Shabana Basij-Rasikh: Tør at uddanne afghanske piger
-
0:01 - 0:02Da jeg var 11,
-
0:02 - 0:07kan jeg huske at jeg vågnede en morgen til lyden af glæde i mit hus.
-
0:07 - 0:09Min far lyttede til BBC News
-
0:09 - 0:14på denne lille, grå radio.
-
0:14 - 0:16Der var et stort smil på hans læber hvilket var usædvanligt dengang,
-
0:16 - 0:20fordi han blev for det meste kun deprimeret af nyhederne.
-
0:20 - 0:25"Taliban er væk!" råbte min far.
-
0:25 - 0:28Jeg vidste ikke hvad det betød,
-
0:28 - 0:33men jeg kunne se at min far var meget, meget glad.
-
0:33 - 0:42"Du kan gå i en rigtig skole nu," sagde han.
-
0:42 - 0:47En morgen jeg aldrig vil glemme.
-
0:47 - 0:52En rigtig skole.
-
0:52 - 0:55Ser I, jeg var seks da Taliban overtog Afghanistan
-
0:55 - 0:59og gjorde det ulovligt for piger at gå i skole.
-
0:59 - 1:02Så i de næste fem år, klædte jeg mig som en dreng
-
1:02 - 1:04for at eskortere min ældre søster, der ikke længere måtte
-
1:04 - 1:10være udenfor selv, til en hemmelig skole.
-
1:10 - 1:14Det var den eneste måde hvorpå vi begge kunne få en uddannelse.
-
1:14 - 1:17Hver dag, tog vi en forskellig rute
-
1:17 - 1:22så ingen ville mistænke hvor vi gik hen.
-
1:22 - 1:24Vi gemte vores bøger i indkøbsposerne
-
1:24 - 1:30så det lignede at vi bare var ude og købe ind.
-
1:30 - 1:32Skolen var i et hus,
-
1:32 - 1:38mere end 100 af os pakket i en lille stue.
-
1:38 - 1:44Det var hyggeligt om vinteren med ekstrem varmt om sommeren.
-
1:44 - 1:46Vi vidste alle at vi satte vores liv på spil --
-
1:46 - 1:51læreren, de studerende og forældrene.
-
1:51 - 1:53Fra tid til anden, var skolen pludselig aflyst
-
1:53 - 1:57i en uge fordi Taliban var mistænksomme.
-
1:57 - 2:00Vi undrede os altid over hvad de viste om os.
-
2:00 - 2:03Var der nogen der fulgte efter os?
-
2:03 - 2:06Vidste de hvor vi boede?
-
2:06 - 2:09Vi var bange,
-
2:09 - 2:16men alligevel, skolen var der vi ville være.
-
2:16 - 2:20Jeg var meget heldig at vokse op i en familie
-
2:20 - 2:26hvor uddannelse blev værdsat og døtre blev værdsat.
-
2:26 - 2:31Min bedstefar var en bemærkelsesværdig mand for sin tid.
-
2:31 - 2:34Totalt en fritænker fra en fjerntliggende provins af Afghanistan,
-
2:34 - 2:38han insisterede på at hans datter, min mor,
-
2:38 - 2:44gik i skole, og på grund af det blev hånden slået af ham af hans far.
-
2:44 - 2:48Men min uddannede mor blev lærer.
-
2:48 - 2:51Der er hun.
-
2:51 - 2:54Hun gik på pension for to år siden, kun for at forvandle vores hus
-
2:54 - 2:59til en skole for piger og kvinder i vores nabolag.
-
2:59 - 3:03Og min far -- der er han --
-
3:03 - 3:10han var den første nogensinde i sin familie til at modtage uddannelse.
-
3:10 - 3:12Der var ikke noget spørgsmål om at hans børn
-
3:12 - 3:17modtage uddannelse, inklusiv hans døtre,
-
3:17 - 3:22på trods af Taliban, på trods af risiciene.
-
3:22 - 3:30For ham, var der en større risiko ved ikke at uddanne sine børn.
-
3:30 - 3:33I Talibanårene kan jeg huske
-
3:33 - 3:38at der var tidspunkter hvor jeg ville blive så frustreret over vores liv
-
3:38 - 3:42og altid være bange og ikke se nogen fremtid.
-
3:42 - 3:45Jeg ville stoppe,
-
3:45 - 3:49men min far,
-
3:49 - 3:51han sagde,
-
3:51 - 3:53"Hør engang, min datter,
-
3:53 - 3:56man kan miste alt man har i livet.
-
3:56 - 4:01Ens penge kan blive stjålet. Man kan blive tvunget til at forlade ens hjem i en krig.
-
4:01 - 4:03Men det eneste der altid vil blive hos en
-
4:03 - 4:07er det der er her,
-
4:07 - 4:12og hvis vi skal sælge vores blod for at betale for jeres skolegang,
-
4:12 - 4:15så gør vi det.
-
4:15 - 4:20Så vil du stadig ikke fortsætte?"
-
4:20 - 4:23I dag er jeg 22.
-
4:23 - 4:26Jeg er opvokset i et land der er blevet tilintetgjort
-
4:26 - 4:29af årtier med krig.
-
4:29 - 4:34Færre end seks procent af kvinder i min alder har klaret sig længere end gymnasiet,
-
4:34 - 4:37og var min familie ikke så beslutsomme på min uddannelse,
-
4:37 - 4:39ville jeg være en af dem.
-
4:39 - 4:45I stedet for, står jeg her som en stolt dimitent fra Middlebury College.
-
4:45 - 4:55(Bifald)
-
4:55 - 4:58Da jeg vendte tilbage til Afghanistan, min bedstefar,
-
4:58 - 5:02den der blev sendt i eksil fra sit hjem, for at vove at uddanne sin sine døtre,
-
5:02 - 5:06var blandt de første til at ønske mig tillykke.
-
5:06 - 5:08Han praler ikke kun af min universitetsuddannelse,
-
5:08 - 5:10men også at jeg var den første kvinde,
-
5:10 - 5:12og at jeg er den første kvinde
-
5:12 - 5:16der har kørt ham gennem gaderne i Kabul.
-
5:16 - 5:21(Bifald)
-
5:21 - 5:24Min familie tror på mig.
-
5:24 - 5:29Jeg drømmer stort, men min familie drømmer endnu større for mig.
-
5:29 - 5:33Det er derfor jeg er global ambassadør for 10x10,
-
5:33 - 5:36en global kampagne for at uddanne kvinder.
-
5:36 - 5:38Det er derfor jeg er medstifter af SOLA,
-
5:38 - 5:41den første og måske eneste kostskole
-
5:41 - 5:43for piger i Afghanistan,
-
5:43 - 5:48et land hvor det stadig er risikabelt for piger at gå i skole.
-
5:48 - 5:52Det spændende er at jeg ser studerende på min skole
-
5:52 - 5:58med ambitioner om at gribe alle muligheder.
-
5:58 - 6:01Og ser deres forældre og deres fædre
-
6:01 - 6:05der, ligesom mine egne, støtter dem,
-
6:05 - 6:14på trods af og selv overfor enorm modstand.
-
6:14 - 6:17Ligesom Ahmed. Det er ikke hans rigtige navn,
-
6:17 - 6:19og jeg kan ikke vise jer hans ansigt,
-
6:19 - 6:23men Ahmed er far til en af mine studerende.
-
6:23 - 6:27For mindre end en måned siden, var han og hans datter
-
6:27 - 6:30på vej fra SOLA til deres landsby,
-
6:30 - 6:37og de undgik bogstavelig talt
-
6:37 - 6:42at blive dræbt af en vejside bombe med få minutter.
-
6:42 - 6:45Da han ankom hjemme, ringede telefonen,
-
6:45 - 6:48en stemme der advarede ham
-
6:48 - 6:51at hvis han sendte sin datter tilbage i skole,
-
6:51 - 6:54ville de prøve igen.
-
6:54 - 6:58"Dræb mig nu, hvis I vil," sagde han,
-
6:58 - 7:02"men I skal ikke ødelægge min datters fremtid
-
7:02 - 7:06på grund af jeres gamle og tilbagestående ideer."
-
7:06 - 7:09Det jeg har indset om Afghanistan,
-
7:09 - 7:12og dette er noget der ofte bliver afvist i vesten,
-
7:12 - 7:16at bag de fleste af os der lykkes
-
7:16 - 7:23er en far der anerkender værdien i sin datter
-
7:23 - 7:28og der ser at hendes succes er hans succes.
-
7:28 - 7:31Det betyder ikke at mødrene ikke er afgørende i vores succes.
-
7:31 - 7:36Faktisk, er de ofte de første og overbevisende forhandlere
-
7:36 - 7:39af en god fremtid for deres døtre,
-
7:39 - 7:43men i sammenhæng med et samfund som det afghanske,
-
7:43 - 7:46skal vi have mændenes støtte.
-
7:46 - 7:50Under Taliban, var antallet af piger der gik i skole
-
7:50 - 7:52hundredvis --
-
7:52 - 7:54husk på, at det var ulovligt.
-
7:54 - 7:59Men i dag, er der mere end tre millioner piger i skole i Afghanistan.
-
7:59 - 8:07(Bifald)
-
8:07 - 8:13Afghanistan ser så anderledes ud her fra USA.
-
8:13 - 8:18Jeg føler at amerikanere ser skrøbeligheden i forandringen.
-
8:18 - 8:21Jeg frygter at disse forandringer ikke holder
-
8:21 - 8:25meget længere efter de amerikanske troppers tilbagetrækning.
-
8:25 - 8:29Men når jeg er tilbage i Afghanistan,
-
8:29 - 8:34når jeg ser en studerende i min skole
-
8:34 - 8:36og deres forældre der støtter dem,
-
8:36 - 8:41der opmuntrer dem, ser jeg en lovende fremtid
-
8:41 - 8:44og varende forandring.
-
8:44 - 8:53For mig, er Afghanistan et land af håb og endeløse muligheder,
-
8:53 - 8:56og hver eneste dag
-
8:56 - 8:59minder pigerne fra SOLA mig om det.
-
8:59 - 9:03Ligesom mig, drømmer de stort.
-
9:03 - 9:04Tak.
-
9:04 - 9:15(Bifald)
- Title:
- Shabana Basij-Rasikh: Tør at uddanne afghanske piger
- Speaker:
- Shabana Basij-Rasikh
- Description:
-
Forestil jer et land hvor piger skal snige sig ud for at gå i skole, med dødelige konsekvenser hvis de bliver fanget i at lære. Dette var Afghanistan under Taliban, og spor efter den fare eksisterer fortsat i dag. 22-årige Shabana Basij-Rasikh leder en skole for piger i Afghanistan. Hun fejrer styrken i familiens beslutning om at tro på deres døtre -- og fortæller historien om en modig far der står imod lokale trusler. (Filmet ved TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:36
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen declined Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen commented on Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for Dare to educate Afghan girls | |
![]() |
David J. Kreps Finnemann added a translation |