Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences
-
0:00 - 0:01【播放音乐】
-
0:01 - 0:03演讲者:指导残障学生
-
0:03 - 0:05学习经验。
-
0:05 - 0:07RICHARD:我叫Richard Ladner.
-
0:07 - 0:10我是无障碍计算的首席研究员,
-
0:10 - 0:13这是一个由NSF资助的项目,
-
0:13 - 0:16旨在提高残障学生在计算领域的
-
0:16 - 0:19参与度和成功率。
-
0:19 - 0:21每年夏天,我们会帮助支持
-
0:21 - 0:24在计算领域协会的
-
0:24 - 0:27分布式研究体验计划的本科项目。
-
0:27 - 0:31许多学生会继续他们的研究
-
0:31 - 0:33并去到研究学院里学习。
-
0:33 - 0:34ERIN HOWARD:大家好,
-
0:34 - 0:35我是Erin Howard.
-
0:35 - 0:36我用她和ta们代称,
-
0:36 - 0:39我是西华盛顿大学的学生。
-
0:39 - 0:44我通过Python应用了很多统计分析,
-
0:44 - 0:51对“检测过境系外星球卫星”数据库中的恒星
-
0:51 - 0:55超过27万5千条光驱线进行了编程预分类
-
0:55 - 0:56。
-
0:56 - 0:57EMELIA BELDON:你好,
-
0:57 - 1:03我是Emilia Beldon,我来自Gallaudet大学。
-
1:03 - 1:06这个项目是为了提高实时字幕
-
1:06 - 1:10和线上会议,比如Zoom,Hangouts,和Meet。
-
1:10 - 1:13当我第一次接触这个项目,我就觉得好,
-
1:13 - 1:16有什么比帮助提高
-
1:16 - 1:20盲人社区和需要访问的人的可访问性更好的呢?
-
1:20 - 1:23对我来说,导师们帮助我们
-
1:23 - 1:26在计算和IT领域获得成功。
-
1:26 - 1:27他们也属于残障人群。
-
1:27 - 1:31他们听不到,不能说,但也停止不了他们
-
1:31 - 1:33获得成功。
-
1:33 - 1:34
-
1:34 - 1:36
-
1:36 - 1:38
-
1:38 - 1:40
-
1:40 - 1:43
-
1:43 - 1:46
-
1:46 - 1:49
-
1:49 - 1:51
-
1:51 - 1:54
-
1:54 - 1:57
-
1:57 - 2:00
-
2:00 - 2:03
-
2:03 - 2:08
-
2:08 - 2:18
-
2:18 - 2:20
-
2:20 - 2:24
-
2:24 - 2:27
-
2:27 - 2:29
-
2:29 - 2:31
-
2:31 - 2:33
-
2:33 - 2:35
-
2:35 - 2:37
-
2:37 - 2:39
-
2:39 - 2:40
-
2:40 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:46
-
2:46 - 2:49
Bokang X. published Chinese, Simplified subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Mentoring Students with Disabilities in Research Experiences |