Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences
-
0:00 - 0:01Orientación de estudiantes
con discapacidad en investigaciones -
0:01 - 0:02Me llamo Richard Ladner.
-
0:02 - 0:03Soy el investigador principal
del Access Computing, -
0:03 - 0:05un proyecto financiado por la NSF.
-
0:05 - 0:07con el objetivo de incrementar
la participación y el éxito -
0:07 - 0:10de los estudiantes con discapacidad.
-
0:10 - 0:13Cada verano los apoyamos en el programa
de experiencias de investigación -
0:13 - 0:16para estudiantes universitarios de
la Computing Research Association -
0:16 - 0:19Muchos de estos estudiantes
siguen investigando -
0:19 - 0:21y continúan con el posgrado.
-
0:21 - 0:24Hola a todos, me llamo Erin Howard.
-
0:24 - 0:27Yo uso los pronombres "ella" y "ellas".
-
0:27 - 0:31Soy estudiante en la Universidad
de Western Washington. -
0:31 - 0:33Hago muchos análisis estadísticos
por medio de Python para pre-clasificar -
0:33 - 0:34de forma programática cerca de
275 mil curvas de luz de estrellas -
0:34 - 0:35de la base de datos de los satélites
de investigación -
0:35 - 0:36de exoplanetas en tránsito.
-
0:36 - 0:39Hola, me llamo Emelia Beldon.
-
0:39 - 0:44Soy de la Universidad de Gallaudet.
-
0:44 - 0:51El proyecto se trata de mejorar
los subtítulos en directo -
0:51 - 0:55en teleconferencias como Zoom,
Hangouts y Meet. -
0:55 - 0:56Cuando vi el proyecto
por primera vez pensé: -
0:56 - 0:57"¡Qué buena idea mejorar el acceso
a la comunidad de sordos -
0:57 - 1:03y a aquellos que lo necesitan!".
-
1:03 - 1:06Los mentores me ayudaron a tener éxito
-
1:06 - 1:10en el campo de la informática.
-
1:10 - 1:13Ellos también tienen alguna discapacidad:
-
1:13 - 1:16No pueden oír ni hablar
pero eso no fue impedimento -
1:16 - 1:20para que triunfaran.
-
1:20 - 1:23Hola, me llamo Brianna Weimer.
-
1:23 - 1:26Actualmente soy estudiante
de la Universidad de Alabama. -
1:26 - 1:27Tengo TDAH.
-
1:27 - 1:31Eso me ha ayudado a desarrollar
una pasión en lo que quiero trabajar -
1:31 - 1:33así como una determinación para lograrlo.
-
1:33 - 1:34Mi proyecto de verano fue hacer
-
1:34 - 1:36un juego de bioretroalimentación
que incrementara la regulación emocional -
1:36 - 1:38mediante técnicas de respiración,
que usa refuerzo positivo. -
1:38 - 1:40Mi consejo para los mentores de investigación
-
1:40 - 1:43
-
1:43 - 1:46
-
1:46 - 1:49
-
1:49 - 1:51
-
1:51 - 1:54
-
1:54 - 1:57
-
1:57 - 2:00
-
2:00 - 2:03
-
2:03 - 2:08
-
2:08 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:24
-
2:24 - 2:27
-
2:27 - 2:29
-
2:29 - 2:31
-
2:31 - 2:33
-
2:33 - 2:35
-
2:35 - 2:37
-
2:37 - 2:39
-
2:39 - 2:40
-
2:40 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:46
-
2:46 - 2:49
Ernesto Martínez published Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Ernesto Martínez edited Spanish, Mexican subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences |