non ci vorrà molto.
  • 0:31 - 0:33
    No, le restrizioni sul bagaglio
    di Ryanair
  • 0:33 - 0:34
    sono un po' ridicole ormai.
  • 0:34 - 0:35
    Un po', sì.
  • 0:35 - 0:36
    Qual è l'itinerario?
  • 0:36 - 0:38
    Prima lo spettacolo
  • 0:38 - 0:39
    Elvis IA
  • 0:39 - 0:40
    il re del rock and scrollo.
  • 0:40 - 0:41
    - Esatto!
    - Sì.
  • 0:41 - 0:43
    E c'è anche un festival di breakdance.
  • 0:43 - 0:45
    Ooooh, Raygunfest.
  • 0:45 - 0:45
    Sì.
  • 0:45 - 0:47
    Mio Dio, era un genio.
  • 0:47 - 0:49
    Ai suoi tempi non è stata capita.
  • 0:49 - 0:50
    Veramente.
  • 0:50 - 0:51
    E poi domani abbiamo la formula 1.
  • 0:51 - 0:53
    - Non ci voglio andare.
    - Cosa?
  • 0:53 - 0:54
    Non mi interessa
  • 0:54 - 0:56
    d quando ci sono le auto senza pilota.
  • 0:56 - 0:57
    È più sicuro
  • 0:57 - 0:59
    ma non è più molto divertente.
  • 0:59 - 1:00
    Sarà il servizio in camera.
Title:
Vacanze nel futuro
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
02:05

Italian subtitles

Revisions Compare revisions