Aprender idiomas es sencillo | Matthew Youlden | TEDxClapham
-
0:10 - 0:13Aprender un idioma nos puede parecer
un poco como ingenería espacial, -
0:13 - 0:16algo fuera de este mundo
y fuera de nuestro alcance -
0:16 - 0:18para la gran mayoría de nosotros.
-
0:19 - 0:25Pero, esta creencia no solo la tienen
los que solo hablan inglés en esta isla. -
0:25 - 0:27También la poseen
muchos de nuestros primos lingüísticos -
0:27 - 0:32en lugares como
EE. UU. o Australia. -
0:33 - 0:34Seamos honestos:
-
0:34 - 0:37a la hora de aprender idiomas
o de hablarlos, -
0:37 - 0:39somos el tipo de personas
que nos gusta creer -
0:39 - 0:42que podemos hablar con fluidez
una amplia gama de idiomas -
0:42 - 0:48como el geordie, el kiwi, el cockney,
o ¿qué tal el Canadiense? -
0:49 - 0:50No me malinterpreten.
-
0:50 - 0:53Estoy muy, pero muy orgulloso
de mis raíces mancunianas, -
0:53 - 0:57pero nunca podría ni sugerir
que sea un idioma independiente. -
0:57 - 1:00Después de todo, no requerimos subtítulos
-
1:00 - 1:02cuando estamos viendo
Coronation Street, ¿verdad? -
1:02 - 1:05Aunque veo que
Uds. 2 sí los requieren. -
1:05 - 1:06(Risas)
-
1:06 - 1:12A pesar de esto, si cruzaramos
al otro lado del Canal, -
1:12 - 1:14o si, nos sientieramos
un poco más aventureros, -
1:14 - 1:17y cruzamos
el estuario de Severn hacia Gales, -
1:17 - 1:19encontraríamos
-
1:19 - 1:25que el hablar un segundo idioma
o el ser bilingüe es una realidad. -
1:26 - 1:30Aún así, aquí, allí y en otros lados,
-
1:30 - 1:32muchos siguen creyendo firmemente
-
1:32 - 1:36que es una tarea larga,
desafiante y un tanto dolorosa -
1:36 - 1:39e incluso hasta desmoralizante.
-
1:40 - 1:43En este salón de 100 personas,
-
1:43 - 1:49yo diría que se hablan
al menos 15 idiomas aparte del inglés. -
1:49 - 1:56De hecho, el censo del 2011 reveló
que el 22 % de los habitantes de Londres -
1:56 - 1:59el 22 %, eso es casi 1 de cada 4,
-
1:59 - 2:03hablan un idioma distinto del inglés
en sus hogares. -
2:04 - 2:09Yo mismo, aun siendo de Manchester,
hablo aproximadamente 20 idiomas, -
2:09 - 2:12y de esos hablo
más o menos la mitad con fluidez. -
2:12 - 2:18Y la pregunta que me hacen
con mayor frecuencia es: ¿Por qué? -
2:18 - 2:19(Risas)
-
2:20 - 2:26Bueno, la respuesta,
al menos para mí, es sencilla. -
2:26 - 2:27Creo firmemente
-
2:27 - 2:33que aprender un idioma,
cualquier idioma, es algo fácil. -
2:33 - 2:36Y quiero mostrarles cómo hacerlo.
-
2:38 - 2:40Como filólogo, políglota y académico,
-
2:40 - 2:45yo se bien lo que se requiere
para aprender y estudiar un idioma. -
2:45 - 2:46Y uno de los mayores obstáculos
-
2:46 - 2:50al enfrentamos ante el aprendizaje
son los mitos. -
2:50 - 2:53Y creo firmemente que
debemos desmentirlos. -
2:55 - 2:58Para poder recordarlos
de forma más efectiva, -
2:58 - 3:03desarrollé un acrónimo
sencillo y amigable: D. I. E. -
3:03 - 3:04(Risas)
-
3:04 - 3:08curiosamente, si lo escribimos
sin pronunciarlo, si solo lo escribimos -
3:08 - 3:10es una de las palabras
para "los" en alemán -
3:10 - 3:15Mito número uno:
aprender un idioma es muy dificil. -
3:15 - 3:18Nunca voy a poder hablar otro dioma
-
3:18 - 3:21de la misma forma
que hablo el idioma con el que nací. -
3:21 - 3:25Técnicamente, no nacimos con un idioma.
-
3:25 - 3:29Todos nosotros pudimos haber aprendido,
digamos, el japonés como idioma nativo. -
3:29 - 3:32Sencillamente, fuimos rodeados
o inmersos en nuestro idioma nativo -
3:32 - 3:35por lo general en una edad muy temprana.
-
3:35 - 3:40Hay personas, sin embargo,
muchas de ellas, a decir verdad -
3:40 - 3:43que comenzaron a aprender un idioma,
un segundo e incluso un tercero, -
3:43 - 3:45mucho más tarde en la vida.
-
3:45 - 3:47Y, ¿qué creen?
-
3:47 - 3:51Hoy hablan ese idioma
o esos otros idiomas con total fluidez -
3:51 - 3:55incluso mejor aún
que aquel que llaman su lengua materna. -
3:55 - 3:57¿Por qué pasa esto?
-
3:57 - 4:00Porque no hay una fecha de corte
-
4:00 - 4:04para la cual haya que
haber aprendido otro idioma. -
4:04 - 4:07Piense en cuánta gente conocen
que diría algo como, -
4:07 - 4:11"Mis hijos reciben francés en la escuela.
Yo quiero que lo hablen con fluidez. -
4:11 - 4:14Pero yo no puedo. Para mí es imposible.
-
4:14 - 4:17Quizás debí haber prestado
más atención en la escuela". -
4:18 - 4:20Bueno, hay estudios que dicen
-
4:20 - 4:23que aunque los niños
por lo general son más rápidos -
4:23 - 4:26para adquirir un idioma nuevo
que sus mayores, -
4:26 - 4:30somos nosotros,
y aquí podemos respirar tranquilos, -
4:30 - 4:34somos nosotros, los adultos,
los que aprendemos los idiomas mejor. -
4:34 - 4:36¿Por qué?
-
4:36 - 4:40Porque contamos con
la experiencia del aprendizaje. -
4:40 - 4:42Ya sabemos cómo aprender.
-
4:44 - 4:48Mito número dos:
los idiomas son irrelevantes. -
4:48 - 4:52No necesito aprender ningún otro idioma.
-
4:52 - 4:54Desgraciamente,
esto es algo que escuchamos mucho. -
4:54 - 4:57Lo iba a decir con acento cockney,
pero decidí que mejor no. -
4:57 - 5:00Quiero evitar hacer ese ridículo.
-
5:00 - 5:04idiomas...
todos aquí al menos hablamos inglés. -
5:04 - 5:07Además de los beneficios obvios
de hablar un segundo idioma, -
5:07 - 5:11por ejemplo, los beneficios financieros
y los beneficios mentales, -
5:11 - 5:16es decir, mejores trabajos,
más oportunidades, agilidad mental, -
5:16 - 5:20y evitar algunas enfermedades neurológicas
como el Alzheimer, -
5:20 - 5:22hay tesoros escondidos
-
5:22 - 5:25que solo podemos descubrir
si hablamos un segundo idioma. -
5:25 - 5:29Por ejemplo, conseguir
una mejor habitación en un hotel, -
5:29 - 5:33como le pasó a mi tío recientemente
antes de salir a Turquía de vacaciones -
5:33 - 5:34Me pidió si le podía mandar
-
5:34 - 5:36algunas frases y saludos en ese idioma
-
5:36 - 5:39para poder usarlas en el hotel.
-
5:39 - 5:42Pues, llega y se tropieza con una maleta,
-
5:42 - 5:45dice unas cuantas frases en turco,
-
5:45 - 5:49y ¡bam!, lo pasan de inmediato
a una mejor habitación en el hotel. -
5:49 - 5:51(Risas)
-
5:51 - 5:54No siempre nos van a dar
una mejor habitación en un hotel. -
5:54 - 5:55No les puedo prometer eso...
-
5:55 - 5:59Pero, sí les puedo prometer que
quizás, solo quizás, -
5:59 - 6:02gracias a hablar otro idioma,
quizás conozcan al amor de su vida. -
6:03 - 6:08Todos recordamos a Jamie en Love Actually
aprendiendo portugués para Aurélia. -
6:08 - 6:09y de hecho,
-
6:09 - 6:13casi uno de cada diez ingleses
está casado con alguien -
6:13 - 6:14que nació en otro país.
-
6:16 - 6:19Además, The Guardian
publicó un estudio -
6:19 - 6:22que dice que aquellos
que hablan dos idiomas o más -
6:22 - 6:28se adaptan mejor o están mejor preparados
para lidear con problemas, -
6:28 - 6:31ya que son multifuncionales
y priorizan mejor sus tareas. -
6:31 - 6:35Estas son capacidades
muy cotizadas hoy día -
6:35 - 6:38que todos parcemos
como pegados a nuestros teléfonos. -
6:38 - 6:41Me pregunto cuántos de los
que estan viendo esto -
6:41 - 6:42están pegados a sus teléfonos
-
6:42 - 6:45y cuántos serán bilingües.
-
6:46 - 6:49Mito número tres:
-
6:49 - 6:54uno tiene que ser un experto
y estar en un lugar donde hablen el idioma -
6:54 - 6:58solo para poder captar algo de ese idioma.
-
6:58 - 7:01No hay nada malo en empacar todo
-
7:01 - 7:03e irse a vivir a un pueblito alejado
-
7:03 - 7:06pero no es necesario.
-
7:06 - 7:11El gran misterio: mi hermano y yo,
les dejo adivinar quién es quién. -
7:11 - 7:13Este es mi hermano gemelo,
-
7:14 - 7:17mi hermano y yo
estabamos viviendo en Berlín, Alemania -
7:17 - 7:21y decimos aprender turco
en tan solo siete días. -
7:21 - 7:25Decidimos aprender turco
en tan solo siete días -
7:25 - 7:29únicamente para mostrarles
lo que se puede hacer cuando se quiere. -
7:30 - 7:31No estoy diciendo
-
7:31 - 7:34que uno tenemos que ir ahí
para aprender un idioma en una semana -
7:34 - 7:35ni siquiera que sea posible
-
7:35 - 7:39aprender todo lo relacionado al idioma
en un periodo tan corto de tiempo -
7:39 - 7:42Les puedo asegurar que no es posible.
-
7:42 - 7:45Pero la meta no es la perfección.
-
7:45 - 7:49La meta es, más bien,
ser lo mejor que se pueda ser -
7:49 - 7:53en un idioma en particular
en el tiempo más corto posible. -
7:53 - 7:54Esto significa
-
7:54 - 7:58muy a pesar de los maestros de escuela
de todas partes del mundo, -
7:58 - 8:00que debemos tomar atajos.
-
8:01 - 8:03Lo mejor de estos atajos es
-
8:03 - 8:06que los podemos aplicar
a cualquier idioma que queramos aprender. -
8:06 - 8:11Y, además, son tan simples,
que al final todos no vamos a preguntar -
8:11 - 8:14¿Por qué nunca se me había ocurrido?
-
8:14 - 8:16Así que veamos estos atajos.
-
8:17 - 8:23Número uno: analiza las similitudes,
enfócate en los elementos similares. -
8:23 - 8:25Como angloparlantes,
-
8:25 - 8:27ya sabemos mucho
sobre otros idiomas, -
8:27 - 8:32debido al hecho que nuestro idioma,
básicamente, es un idioma germánico -
8:32 - 8:35con la riqueza
de influencias y vocabulario -
8:35 - 8:41de una multitud de otros idiomas
como el latín, el hebreo o el hindi. -
8:42 - 8:45Esto nos ayuda a desarrollar
patrones en el idioma -
8:45 - 8:51y eso nos ayuda a adivinar el significado
y la estructura de las palabras y cosas -
8:51 - 8:52que no aún no sabemos.
-
8:52 - 8:54Como vemos aquí, por ejemplo,
-
8:54 - 8:58podemos ver lo cerca que se encuentra
el inglés de otras lenguas germánicas -
8:58 - 9:02e incluso de otros idiomas que son,
en este caso, lenguas romances, -
9:02 - 9:05aun cuando el inglés,
en esencia, sea una lengua germánica. -
9:05 - 9:08Atajo número dos: no te compliques.
-
9:08 - 9:11Al principio, uno puede pensar
que aprende un idioma -
9:11 - 9:14que no tiene mucho en común
con el nuestro -
9:14 - 9:18pero al buscar elementos sencillos
se puede aprender mucho más rápido -
9:18 - 9:22porque todos los idiomas
tienen elementos sencillos -
9:22 - 9:24Algunos idiomas solo tienen
dos o tres tiempos verbales -
9:24 - 9:28Por ejemplo, uno a veces dice
"tuve", cuando quiere decir -
9:28 - 9:30"tuve", "he tenido" y "había tenido"
-
9:30 - 9:35Y "soy" cuando puede ser
"seré" o "sería" -
9:35 - 9:38En otros casos,
por ejemplo, en el idioma alemán, -
9:38 - 9:41tenemos un vocabulario avanzado
-
9:41 - 9:45que se deriva de algunas
palabras o verbos simples. -
9:45 - 9:49En este caso, tenemos
el verbo "sprechen" que es "hablar" -
9:49 - 9:51que se toma y se combina
-
9:51 - 9:56para crear "besprechen" - discutir,
"entsprechen" - corresponder -
9:56 - 9:59"versprechen" y "absprechen",
y así muchos más. -
10:00 - 10:04Atajo número tres: debe ser relevante.
-
10:04 - 10:06Especialmente al inicio
de nuestro proceso, -
10:06 - 10:09debemos asegurarnos
que sea relevante para nosotros. -
10:10 - 10:11No todos aprenden alemán
-
10:11 - 10:14para ir a hacer negocios
con colegas en Berlín. -
10:15 - 10:16Piénselo bien.
-
10:16 - 10:18Somos hablantes del inglés
-
10:18 - 10:22y no conocemos todas las palabras
del diccionario de Oxford. -
10:22 - 10:24¿Para qué preocuparnos
-
10:24 - 10:28si no recordamos todas las palabras
que encontramos en el idioma nuevo? -
10:28 - 10:34Sencillamente tiene que ser relevante
a nuestra situación específica actual. -
10:35 - 10:41Al aprender un idioma, quizás
el elemento más crítico es el tiempo -
10:41 - 10:46Y por tiempo, no quiero decir
años de años de aprendizaje interminable -
10:46 - 10:49como alguna gente todavía quiere creer.
-
10:49 - 10:53¿Cuánto tiempo tarda aprender un idioma?
-
10:53 - 10:55¿Qué tal si les digo
-
10:55 - 11:00que 30 minutos al día
es un inicio formidable y efectivo? -
11:01 - 11:04Treinta minutos -
minutos que todos tenemos -
11:04 - 11:07Diez es la mañana,
Diez por la tarde, -
11:07 - 11:11Diez en la noche,
o 30 minutos de un solo -
11:11 - 11:14de camino al trabajo,
a la universidad, a la escuela, -
11:14 - 11:18en una salida con amigos,
mientras vamos en bus o en tren. -
11:18 - 11:22Todos disponemos de estos minutos
que dedicamos a aprender. -
11:22 - 11:28Además, al aprender
en periodos cortos e intervalos regulares, -
11:28 - 11:31no nos sentiremos agobiados
por este idioma. -
11:31 - 11:33Y aún mejor,
-
11:33 - 11:38aprender en periodos regulares
es mucho más efectivo, -
11:38 - 11:39porque es posible que
-
11:39 - 11:43si estudias un idioma
una vez a la semana o a la quincena, -
11:43 - 11:45para cuando vuelvas a retormarlo,
-
11:45 - 11:49ya te hayas olvidado
de lo que habías aprendido antes. -
11:49 - 11:51Por lo tanto, la meta es
-
11:51 - 11:55incorporar el aprendizaje de idiomas
a nuestras rutinas diarias -
11:55 - 11:58y no al revés.
-
11:58 - 11:59Al hacer esto
-
11:59 - 12:02no hay ningún motivo
para que tras solo un mes, -
12:02 - 12:06no podamos defendernos en el idioma.
-
12:08 - 12:13Estas formas activas de aprendizaje
deben ser complementadas -
12:13 - 12:18con lo que quisiera llamar
formas pasivas de aprendizaje. -
12:18 - 12:24En el desayuno: enciende la radio
y escucha una emisora en ese idioma, -
12:24 - 12:28llega a familiarizarte
con la música del idioma. -
12:28 - 12:31La música no solo te ayuda
a acostumbrarte a los sonidos, -
12:31 - 12:33a la entonación y al ritmo
-
12:33 - 12:37si no que las palabras que escuchas
te van a ayudar a asociarlas -
12:37 - 12:38porque te sabes las canciones,
-
12:38 - 12:41y podrás asociar
las palabras a estas canciones, -
12:41 - 12:44y asi expandes tu vocabulario.
-
12:44 - 12:46¿Tuviste un día duro?
-
12:46 - 12:49Regalate una serie de TV
o una pelicula en el idioma, -
12:49 - 12:50y pon subtítulos en inglés,
-
12:50 - 12:53y así otros también podrán verla contigo.
-
12:53 - 12:56En estos momentos,
todo el mundo está como loco con -
12:56 - 12:58una serie de TV policiaca escandinava -
-
12:58 - 13:03algunas ha sido dobladas al inglés;
mejor vean la original. -
13:04 - 13:07Al hacer esto,
-
13:07 - 13:10conseguirás un gran inicio
-
13:10 - 13:13para realmente
llegar a dominar el idioma. -
13:13 - 13:15Hay tres reglas,
-
13:15 - 13:19me gusta llamarlas
las reglas doradas para aprender idiomas, -
13:19 - 13:21que todos nosotros deberíamos seguir
-
13:21 - 13:24cuando queramos aprender un idioma.
-
13:24 - 13:28La primera regla es --esperen--
-
13:29 - 13:33la primer regla es vivir el idioma,
-
13:33 - 13:37hablarlo, leerlo, escribirlo, soñarlo,
-
13:37 - 13:41incluso cantarlo; cantárselo a uno mismo.
-
13:41 - 13:43Mi hermano y yo
cuando empezamos a estudiar griego, -
13:43 - 13:46decidimos escribir canciones en el idioma.
-
13:46 - 13:48No se preocupen,
no voy a avergonzar a mi hermano, -
13:48 - 13:51ni tampoco pretendo cantarles hoy.
-
13:51 - 13:55Dicho eso,
para poder dominar el idioma, -
13:55 - 13:58uno tiene que hacerlo propio,
apoderarse del idioma. -
13:58 - 14:02Pon tu teléfono o computadora
en el idioma que estas aprendiendo -
14:03 - 14:06Número dos: cometamos errores.
-
14:06 - 14:08Sí, me escucharon bien.
-
14:08 - 14:10Tantos errores como quieran.
-
14:10 - 14:11¿Por qué?
-
14:11 - 14:13Porque aprendemos de nuestros errores.
-
14:13 - 14:17De hecho, es la única forma
en que podemos hacer las cosas bien. -
14:17 - 14:20Cuando somos niños,
se espera que los hagamos. -
14:20 - 14:24Pero como adultos, los evitamos
porque nos sentimos vulnerables. -
14:24 - 14:25Si admitimos desde el inciio
-
14:25 - 14:29que no sabemos absolutamente todo
lo que se pueda saber sobre este idioma -
14:29 - 14:31no será un obstáculo para aprenderlo.
-
14:31 - 14:36Es más, más bien nos dará
libertad para poder dominarlo. -
14:36 - 14:40Así que vayan y hagan
todos los errores que quieran. -
14:40 - 14:41La última regla,
-
14:41 - 14:45y esta es la más importante de todas,
y esta es esencial: -
14:45 - 14:47diviértanse.
-
14:47 - 14:50Las reglas gramaticales
no siempre son divertidas. -
14:50 - 14:52A mí me fascina la gramática.
-
14:52 - 14:55pero yo sé
que no le gusta tanto todo el mundo -
14:55 - 14:57no estoy seguro por qué.
-
14:57 - 15:00Pero recuerden
que lo que pueden hacer en inglés, -
15:00 - 15:02lo pueden hacer en otro idioma.
-
15:02 - 15:04así que diviértanse.
-
15:04 - 15:08Y de hecho, al divertirnos,
al hacer el proceso más entretenido, -
15:08 - 15:10nos mantenemos motivados.
-
15:10 - 15:14y entre más motivados estamos,
más probabilidad de éxito tendremos. -
15:14 - 15:18Así que sal y deja tu creatividad fluir.
-
15:18 - 15:20Y lo mejor de todo
-
15:20 - 15:23es que podemos invitar a la gente,
a otra gente a participar -
15:23 - 15:30Colegas, amigos, y tener con ellos
una compentencia amistosa. -
15:30 - 15:34De hecho, hay estudios que muestran
que con una competencia amistosa, -
15:34 - 15:37aumentamos mucho
nuestra probabilidad de tener éxito, -
15:37 - 15:39y nos ayuda a mejorar nuestro desempeño.
-
15:40 - 15:44Muchas veces percibimos los idiomas
como un gran misterio. -
15:44 - 15:46Los consideramos algo desconocido,
-
15:46 - 15:48pero, se sabe tanto de ellos
-
15:48 - 15:52porque todos los idiomas
tienen su forma particular pero hermosa -
15:52 - 15:55de expresar ideas,
conceptos y la realidad, -
15:55 - 15:58incluso si no lo notamos al principio.
-
15:58 - 16:02Pero si entramos en lo desconocido
y buscamos lo que sea familiar, -
16:02 - 16:04podremos llegar a dominar
-
16:04 - 16:09una de las habilidades más gratificantes
y eficientes de los seres humanos: -
16:09 - 16:12la comunicación humana.
-
16:12 - 16:15¿Y quién podría no querer
aprender un idioma nuevo -
16:15 - 16:18con estas perlas lingüísticas?
-
16:19 - 16:22La primera sería,
como se diría en francés, -
16:22 - 16:25"Ayes les dents longues,"
lo que significa "ten ambición". -
16:25 - 16:28Pero, literalmente quiere decir,
"ten dientes largos". -
16:28 - 16:29(Risas)
-
16:29 - 16:31Los míos no son tan largos.
-
16:32 - 16:35Les quiero desear a todos en italiano
-
16:35 - 16:38"in bocca al lupo",
o sea "buena suerte", -
16:38 - 16:42aunque su traducción literal es
"en la boca del lobo" -
16:42 - 16:43(Risas)
-
16:44 - 16:47Y finalmente, como decimos en urcraniano,
-
16:47 - 16:52"Skilʹky mov ty znayesh -
stilʹky raziv ty lyudyna," -
16:52 - 16:53lo que significa...
-
16:53 - 16:56"Entre más idiomas sabes,
más persona eres". -
16:56 - 16:58Disfruten aprendiendo un nuevo idioma.
-
16:58 - 16:59(Aplauso)
- Title:
- Aprender idiomas es sencillo | Matthew Youlden | TEDxClapham
- Description:
-
Esta confierencia fue presentada en un evento TEDx que utiliza el formato de conferencia de TED pero fue organizado de forma independiente por una comunidad local. Para más información, visite http://ted.com/tedx
Matthew Youlden, políglota y filólogo, nos explica los pasos sencillos que debemos seguir para aprender un idioma nuevo y desmiente algunos de los mitos más populares sobre el aprendizaje de idiomas.
Los idiomas siempre han sido parte importante de la vida de Matthew, desde empezar a aprender idiomas en su infancia con su hermano gemelo hasta convertirse en Embajador Lingüístico de Babbel y trabajar como conferenciante. Después de haber estudiado más de 20 idiomas, Matthew desea compartir con nosotros su pasión por los idiomas y su creencia firme de que, con las herramientas adecuadas y una buena dosis de diversión, cualquier persona puede aprender un idioma con facilidad.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:05
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Bernardo Angulo edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Bernardo Angulo edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Bernardo Angulo edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Bernardo Angulo edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham | |
![]() |
Bernardo Angulo edited Spanish subtitles for How to learn any language easily | Matthew Youlden | TEDxClapham |